Translation of "Es gab eine zeit" in English
Es
gab
eine
Zeit,
da
betrug
die
Grenze
1,1
%.
There
was
a
time
when
we
had
a
limit
of
1.1%.
Europarl v8
Es
gab
eine
Zeit,
in
der
wir
den
Weltraum
nicht
verstanden.
There
was
a
time
when
we
didn't
understand
space.
TED2020 v1
Es
gab
eine
Zeit,
da
die
Leute
sich
gegenseitig
halfen.
There
was
a
time
when
folks
used
to
give
each
other
a
helping
hand.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
wo
ich
nach
einem
schönen
Wagen
Ausschau
hielt.
There
was
a
time
when
I
shopped
for
a
car.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit...
da
hätte
ich
Sie
hierfür
erschießen
lassen
können.
There
was
a
time...
when
I
could
have
had
you
shot.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit
dass
die
Rouge
Krankheit
nur
bei
postpubertären
Frauen
vorkam.
There
was
a
time
when
Rouge's
Malady
appeared
only
in
post-pubertal
human
females.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
da
warst
du
ehrgeizig.
There
were
times
you
were
ambitious.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
da
wäre
mir
der
Unfall
lieber
gewesen.
There
was
a
time
when
I
started
rooting
for
the
accident.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
wo
Essen
ein
Genuss
für
mich
war.
There
was
a
time
when
eating
was
pleasurable.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
da
stand
er
fast
jeden
Abend
im
Ring.
Used
to
be
a
fighter
in
the
ring,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
mal
eine
Zeit,
wo
es
so
war.
There
was
then
when
they
did.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
mal
eine
Zeit,
in
der
du
daran
geglaubt
hast.
There...
there
was
a
time
that
you
did.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
da
hätte
ich
den
Rat
angenommen.
There
was
a
time
I
might
have
taken
that
advice.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
da
hätten
wir
das
so
regeln
können.
There
was
a
time
where
maybe
we
could
have
worked
all
this
shit
out.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
da
waren
du
und
ich...
I
remember
a
time
when
you
and
I...
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
in
der
mich
dieses
Verhalten
begeistert
hätte.
You
know,
there
was
a
time
when
that
attitude
would
have
thrilled
me.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
da
stimmte
das.
There
was
a
time
when
that
was
true.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
da
wir
auf
sehr
engem
Raum
zusammenleben
mussten.
There
was
time
when
we
were
thrown
together
at
very
close
quarters.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
da
hätte
ich
dir
geholfen,
Roman.
There
was
a
time
when
I
would've
helped
you,
Roman.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
da
habe
ich
Krankenhäuser
gehasst.
There
was
a
time
I
used
to
hate
hospitals.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
da
hast
du
alles
mit
mir
geteilt...
Believe
it
or
not,
there
was
a
time
when
you
used
to
share
everything
with
me.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
mal
eine
Zeit,
wo
das
hier...
There
used
to
be
a
time
where
this
would--
OpenSubtitles v2018
Es
gab
nie
eine
bessere
Zeit.
Feels
like
the
best
time.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
da
politische
Berater
unbekannt
und
unsichtbar
waren.
There
was
once
a
time
when
political
consultants
were
unknown
and
unseen.
OpenSubtitles v2018