Translation of "Es fiel mir ein" in English

Da fiel es mir ein, dem Kellner zu läuten.
I bethought myself to ring the bell.
Books v1

Aber es fiel mir unwillkürlich ein ...
But I could not help remembering...
Books v1

Und dann fiel es mir plötzlich ein.
And then suddenly it came over me.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir ein, dass ich die Verbesserung meines Speeds falsch angehe.
It occurred to me that maybe we've been going about improving my speed the wrong way.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir ein, als du vom Minotaurus erzähltest.
I remembered it when you said Minotaur and Prometheus.
OpenSubtitles v2018

Und dann fiel es mir endlich ein.
And then finally, it just came to me.
OpenSubtitles v2018

Zuerst fiel es mir nicht ein.
And I didn't remember at first.
OpenSubtitles v2018

Und dann fiel es mir ein.
And then it hit me.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir alles wieder ein, als ich sie wiedersah.
Well, it all came back to me when I saw them going in.
OpenSubtitles v2018

Heute wollte ich für den Poker-Abend kochen und dann fiel es mir ein.
This morning, I was all set to make food for poker night, and then I remembered.
OpenSubtitles v2018

Und es fiel mir gerade wieder ein.
And it just came to me again.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir nur so ein.
It was just an idea.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir heute Nachmittag ein.
I was thinking about it today.
OpenSubtitles v2018

Nein, es fiel mir ein, als er mir die Luft abdrückte.
No, this came to me while I was suffocating.
OpenSubtitles v2018

Als ich Sie in diesem Laden sah, fiel es mir wieder ein.
I finally figured it out, seeing you in the gift shop.
OpenSubtitles v2018

Aber dann fiel es mir plötzlich ein.
But then I remembered.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Verkauf fiel es mir ein.
After it sold, I remembered.
OpenSubtitles v2018

Und tout d'un coup fiel es mir ein!
And tout d'un coûp it came to me!
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir kürzlich wieder ein.
I remembered it the other day.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir plötzlich ein, wisst ihr.
Well, it just suddenly hit me, you know.
OpenSubtitles v2018

Aber dann fiel es mir wieder ein.
But then I remembered.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir ein, dass ich meine Tasche im Zug zurückgelassen hatte.
It occurred to me that I had left my bag on the train.
Tatoeba v2021-03-10

Dann fiel es mir ein, das Hochwasser kam um 20:20 Uhr.
And then I remembered high tide is at 8:20.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir ein, dass ich die Nachricht für mich behalten sollte.
It occurred to me that I should keep the news to myself.
Tatoeba v2021-03-10

Und in dem Moment fiel es mir ein: Algen.
Then it struck me: algae.
ParaCrawl v7.1