Translation of "Es drauf haben" in English
Wahre
Intimität
hängt
nicht
von
"Es
drauf
haben"
ab.
True
intimacy
doesn't
depend
on
"delivering
the
goods."
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl
scheint
es
drauf
zu
haben,
der
hat
Cleaner-Level-Training.
And
he's
got
cleaner-level
training.
Dude's
a
had-ass.
OpenSubtitles v2018
Diejenigen,
die
es
drauf
haben,
müssen
Verantwortung
übernehmen.
It's
the
ones
that
have
the
equipment...
that
have
to
take
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Von
vorne
herein
zeigt
sich,
dass
die
Jungs
es
drauf
haben.
Right
from
the
start
they
show
that
they
know
what
they
are
doing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
jetzt
anfängst,
wirst
Du
es
schnell
drauf
haben.
If
you
start
right
now,
you’ll
get
the
hang
of
it
pretty
quickly.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
es
drauf
haben.
So
you
must
be
the
shit?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube
nicht,
dass
Sie
es
drauf
haben,
den
Preis
zu
zahlen.
And...
I
don't
think
you've
got
what
it
takes
to
pay
the
price.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
werden
das
wieder
und
wieder
tun,
bis
wir
es
drauf
haben.
And
we'll
go
over
it
again
and
again
until
we
get
it
right.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
und
der
richtigen
Menge
an
Aufwand
wirst
du
es
schon
bald
drauf
haben.
You
will
get
it
with
time
and
the
right
amount
of
effort.
ParaCrawl v7.1
Weil
wir
es
drauf
haben.
Because
we've
got
you
covered.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
wohl
nur
sagen,
dass
diese
Associates
es
echt
drauf
haben,
und
ich
es
zu
schätzen
weiß,
dass
du
es
vorziehst,
mit
jemandem
wie
mir
zu
arbeiten,
anstatt
mit
denen.
I
guess
I
just
wanted
to
say
these
associates
are
bad
ass,
and
I
appreciate
you
choosing
to
work
with
someone
like
me
over
them.
OpenSubtitles v2018
Heulen
Sie
mir
bloß
nicht
die
Ohren
voll
wenn
eine
Mann
auf
Ihrem
OP-Tisch
verblutet,
Nur
weil
sie
denken,
dass
Sie
es
drauf
haben.
Don't
come
crying
to
me
when
a
man's
bleeding
out
on
your
table
just
'cause
you
think
you
bad.
OpenSubtitles v2018
Wir
schnappen
ihn
uns,
und
zeigen
dem
General,
dass
wir
es
immer
noch
drauf
haben.
We're
gonna
collar
him,
and
we're
gonna
show
the
General
that
we've
still
got
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sind
jetzt
über
die
Bundesgrenze,
also
können
die
Cops
von
Nebraska
uns
nicht
mehr
kriegen,
oder
wer
auch
immer
sonst
es
drauf
abgesehen
haben
könnte.
But
we're
over
the
state
line
now
so
the
Nebrasky
cops
can't
get
us,
or
whoever
else
has
a
mind
to.
OpenSubtitles v2018
Sie
reden
von
Gerechtigkeit,
aber
wenn
es
drauf
ankommt,
haben
die
wenigsten
das
Herz,
dafür
zu
kämpfen.
You've
got
to
make
rules
and
enforce
them,
or
you
accomplish
nothing.
They're
all
so
damn
weak.
OpenSubtitles v2018
Dass
deutsche
Bands
es
immer
noch
drauf
haben,
zeigen
regelmäßig
die
"alten"
Recken
wie
Kreator,
Sodom
oder
Destruction,
aber
auch
Bands
jüngeres
Datums
wie
z.B.
Dew-Scented.
That
German
bands
still
got
it
is
regularly
shown
by
"old-timers"
like
Kreator,
Sodom
or
Destruction,
but
also
by
younger
bands
like
Dew-Scented.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
des
perfekten
Schnitts,
seit
Jahren
der
absolute
Renner,
für
alle
die
es
"drauf"
haben.
Due
to
the
perfect
cut,
for
years
a
big
hit
for
all
"strikes"
have
it.
CCAligned v1
Basis
der
Idee:
die
Bad
Boys
of
Dance,
coole
Kerle,
die
es
einfach
drauf
haben.
Basis
of
the
idea:
the
Bad
Boys
of
Dance,
cool
guys
who
just
got
it
right.
ParaCrawl v7.1
Also,
beim
nächsten
Mal
darf
es
ruhig
wieder
ne
Stufe
nach
oben
gehen,
dass
MORRIGAN
es
an
sich
drauf
haben,
haben
sie
ja
bereits
bewiesen.
As
MORRIGAN
already
have
proven,
they
are
able
to
create
something
better:
next
time
scale
up
again!
ParaCrawl v7.1
Das
Rennen
beginnt
und
es
ist
Zeit
zu
testen,
ob
Sie
es
drauf
haben
gegen
den
Champion
anzutreten.
The
race
is
on
and
it’s
time
to
see
if
you
have
what
it
takes
to
race
against
the
champ.
ParaCrawl v7.1
Diese
alten,
molligen
Ladies
wollen
Deinen
Schwanz
um
Dir
zu
zeigen
dass
sie
es
immer
noch
drauf
haben!
These
older,
chunkies
want
to
tackle
your
cock
and
show
they've
still
got
the
goods!
ParaCrawl v7.1
Um
diese
ungute
Gefühl
auch
noch
im
Nachhinein
zu
bestätigen,
gibt
es
so
tolle
Party-Fotografen
da
draußen,
die
es
drauf
haben,
die
Atmosphäre
und
die
Emotionen
bei
den
schönsten
Clubnächte
Berlins
zu
erfassen.
To
make
this
uncomfortable
feeling
almost
impossible
to
stand
there
are
amazing
party
photographers
out
there
capturing
the
atmosphere
and
the
emotions
at
the
amazing
club
nights
Berlin
has
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Man
stelle
sich
nur
mal
ein
westliches
Pendant
wie
Britney
Spears
vor,
wie
sie
es
mit
hundert
Gegnern
gleichzeitig
aufnimmt
und
dabei
auch
noch
so
aussieht
als
wenn
sie
es
wirklich
drauf
haben
würde.
Imagine
a
western
match
like
Britney
Spears,
who
is
taking
on
hundreds
of
enemies
at
once,
looking
as
if
she
really
had
what
it
takes.
ParaCrawl v7.1
Das
Team
um
Trainerin
Sylvia
Neid
hat
in
den
vergangenen
Jahren
immer
wieder
gezeigt,
dass
sie
es
fußballerisch
drauf
haben.
Over
the
last
several
years,
the
team
around
trainer
Sylvie
Neid
have
shown
time
and
again
that
they
have
what
it
takes.
ParaCrawl v7.1
Als
es
drauf
ankam,
hab
ich
gezittert.
Bad
time
to
get
the
shakes.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
ob
ich
es
drauf
habe.
Yeah,
I
got
it
goin'
way
on.
OpenSubtitles v2018
Als
es
drauf
ankam,
habe
ich
mich
rausgehalten.
I
didn't
do
enough
when
it
really
counted.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
es
drauf
habe,
deswegen.
Because
I
got
the
nuts.
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
ob
ich
es
noch
immer
drauf
habe.
Let's
see
if
your
old
man
still
has
it!
OpenSubtitles v2018
Ich
ließ
es
drauf
ankommen
und
habe
dein
Sandwich
in
Auftrag
gegeben...
obwohl
die
meisten
ihre
"Jay
Pritchetts"
lieber
zum
Mitnehmen
bestellen.
I
took
a
chance
and
put
in
an
order
for
your
sandwich,
although
most
people
like
their
Jay
Pritchetts
to
go.
OpenSubtitles v2018