Translation of "Es kommt drauf an" in English

Es kommt nicht drauf an, warum Sie die Geschichte geschrieben haben.
Hans, it doesn't matter why you wrote the story for me.
OpenSubtitles v2018

Es kommt drauf an, wer es weiß.
It all depends on who knows it.
OpenSubtitles v2018

Es kommt drauf an, wer im Sattel ist.
A lot depends on who's in the saddle.
OpenSubtitles v2018

Es kommt drauf an, das Auto richtig abzustimmen.
The job is to get a good racecar.
OpenSubtitles v2018

Es kommt drauf an, wie sehr du unter Druck stehst.
Well, it all depends how you are under pressure.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, es kommt drauf an.
I don't know. It depends.
OpenSubtitles v2018

Es kommt nicht drauf an, wer die Schlägerei gewonnen hat.
It doesn't matter who won the fight.
OpenSubtitles v2018

Es kommt auf dich drauf an, ok?
It's on you, all right?
OpenSubtitles v2018

Es kommt nicht drauf an, wie es reinkommt.
It's not about how fancy it goes in.
OpenSubtitles v2018

Es kommt drauf an, wie es rauskommt.
It's about how fancy it comes out.
OpenSubtitles v2018

Es kommt drauf an, dass du im richtigen Augenblick bereit bist.
The important thing is you must be ready when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, es kommt drauf an, wovon wir die Eltern abhalten.
I guess that depends on what we're stopping the parents from doing.
OpenSubtitles v2018

Es kommt drauf an, wie du dich fühlst.
What's important is how you feel.
OpenSubtitles v2018

Es kommt drauf an, wer die Begleitperson ist.
To massage, acupuncture and so on The charge depends on who the escort is
OpenSubtitles v2018

Nein, es kommt drauf an, wie ich sie interpretiere.
No, it depends on how I interpret it.
OpenSubtitles v2018

Es kommt nicht drauf an, einen zu töten.
We're not here to kill any of them.
OpenSubtitles v2018

Oder es kommt drauf an, wie hart er gefallen ist.
Or it depends on how hard he fell.
OpenSubtitles v2018

Es kommt nicht drauf an, was sie will.
It doesn't matter what she wants or says she wants.
OpenSubtitles v2018

Es kommt drauf an, wie es aussieht!
What matters is how it looks!
OpenSubtitles v2018

Es kommt drauf an, wen Sie suchen.
Am I on the wrong floor? It depends, who are you looking for?
OpenSubtitles v2018

Es kommt drauf an, wie es aussieht, John.
It's how it looks, John, you know?
OpenSubtitles v2018

Es kommt drauf an, wer es sagt.
It all depends on who's saying it.
OpenSubtitles v2018

Es kommt drauf an, warum man es tut... ... undmitwemman estut.
It depends why you're doing it and with whom you're doing it with.
OpenSubtitles v2018

Es kommt nur drauf an, ob der Gouverneur mir vertraut.
It doesn't matter whether you trust me. It matters whether the governor does.
OpenSubtitles v2018

Es kommt drauf an, welche Erweiterung Sie auswählen, Art der Unterbringung.
Depends on the plan... What add-ons you select, the room type.
OpenSubtitles v2018

Es kommt nur drauf an, wie du es siehst.
It's just a matter of how you look at it, that's all.
OpenSubtitles v2018

Ich habe beides gern, es kommt drauf an.
I love going abroad just as much as staying in France, it depends
QED v2.0a

Es kommt drauf an, sie zu beantworten.
It is time that we answered it.
ParaCrawl v7.1