Translation of "Es kommt drauf an" in English
Es
kommt
nicht
drauf
an,
warum
Sie
die
Geschichte
geschrieben
haben.
Hans,
it
doesn't
matter
why
you
wrote
the
story
for
me.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
drauf
an,
wer
es
weiß.
It
all
depends
on
who
knows
it.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
drauf
an,
wer
im
Sattel
ist.
A
lot
depends
on
who's
in
the
saddle.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
drauf
an,
das
Auto
richtig
abzustimmen.
The
job
is
to
get
a
good
racecar.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
drauf
an,
wie
sehr
du
unter
Druck
stehst.
Well,
it
all
depends
how
you
are
under
pressure.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
es
kommt
drauf
an.
I
don't
know.
It
depends.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
drauf
an,
wer
die
Schlägerei
gewonnen
hat.
It
doesn't
matter
who
won
the
fight.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
auf
dich
drauf
an,
ok?
It's
on
you,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
drauf
an,
wie
es
reinkommt.
It's
not
about
how
fancy
it
goes
in.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
drauf
an,
wie
es
rauskommt.
It's
about
how
fancy
it
comes
out.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
drauf
an,
dass
du
im
richtigen
Augenblick
bereit
bist.
The
important
thing
is
you
must
be
ready
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
es
kommt
drauf
an,
wovon
wir
die
Eltern
abhalten.
I
guess
that
depends
on
what
we're
stopping
the
parents
from
doing.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
drauf
an,
wie
du
dich
fühlst.
What's
important
is
how
you
feel.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
drauf
an,
wer
die
Begleitperson
ist.
To
massage,
acupuncture
and
so
on
The
charge
depends
on
who
the
escort
is
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
kommt
drauf
an,
wie
ich
sie
interpretiere.
No,
it
depends
on
how
I
interpret
it.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
drauf
an,
einen
zu
töten.
We're
not
here
to
kill
any
of
them.
OpenSubtitles v2018
Oder
es
kommt
drauf
an,
wie
hart
er
gefallen
ist.
Or
it
depends
on
how
hard
he
fell.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
drauf
an,
was
sie
will.
It
doesn't
matter
what
she
wants
or
says
she
wants.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
drauf
an,
wie
es
aussieht!
What
matters
is
how
it
looks!
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
drauf
an,
wen
Sie
suchen.
Am
I
on
the
wrong
floor?
It
depends,
who
are
you
looking
for?
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
drauf
an,
wie
es
aussieht,
John.
It's
how
it
looks,
John,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
drauf
an,
wer
es
sagt.
It
all
depends
on
who's
saying
it.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
drauf
an,
warum
man
es
tut...
...
undmitwemman
estut.
It
depends
why
you're
doing
it
and
with
whom
you're
doing
it
with.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nur
drauf
an,
ob
der
Gouverneur
mir
vertraut.
It
doesn't
matter
whether
you
trust
me.
It
matters
whether
the
governor
does.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
drauf
an,
welche
Erweiterung
Sie
auswählen,
Art
der
Unterbringung.
Depends
on
the
plan...
What
add-ons
you
select,
the
room
type.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nur
drauf
an,
wie
du
es
siehst.
It's
just
a
matter
of
how
you
look
at
it,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
beides
gern,
es
kommt
drauf
an.
I
love
going
abroad
just
as
much
as
staying
in
France,
it
depends
QED v2.0a
Es
kommt
drauf
an,
sie
zu
beantworten.
It
is
time
that
we
answered
it.
ParaCrawl v7.1