Translation of "Es braucht nicht" in English

Dazu braucht es nicht das Interims-Abkommen.
That does not primarily require an interim agreement.
Europarl v8

Er braucht es ja nicht zu kaufen, er bekommt ja eine Etikettierung.
No consumer will be deceived into buying these products unwittingly, because they will be labelled.
Europarl v8

Das braucht Europa, eine europäische Automobilpolitik braucht es nicht.
That is what Europe needs, not a European automobile industry policy.
Europarl v8

Einen Untersuchungsausschuss braucht es nicht zu geben.
There should be no need to have a committee of inquiry.
Europarl v8

Dafür braucht es nicht einmal Messer oder Schlagring.
And for this, not even a knife or a knuckles is needed.
GlobalVoices v2018q4

Es braucht das nicht, denn es richtet sich von alleine wieder auf.
But it doesn't really need it, because it, again, sort of manages to pull itself up.
TED2013 v1.1

Es braucht nicht viel Zeit und nicht viel Stroh.
It doesn't take much time, doesn't take much straw."
TED2020 v1

Ihr braucht es nicht sofort zu tun.
You don't need to do it right away.
Tatoeba v2021-03-10

Ja, es stimmt, aber er braucht es nicht zu wissen.
Yes, it's true, but he doesn't need to know that.
Tatoeba v2021-03-10

Es braucht dir nicht leid zu tun.
Don't be sorry.
Tatoeba v2021-03-10

Tom braucht es nicht zu wissen.
Tom doesn't have to know.
Tatoeba v2021-03-10

Aber das braucht es nicht zu sein.
But actually, I don't think it should be weird.
TED2020 v1

Es braucht nicht viel, um sie zu gewinnen.
It doesn't need much, in order to win her/it/them.
OpenSubtitles v2018

Ihr braucht es mir nicht zu sagen.
Perhaps you have no need to tell me.
OpenSubtitles v2018

Es braucht nicht einmal ein Bett zu sein.
Well, it wouldn't have to be a bed.
OpenSubtitles v2018

Es braucht nicht viel Mut, einen Mann in Handschellen zu töten.
It don't take no guts to kill a man when he's cuffed.
OpenSubtitles v2018

Es braucht ja nicht nur Glück im Spiel zu sein.
It doesn't have to be just poker.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, er braucht es nicht.
He says he doesn't need this.
OpenSubtitles v2018

Mehr braucht es nicht, um für dieses Dokument zu stimmen.
If he was paid, I believe there would be cause to look at this matter more closely.
EUbookshop v2

Ein kleines bisschen Öl, mehr braucht es nicht.
A tiny bit of oil is all you need.
OpenSubtitles v2018

Deine Art von Hilfe braucht es manchmal nicht, verstehst du?
Well, sometimes your kind of help isn't the kind that's needed. Know what I mean?
OpenSubtitles v2018

Es braucht nicht ein Mentalist zu, dass herauszufinden.
It doesn't take a mentalist to figure that out.
OpenSubtitles v2018

Er braucht es auch nicht zu wissen.
He doesn't need to know, either.
OpenSubtitles v2018

Es braucht nicht viel, damit sich Menschen wie Wilde verhalten.
Doesn't take much to get people acting like savages.
OpenSubtitles v2018

Du braucht es nicht zu vertuschen.
You just don't need to cover it up.
OpenSubtitles v2018