Translation of "Es braucht nicht" in English
Dazu
braucht
es
nicht
das
Interims-Abkommen.
That
does
not
primarily
require
an
interim
agreement.
Europarl v8
Er
braucht
es
ja
nicht
zu
kaufen,
er
bekommt
ja
eine
Etikettierung.
No
consumer
will
be
deceived
into
buying
these
products
unwittingly,
because
they
will
be
labelled.
Europarl v8
Das
braucht
Europa,
eine
europäische
Automobilpolitik
braucht
es
nicht.
That
is
what
Europe
needs,
not
a
European
automobile
industry
policy.
Europarl v8
Einen
Untersuchungsausschuss
braucht
es
nicht
zu
geben.
There
should
be
no
need
to
have
a
committee
of
inquiry.
Europarl v8
Dafür
braucht
es
nicht
einmal
Messer
oder
Schlagring.
And
for
this,
not
even
a
knife
or
a
knuckles
is
needed.
GlobalVoices v2018q4
Es
braucht
das
nicht,
denn
es
richtet
sich
von
alleine
wieder
auf.
But
it
doesn't
really
need
it,
because
it,
again,
sort
of
manages
to
pull
itself
up.
TED2013 v1.1
Es
braucht
nicht
viel
Zeit
und
nicht
viel
Stroh.
It
doesn't
take
much
time,
doesn't
take
much
straw."
TED2020 v1
Ihr
braucht
es
nicht
sofort
zu
tun.
You
don't
need
to
do
it
right
away.
Tatoeba v2021-03-10
Ja,
es
stimmt,
aber
er
braucht
es
nicht
zu
wissen.
Yes,
it's
true,
but
he
doesn't
need
to
know
that.
Tatoeba v2021-03-10
Es
braucht
dir
nicht
leid
zu
tun.
Don't
be
sorry.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
braucht
es
nicht
zu
wissen.
Tom
doesn't
have
to
know.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
das
braucht
es
nicht
zu
sein.
But
actually,
I
don't
think
it
should
be
weird.
TED2020 v1
Es
braucht
nicht
viel,
um
sie
zu
gewinnen.
It
doesn't
need
much,
in
order
to
win
her/it/them.
OpenSubtitles v2018
Ihr
braucht
es
mir
nicht
zu
sagen.
Perhaps
you
have
no
need
to
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
nicht
einmal
ein
Bett
zu
sein.
Well,
it
wouldn't
have
to
be
a
bed.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
nicht
viel
Mut,
einen
Mann
in
Handschellen
zu
töten.
It
don't
take
no
guts
to
kill
a
man
when
he's
cuffed.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
ja
nicht
nur
Glück
im
Spiel
zu
sein.
It
doesn't
have
to
be
just
poker.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
er
braucht
es
nicht.
He
says
he
doesn't
need
this.
OpenSubtitles v2018
Mehr
braucht
es
nicht,
um
für
dieses
Dokument
zu
stimmen.
If
he
was
paid,
I
believe
there
would
be
cause
to
look
at
this
matter
more
closely.
EUbookshop v2
Ein
kleines
bisschen
Öl,
mehr
braucht
es
nicht.
A
tiny
bit
of
oil
is
all
you
need.
OpenSubtitles v2018
Deine
Art
von
Hilfe
braucht
es
manchmal
nicht,
verstehst
du?
Well,
sometimes
your
kind
of
help
isn't
the
kind
that's
needed.
Know
what
I
mean?
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
nicht
ein
Mentalist
zu,
dass
herauszufinden.
It
doesn't
take
a
mentalist
to
figure
that
out.
OpenSubtitles v2018
Er
braucht
es
auch
nicht
zu
wissen.
He
doesn't
need
to
know,
either.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
nicht
viel,
damit
sich
Menschen
wie
Wilde
verhalten.
Doesn't
take
much
to
get
people
acting
like
savages.
OpenSubtitles v2018
Du
braucht
es
nicht
zu
vertuschen.
You
just
don't
need
to
cover
it
up.
OpenSubtitles v2018