Translation of "Es bieten sich" in English

Es bieten sich Maßnahmen vor und nach solchen Schocks an.
Action therefore has to be taken up- and downstream.
TildeMODEL v2018

Es bieten sich also gute Marktchancen.
This means great market opportunities.
TildeMODEL v2018

Es bieten sich zahlreiche Möglichkeiten, aber wie steht es mit den Gefahren?
There are many opportunities but what of the threats?
Europarl v8

Es bieten sich Ihnen viele Möglichkeiten an:
You have several options:
EUbookshop v2

Es bieten sich verschiedene Möglichkeiten zur Synthese von 4-Hydroxy-carbazol an:
There are several possibilities for the synthesis of 4-hydroxycarbazole:
EuroPat v2

Es bieten sich prinzipiell folgende Möglichkeiten, Kapazitätswerte zu erhöhen:
In principle the following, the capacitance can be increased by:
EuroPat v2

Es bieten sich zwei Wege zur Synchronisierung der Abtastung an:
Two approaches to synchronizing the sampling present themselves:
EuroPat v2

Es bieten sich zwei gleichwertige Alternativlösungen an.
There are two equivalent alternative solutions.
EuroPat v2

Es bieten sich verschiedene Möglichkeiten zur Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens an.
Various options for executing the process in accordance with the invention are being offered.
EuroPat v2

Es bieten sich heute zwei Strategien für das gegenwärtige und zukünftige Europa an.
This is insult by omission — unless it is a deliberate policy, which would be even more serious.
EUbookshop v2

Es bieten sich kraft- und stoffschlüssige Verbindungen an.
Force- and material-fit connections may be used.
EuroPat v2

Es bieten sich mehrere Wege an, um darauf eine Antwort zu finden:
There are various ways to find an answer to this:
CCAligned v1

Es bieten sich auch neue Lösungswege für Probleme der Prähistorik an.
Also new solutions for problems in prehistorics might offer themselves.
ParaCrawl v7.1

Es bieten sich zahlreiche Freizeitaktivitäten wie Golfen und Radfahren an.
You can engage in various activities, such as golfing and cycling.
ParaCrawl v7.1

Es bieten sich verschiedene Möglichkeiten, um vom Hauptbahnhof zum Konferenzort zu gelangen.
There are several possibilities to get to the conference venue from the main train station.
ParaCrawl v7.1

Es bieten sich Rastplätze mit Bänken zum Jausnen und Verweilen an.
There are rest areas with benches for snacks and lingering.
ParaCrawl v7.1

Es bieten sich nach wie vor hervorragende Geschäftschancen für deutsche KMU.
Outstanding business opportunities are still on offer for German SME’s.
ParaCrawl v7.1

Es bieten sich verschiedene Freizeitaktivitäten wie Windsurfen, Tauchen und Radfahren an.
You can engage in various activities, such as windsurfing, diving...
ParaCrawl v7.1

Es bieten sich dort viele Möglichkeiten für den Wassersport.
There are plenty opportunities of doing water sports.
ParaCrawl v7.1

Es bieten sich noch viele Ausflugsmöglichkeiten und Sehenswürdigkeiten in diesem traumhaft schönen Mitteldalmatien.
There are still many excursions and sightseeing opportunities in this beautiful Central Dalmatia.
ParaCrawl v7.1

Es bieten sich tolle Tagestouren von Puerto Natales ausgehend an.
There are great day trips starting from Puerto Natales.
ParaCrawl v7.1

Es bieten sich spektakuläre Blicke auf Antakya und die Bucht von Iskenderun.
There come up spectacular looks at Antakya and the bay of Iskenderun.
ParaCrawl v7.1

Es bieten sich zahlreiche Aktivitäten wie Skifahren, Golfspielen und Reiten an.
You can engage in various activities, such as skiing, golfing and horse riding.
ParaCrawl v7.1

Es bieten sich hier mehrere Erklärungen für diese Diskrepanz an:
There are several possible explanations for this discrepancy:
ParaCrawl v7.1

Es bieten sich zwei Möglichkeiten an:
There are two possibilities:
ParaCrawl v7.1

Es bieten sich Ihnen zwei Möglichkeiten:
There are two options:
ParaCrawl v7.1