Translation of "Bieten sich an" in English

Welche Lösungen bieten sich nun an?
So, what answers are there?
Europarl v8

Vier Themenbereiche bieten sich dabei an.
Four issues provide the opportunity to do so.
News-Commentary v14

Dazu bieten sich mehrere Möglichkeiten an:
There are many possible ways of achieving this:
TildeMODEL v2018

Die Bereiche Freizeit, Sport, kleine Genossenschaften bieten sich an.
Leisure, sport and small cooperatives were obvious candidates.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe von verschiedenen Regelungen bieten sich an.
A number of different systems are possible.
TildeMODEL v2018

Für das Angehen dieses Problems bieten sich mehrere Lösungen an.
There are various possible ways of addressing this issue, for example:
TildeMODEL v2018

Für die Informationssammlung und Qualitätssicherung bieten sich mehrere Methoden an.
Several methods could be used to collect good?quality information.
TildeMODEL v2018

Hier bieten sich vier Ansatzmöglichkeiten an:
Four broad policy approaches to the problem can be considered.
TildeMODEL v2018

Welche Lösungen für dieses Problem bieten sich an?
What solutions are available?
TildeMODEL v2018

Zur Abgrenzung der innergemeinschaftlichen Umsätze bieten sich mehrere Möglichkeiten an:
There are several possible ways of defining what constitutes an intra
TildeMODEL v2018

Welche Optionen bieten sich für Rentenreformen an?
What are the options for pension reforms?
TildeMODEL v2018

Welche Lösungen bieten sich kurzfristig an?
What solution can be found in the short-term?
EUbookshop v2

Die UN und vier südostasiatische Nationen bieten sich als Mediatoren an.
"The UN and four southeast Asian nations offer to serve as mediators."
OpenSubtitles v2018

Sie bieten an, sich zurückzuziehen?
You're offering to walk away?
OpenSubtitles v2018

Sie bieten sich an ein Doppelagent sein?
You're volunteering to be a double agent?
OpenSubtitles v2018

Welche Themen bieten sich... hier an?
What themes can be discussed here?
OpenSubtitles v2018

Welche Alternativen bieten sich uns wirklich an?
Further more, this kind of aid would provide a degree of stability in agricultural income.
EUbookshop v2

Zum Abschluß der vorangehenden Analyse bieten sich einige Bemerkungen an:
At the end of this analysis, some remarks can be made:
EUbookshop v2

Hierfür bieten sich beispielsweise Informationskriterien an.
There are tests of intelligence for example.
WikiMatrix v1

Für die verschiedenen Fragestellungen bieten sich verschiedene Generalnenner an.
Various common denominators are available for the different purposes involved.
EUbookshop v2

Zur Langzeitspeicherung der Meßwerte bieten sich folgende Möglichkeiten an:
Por longterm storage of measured values, there are the following possibilities:
EUbookshop v2