Translation of "Bieten sich an" in English
Welche
Lösungen
bieten
sich
nun
an?
So,
what
answers
are
there?
Europarl v8
Vier
Themenbereiche
bieten
sich
dabei
an.
Four
issues
provide
the
opportunity
to
do
so.
News-Commentary v14
Dazu
bieten
sich
mehrere
Möglichkeiten
an:
There
are
many
possible
ways
of
achieving
this:
TildeMODEL v2018
Die
Bereiche
Freizeit,
Sport,
kleine
Genossenschaften
bieten
sich
an.
Leisure,
sport
and
small
cooperatives
were
obvious
candidates.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
verschiedenen
Regelungen
bieten
sich
an.
A
number
of
different
systems
are
possible.
TildeMODEL v2018
Für
das
Angehen
dieses
Problems
bieten
sich
mehrere
Lösungen
an.
There
are
various
possible
ways
of
addressing
this
issue,
for
example:
TildeMODEL v2018
Für
die
Informationssammlung
und
Qualitätssicherung
bieten
sich
mehrere
Methoden
an.
Several
methods
could
be
used
to
collect
good?quality
information.
TildeMODEL v2018
Hier
bieten
sich
vier
Ansatzmöglichkeiten
an:
Four
broad
policy
approaches
to
the
problem
can
be
considered.
TildeMODEL v2018
Welche
Lösungen
für
dieses
Problem
bieten
sich
an?
What
solutions
are
available?
TildeMODEL v2018
Zur
Abgrenzung
der
innergemeinschaftlichen
Umsätze
bieten
sich
mehrere
Möglichkeiten
an:
There
are
several
possible
ways
of
defining
what
constitutes
an
intra
TildeMODEL v2018
Welche
Optionen
bieten
sich
für
Rentenreformen
an?
What
are
the
options
for
pension
reforms?
TildeMODEL v2018
Welche
Lösungen
bieten
sich
kurzfristig
an?
What
solution
can
be
found
in
the
short-term?
EUbookshop v2
Die
UN
und
vier
südostasiatische
Nationen
bieten
sich
als
Mediatoren
an.
"The
UN
and
four
southeast
Asian
nations
offer
to
serve
as
mediators."
OpenSubtitles v2018
Sie
bieten
an,
sich
zurückzuziehen?
You're
offering
to
walk
away?
OpenSubtitles v2018
Sie
bieten
sich
an
ein
Doppelagent
sein?
You're
volunteering
to
be
a
double
agent?
OpenSubtitles v2018
Welche
Themen
bieten
sich...
hier
an?
What
themes
can
be
discussed
here?
OpenSubtitles v2018
Welche
Alternativen
bieten
sich
uns
wirklich
an?
Further
more,
this
kind
of
aid
would
provide
a
degree
of
stability
in
agricultural
income.
EUbookshop v2
Zum
Abschluß
der
vorangehenden
Analyse
bieten
sich
einige
Bemerkungen
an:
At
the
end
of
this
analysis,
some
remarks
can
be
made:
EUbookshop v2
Hierfür
bieten
sich
beispielsweise
Informationskriterien
an.
There
are
tests
of
intelligence
for
example.
WikiMatrix v1
Für
die
verschiedenen
Fragestellungen
bieten
sich
verschiedene
Generalnenner
an.
Various
common
denominators
are
available
for
the
different
purposes
involved.
EUbookshop v2
Zur
Langzeitspeicherung
der
Meßwerte
bieten
sich
folgende
Möglichkeiten
an:
Por
longterm
storage
of
measured
values,
there
are
the
following
possibilities:
EUbookshop v2