Translation of "Es ankommt" in English

Das ist, worauf es ankommt.
That is what it is for.
Europarl v8

Gute Absichten reichen nicht aus, sondern worauf es ankommt, sind Taten.
Grand objectives are not enough. It is actions which count.
Europarl v8

Diejenigen, auf die es nicht ankommt.
Those that do not matter.
Europarl v8

Worauf es ankommt, sind Taten.
What we need is action.
Europarl v8

Wenn es jedoch darauf ankommt, fehlt uns bislang das militärische Rückgrat.
But when it comes down to it, there is still no military backbone.
Europarl v8

Hören wir auf die Stimmen, auf die es ankommt!
It is time for us to listen to the voices that count.
Europarl v8

Aber worauf es wirklich ankommt, ist der Verlust der Demokratie.
What really matters is the loss of democracy.
Europarl v8

Auf uns kann man nicht zählen, wenn es darauf ankommt.
We are never there when it counts.
Europarl v8

Konkret ist das Wort, auf das es dabei ankommt.
It is important that they should be practical.
Europarl v8

Worauf es ankommt, ist, dass solche Verurteilungen künftig undenkbar sein müssen.
What is important is that in future, such sentences should be unthinkable.
Europarl v8

Worauf es ankommt ist, dass wir offen, ehrlich und fair sind.
What matters is that we are open, honest and fair.
Europarl v8

Auf jeden Fall werden wir das getan haben, worauf es ankommt.
In any case, what had do be done, will have been done.
Europarl v8

Worauf es im Verfassungsverfahren ankommt, ist die Ratifizierung.
What is important in the constituent procedure is ratification.
Europarl v8

Worauf es ankommt, ist doch das, was in Wirklichkeit geschieht.
What matters is surely what happens in reality.
Europarl v8

Damit machen wir deutlich, worauf es uns ankommt.
This will in fact strengthen the message that we are trying to get across.
Europarl v8

Doch Geld ist meines Erachtens nicht alles, worauf es ankommt.
In my opinion, however, money is not all that is needed.
Europarl v8

Wenn es dort ankommt, fangen die Kopfschmerzen an.
And when it hits the mid-brain, that's when the headache begins.
TED2013 v1.1

Jeder Schüler weiß, worauf es ankommt.
Every student knows what matters.
TED2020 v1

Man muss genau die Gene finden, auf die es ankommt.
You have to figure out exactly what genes matter.
TED2020 v1

Wie können wir das Versagen vermeiden, wenn es wirklich darauf ankommt?
So, how can we avoid choking when it really counts?
TED2020 v1

Tom weiß, worauf es ankommt.
Tom knows what it takes.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist alles, worauf es jetzt ankommt.
That's all that matters now.
Tatoeba v2021-03-10

Worauf es allerdings ankommt, sind Strategien, Verfahren und Institutionen.
But policies, procedures, and institutions are what matter.
News-Commentary v14