Translation of "Erzwungen durch" in English

Die all-axial Stellung wird erzwungen durch drei Ammoniumgruppen (alkyliert oder protoniert).
The all-axial position is brought about by three ammonium groups (alkylated or protonated).
EuroPat v2

Ein bestimmtes Format kann erzwungen werden durch Benutzung des format-Videofilters.
You can force a particular format with the format video filter.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Abkommen, das durch äußeren Druck erzwungen wurde, durch die Androhung unverhältnismäßiger Gewalt bis hin zu einer ausländischen Militärintervention.
It was imposed by pressure from outside, by threatening the use of excessive force, even going as far as military intervention.
Europarl v8

Ein solcher Pathos kann natürlich nicht erzwungen werden, nicht durch ein "Katz- und Maus" -Spiel zwischen den Hauptstädten untereinander sowie mit "Brüssel" oder durch Konkurrenz zwischen europäischer und nationaler Demokratie-Ebene und ganz und gar nicht durch hochgeschraubte europäische Forderungen.
We cannot force them to do this, of course, not if our capital cities play 'cat and mouse' with each other and with Brussels, or if democracy competes with itself at national and European levels.
Europarl v8

Hier geht es um eine ungeheuerliche Grenzveränderung, erzwungen und angeführt durch die Vereinigten Staaten unter Mitwirkung der EU.
This is a flagrant redrawing of the borders, enforced and masterminded by the United States with the cooperation of the EU itself.
Europarl v8

Die Frage ist nur, ob diese Änderungen durch eine Krise erzwungen oder durch sorgfältige, demokratische Überlegungen und Diskussionen über die Bühne gehen werden.
The question is whether change will be forced upon us by a crisis or result from careful, democratic deliberation and debate.
News-Commentary v14

Ein solcher Pathos kann natürlich nicht erzwungen werden, nicht durch ein „Katz- und Maus"-Spiel zwischen den Hauptstädten untereinander sowie mit „Brüssel" oder durch Konkurrenz zwischen europäischer und nationaler Demokratie-Ebene und ganz und gar nicht durch hochgeschraubte europäische Forderungen.
At the Edinburgh summit at the end of 1992, certain clear statements were made about this principle in response to Denmark's rejection of the Maastricht Treaty, but they were unfortunately not taken up by the European Parliament, nor have they been included in the Irish draft.
EUbookshop v2

Da die Erfüllung des Vertrags jedoch üblicherweise nach "equity" mittels eines "decree of specific performance" erzwungen wird, d.h. durch die Anordnung ("order"), dass der Verkäufer das Grundstück an den Käufer zu über­tragen habe, ist der Käufer Eigentümer des Grundstücks "in equity", sobald der Vertrag abgeschlossen ist.
The legal title still remains with the seller until the conveyance of the land takes place but since equity will normally enforce the contract by means of a decree of specific performance (i.e. an order to the seller to convey the land to the buyer) the purchaser is the owner of the land in equity as soon as the contract is made.
EUbookshop v2

Diese Korrektur, z.T. erzwungen durch eine Personalreduzierung beim 'Board', fand 1985 ihren Ausdruck auf der Personalebene durch die Einrich­tung einer aus sechs Mitgliedern bestehenden Arbeitsgruppe zu 'Advanced Technology Training', die im Einklang stand mit den Vorschlägen des 'Board' für ein 'Programme for Construc­tive Reform' aus dem vorangegangenen Jahr.
This adjustment, partly enforced by a reduction in staffing levels at the Board, was personified in 1985 with the setting up of an "Advanced Technology Training' team of six staff following the Board's "Programme for Constructive Reform' proposals a year earlier.
EUbookshop v2

Im Moment des Abschaltens, also am Ende der stromführenden Halbperiode des betroffenen Verstärkerdreipols, geht der Strom von dem Übertrager erzwungen durch Null.
At the moment of disconnection, i.e. at the end of the current-carrying half-cycle of the particular amplifier triple pole, the current from the transformer is forced through zero.
EuroPat v2

In Verbindung mit dem Rückstellantrieb hat es sich dabei als vorteilhaft erwiesen, wenn die Klauenkupplung bei Be­tätigung des Rückstellantriebs ausrückbar ist, so daß der Rückstellantrieb zur Bewegung des Anschlags entgegen­gesetzt zur Schaltrichtung der Spindeltrommel dient und die Bewegung des Anschlags in Schaltrichtung der Spindel­trommel durch eine synchrone Bewegung, erzwungen durch die eingerückte Klauenkupplung, erfolgt.
In conjunction with the reset drive, it has proven advantageous for the claw coupling to be disengageable upon actuation of the reset drive so the reset drive serves to move the stop in the direction opposite to the indexing direction of the spindle drum and motion of the stop in the indexing direction of the spindle drum occurs by a synchronous motion forced by the engaged claw coupling.
EuroPat v2

Durch die DE-C-975 856 ist es bekannt, daß durch Ineinanderwickeln der Spulen eine viel gleichmäßigere Stoßspannungsverteilung erzwungen wird, durch die Durchschläge weitgehend verhindert werden.
It has become known heretofore from German Pat. No. 975 856 that, by interwinding the coils, a much more uniform surge voltage distribution is enforced, due to which flashovers or breakdowns are largely avoided.
EuroPat v2

Während der Taktphase 2 wird durch die verschwindende Differenzeingangsspannung des Operationsverstärkers V3 die Entladung des Kondensators C s erzwungen und durch den extrem hohen Eingangswiderstand von V3 dabei sichergestellt, dass die dabei abfliessende Ladung über die Schalterklemme 11 in das die äussere Beschaltung bildende Kondensatornetzwerk geführt wird.
During the clock pulse phase 2, due to the disappearing differential input voltage of the operational amplifier V3, the discharge of the capacitor Cs is forced and, due to the extremely high input resistance of V3, it is thus guaranteed that the flowing-off charge is conducted via the switch terminal 11 into the capacitor network forming the exterior wiring.
EuroPat v2

Dies ist die Grenze, die in bisherigen Lösungen entweder erzwungen durch die Automatik oder durch die Bedienvorschriften des Maschinenherstellers einzuhalten war.
This is the limit which in solutions of hitherto was to be observed, either forced by the automatic system or forced by the operating instructions of the machine manufacturer.
EuroPat v2

Mögliche Verkrustungen auf der Schüttgutoberfläche werden erfindungsgemäß an einem scharfen Übergang vom kurzen Schubrost des mittleren Abschnitts zum geneigten Treppenrost des dritten Längsabschnitts bei der erfindungsgemäßen Vorrichtung aufgebrochen, erzwungen durch einen hohen Absatz bzw. eine hohe Stufe zwischen dem Ende des kurzen Schubrosts des mittleren Abschnittes und dem Beginn des Treppenrostes des dritten Abschnittes der Gutüberleiteinrichtung, und damit wird die notwendige Luftdurchlässigkeit in der zu kühlenden Gutschicht wieder erreicht.
Possible incrustations on the surface of the bulk material are inventively broken up at a sharp transition from the short sliding grate of the middle section to the inclined stepped grate of the third longitudinal section in the device of the invention, forced by a high shoulder or, respectively, a high step between the end of the short sliding grate of the middle section and the beginning of the stepped grate of the third section of the materials transfer means; as a result thereof, the necessary air permeability is restored in the product layer to be cooled.
EuroPat v2

Eine weitere Möglichkeit zur Erzielung derartiger elliptischer Strukturen besteht nach dem erfindungsgemäßen Verfahren darin, daß die Abscheidung ohne Drehbewegung erfolgt, wobei jedoch das von außen aufgeprägte Temperaturprofil derart ausgebildet wird, daß an gegenüberliegenden Seiten des Substratrohres eine verstärkte Abscheidungsausbeute erzwungen wird, z.B. durch eine lokale Kühlung.
A further possibility of reaching such elliptical structures consists according to the method of the invention in that the deposition occurs without a rotary movement in which, however, the temperature profile impressed from the outside is formed so that on oppositely located sides of the substrate tube an improved deposition yield is enforced, for example by local cooling.
EuroPat v2

Durch die DE-PS 975 856 ist es bekannt, daß durch Ineinanderwickeln der Spulen eine viel gleichmäßigere Stoßspannungsverteilung erzwungen wird, durch die Durchschläge weitgehend verhindert werden.
It has become known heretofore from German Pat. No. 975 856 that, by interwinding the coils, a much more uniform surge voltage distribution is enforced, due to which flashovers or breakdowns are largely avoided.
EuroPat v2

Der Akzeptanzwinkel wird nun nicht durch Justage erzwungen, sondern elektronisch durch zwei Schwellen um die gemessene Empfangsintensität eingestellt.
The acceptance angle is now not forced by the alignment, but electronically set by the two thresholds by means of the measured received intensity.
EuroPat v2

Die Zustimmung des Benutzers muss infolge klarer, faktisch korrekter und unmissverständlich formulierter Aufklärung erfolgen und darf nicht erzwungen oder durch irreführende Angaben, falsche Versprechen oder andere betrügerische Methoden erworben werden.
The user notice must be clear, informed, unequivocal and not coerced or otherwise obtained through misleading claims, false representations or other fraudulent means.
ParaCrawl v7.1

Pumpe: Das Lösungsmittel in der Mobilen Phase wird durch eine Pumpe vom Hydrauliktank angesogen und erzwungen durch die HPLC-Säule und dann den Detektor.
Pump: The solvent in the mobile phase is aspirated by a pump from the reservoir and forced through the HPLC column and then the detector.
ParaCrawl v7.1

In extremen Fällen wird die Scheidung erzwungen und sogar durch eine juristische Unterstützung erleichtert, die dem nicht ausgeschlossenen Ehegatten von der Gruppe angeboten wird.
In extreme cases, divorce is insisted upon and is even facilitated by legal assistance offered by the group to the non-expelled spouse.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn Migration mitunter als eine Art Dislozierung beginnt (erzwungen durch Armut, patriarchale Ausbeutung, Krieg, Hunger), ist ihr Ziel nicht Relozierung, sondern die aktive Transformation des sozialen Raums.
Even if migration starts sometimes as a form of dislocation (forced by poverty, patriarchal exploitation, war, famine), its target is not relocation but the active transformation of social space.
ParaCrawl v7.1

Dieser Kampf hat Symbol und Flagge des islamischen Regimes angefochten, die den Frauen seit seiner Ausrufung auf erzwungen wurden durch Unterdrückung, Zwang, Klinge und Säure, Verhaftung, Folter, Drohungen, Verspottungen und Beleidigungen.
And it has seriously challenged the symbol and flag of the Islamic regime, which, since it took power, has been forced on women's bodies, by repression and force, razor and acid, arrest, imprisonment, torture, threats, humiliation and insult.
ParaCrawl v7.1

Die schwierigeren Ziele wären für das Schießen aus stabiler Position (z. B. liegend) bestimmt, die einfacheren sollten die Fähigkeit des Schützen, einen präzisen Schuss auch aus einer alternativen, schwierigeren Position (erzwungen durch momentane Situation - im Knien, Sitzen, Stehen mit Abstützung u. ä.) zielsicher zu platzieren, testen.
More difficult targets should be used for shooting from stable positions (e.g. lying position), the simpler targets should serve fro verification of the sniper's ability of precise shooting also from alternative more difficult positions, enforced by actual situation – kneeling position, sitting position, standing position with support, etc.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der labyrinthartigen Dichtung wird den Fasern ein Richtungswechsel auf erzwungen, durch welchen ein Passieren des Dichtspalts DS erschwert wird.
The labyrinth seal forces the fibers to undergo a change of direction, which makes it nearly impossible for the fibers to pass through the sealing gap DS.
EuroPat v2

Aufgrund der labyrinthartigen Dichtung wird den Fasern ein Richtungswechsel auf erzwungen, durch welchen ein Passieren des Dichtspalts fast unmöglich wird.
The labyrinth seal forces the fibers to undergo a change of direction which makes it nearly impossible for the fibers to pass through the sealing gap.
EuroPat v2