Translation of "Erzwungen durch" in English
Die
all-axial
Stellung
wird
erzwungen
durch
drei
Ammoniumgruppen
(alkyliert
oder
protoniert).
The
all-axial
position
is
brought
about
by
three
ammonium
groups
(alkylated
or
protonated).
EuroPat v2
Ein
bestimmtes
Format
kann
erzwungen
werden
durch
Benutzung
des
format-Videofilters.
You
can
force
a
particular
format
with
the
format
video
filter.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Abkommen,
das
durch
äußeren
Druck
erzwungen
wurde,
durch
die
Androhung
unverhältnismäßiger
Gewalt
bis
hin
zu
einer
ausländischen
Militärintervention.
It
was
imposed
by
pressure
from
outside,
by
threatening
the
use
of
excessive
force,
even
going
as
far
as
military
intervention.
Europarl v8
Ein
solcher
Pathos
kann
natürlich
nicht
erzwungen
werden,
nicht
durch
ein
"Katz-
und
Maus"
-Spiel
zwischen
den
Hauptstädten
untereinander
sowie
mit
"Brüssel"
oder
durch
Konkurrenz
zwischen
europäischer
und
nationaler
Demokratie-Ebene
und
ganz
und
gar
nicht
durch
hochgeschraubte
europäische
Forderungen.
We
cannot
force
them
to
do
this,
of
course,
not
if
our
capital
cities
play
'cat
and
mouse'
with
each
other
and
with
Brussels,
or
if
democracy
competes
with
itself
at
national
and
European
levels.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
eine
ungeheuerliche
Grenzveränderung,
erzwungen
und
angeführt
durch
die
Vereinigten
Staaten
unter
Mitwirkung
der
EU.
This
is
a
flagrant
redrawing
of
the
borders,
enforced
and
masterminded
by
the
United
States
with
the
cooperation
of
the
EU
itself.
Europarl v8
Die
Frage
ist
nur,
ob
diese
Änderungen
durch
eine
Krise
erzwungen
oder
durch
sorgfältige,
demokratische
Überlegungen
und
Diskussionen
über
die
Bühne
gehen
werden.
The
question
is
whether
change
will
be
forced
upon
us
by
a
crisis
or
result
from
careful,
democratic
deliberation
and
debate.
News-Commentary v14
Ein
solcher
Pathos
kann
natürlich
nicht
erzwungen
werden,
nicht
durch
ein
„Katz-
und
Maus"-Spiel
zwischen
den
Hauptstädten
untereinander
sowie
mit
„Brüssel"
oder
durch
Konkurrenz
zwischen
europäischer
und
nationaler
Demokratie-Ebene
und
ganz
und
gar
nicht
durch
hochgeschraubte
europäische
Forderungen.
At
the
Edinburgh
summit
at
the
end
of
1992,
certain
clear
statements
were
made
about
this
principle
in
response
to
Denmark's
rejection
of
the
Maastricht
Treaty,
but
they
were
unfortunately
not
taken
up
by
the
European
Parliament,
nor
have
they
been
included
in
the
Irish
draft.
EUbookshop v2
Da
die
Erfüllung
des
Vertrags
jedoch
üblicherweise
nach
"equity"
mittels
eines
"decree
of
specific
performance"
erzwungen
wird,
d.h.
durch
die
Anordnung
("order"),
dass
der
Verkäufer
das
Grundstück
an
den
Käufer
zu
übertragen
habe,
ist
der
Käufer
Eigentümer
des
Grundstücks
"in
equity",
sobald
der
Vertrag
abgeschlossen
ist.
The
legal
title
still
remains
with
the
seller
until
the
conveyance
of
the
land
takes
place
but
since
equity
will
normally
enforce
the
contract
by
means
of
a
decree
of
specific
performance
(i.e.
an
order
to
the
seller
to
convey
the
land
to
the
buyer)
the
purchaser
is
the
owner
of
the
land
in
equity
as
soon
as
the
contract
is
made.
EUbookshop v2
Diese
Korrektur,
z.T.
erzwungen
durch
eine
Personalreduzierung
beim
'Board',
fand
1985
ihren
Ausdruck
auf
der
Personalebene
durch
die
Einrichtung
einer
aus
sechs
Mitgliedern
bestehenden
Arbeitsgruppe
zu
'Advanced
Technology
Training',
die
im
Einklang
stand
mit
den
Vorschlägen
des
'Board'
für
ein
'Programme
for
Constructive
Reform'
aus
dem
vorangegangenen
Jahr.
This
adjustment,
partly
enforced
by
a
reduction
in
staffing
levels
at
the
Board,
was
personified
in
1985
with
the
setting
up
of
an
"Advanced
Technology
Training'
team
of
six
staff
following
the
Board's
"Programme
for
Constructive
Reform'
proposals
a
year
earlier.
EUbookshop v2
Im
Moment
des
Abschaltens,
also
am
Ende
der
stromführenden
Halbperiode
des
betroffenen
Verstärkerdreipols,
geht
der
Strom
von
dem
Übertrager
erzwungen
durch
Null.
At
the
moment
of
disconnection,
i.e.
at
the
end
of
the
current-carrying
half-cycle
of
the
particular
amplifier
triple
pole,
the
current
from
the
transformer
is
forced
through
zero.
EuroPat v2
In
Verbindung
mit
dem
Rückstellantrieb
hat
es
sich
dabei
als
vorteilhaft
erwiesen,
wenn
die
Klauenkupplung
bei
Betätigung
des
Rückstellantriebs
ausrückbar
ist,
so
daß
der
Rückstellantrieb
zur
Bewegung
des
Anschlags
entgegengesetzt
zur
Schaltrichtung
der
Spindeltrommel
dient
und
die
Bewegung
des
Anschlags
in
Schaltrichtung
der
Spindeltrommel
durch
eine
synchrone
Bewegung,
erzwungen
durch
die
eingerückte
Klauenkupplung,
erfolgt.
In
conjunction
with
the
reset
drive,
it
has
proven
advantageous
for
the
claw
coupling
to
be
disengageable
upon
actuation
of
the
reset
drive
so
the
reset
drive
serves
to
move
the
stop
in
the
direction
opposite
to
the
indexing
direction
of
the
spindle
drum
and
motion
of
the
stop
in
the
indexing
direction
of
the
spindle
drum
occurs
by
a
synchronous
motion
forced
by
the
engaged
claw
coupling.
EuroPat v2
Durch
die
DE-C-975
856
ist
es
bekannt,
daß
durch
Ineinanderwickeln
der
Spulen
eine
viel
gleichmäßigere
Stoßspannungsverteilung
erzwungen
wird,
durch
die
Durchschläge
weitgehend
verhindert
werden.
It
has
become
known
heretofore
from
German
Pat.
No.
975
856
that,
by
interwinding
the
coils,
a
much
more
uniform
surge
voltage
distribution
is
enforced,
due
to
which
flashovers
or
breakdowns
are
largely
avoided.
EuroPat v2
Während
der
Taktphase
2
wird
durch
die
verschwindende
Differenzeingangsspannung
des
Operationsverstärkers
V3
die
Entladung
des
Kondensators
C
s
erzwungen
und
durch
den
extrem
hohen
Eingangswiderstand
von
V3
dabei
sichergestellt,
dass
die
dabei
abfliessende
Ladung
über
die
Schalterklemme
11
in
das
die
äussere
Beschaltung
bildende
Kondensatornetzwerk
geführt
wird.
During
the
clock
pulse
phase
2,
due
to
the
disappearing
differential
input
voltage
of
the
operational
amplifier
V3,
the
discharge
of
the
capacitor
Cs
is
forced
and,
due
to
the
extremely
high
input
resistance
of
V3,
it
is
thus
guaranteed
that
the
flowing-off
charge
is
conducted
via
the
switch
terminal
11
into
the
capacitor
network
forming
the
exterior
wiring.
EuroPat v2
Dies
ist
die
Grenze,
die
in
bisherigen
Lösungen
entweder
erzwungen
durch
die
Automatik
oder
durch
die
Bedienvorschriften
des
Maschinenherstellers
einzuhalten
war.
This
is
the
limit
which
in
solutions
of
hitherto
was
to
be
observed,
either
forced
by
the
automatic
system
or
forced
by
the
operating
instructions
of
the
machine
manufacturer.
EuroPat v2
Mögliche
Verkrustungen
auf
der
Schüttgutoberfläche
werden
erfindungsgemäß
an
einem
scharfen
Übergang
vom
kurzen
Schubrost
des
mittleren
Abschnitts
zum
geneigten
Treppenrost
des
dritten
Längsabschnitts
bei
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
aufgebrochen,
erzwungen
durch
einen
hohen
Absatz
bzw.
eine
hohe
Stufe
zwischen
dem
Ende
des
kurzen
Schubrosts
des
mittleren
Abschnittes
und
dem
Beginn
des
Treppenrostes
des
dritten
Abschnittes
der
Gutüberleiteinrichtung,
und
damit
wird
die
notwendige
Luftdurchlässigkeit
in
der
zu
kühlenden
Gutschicht
wieder
erreicht.
Possible
incrustations
on
the
surface
of
the
bulk
material
are
inventively
broken
up
at
a
sharp
transition
from
the
short
sliding
grate
of
the
middle
section
to
the
inclined
stepped
grate
of
the
third
longitudinal
section
in
the
device
of
the
invention,
forced
by
a
high
shoulder
or,
respectively,
a
high
step
between
the
end
of
the
short
sliding
grate
of
the
middle
section
and
the
beginning
of
the
stepped
grate
of
the
third
section
of
the
materials
transfer
means;
as
a
result
thereof,
the
necessary
air
permeability
is
restored
in
the
product
layer
to
be
cooled.
EuroPat v2
Eine
weitere
Möglichkeit
zur
Erzielung
derartiger
elliptischer
Strukturen
besteht
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
darin,
daß
die
Abscheidung
ohne
Drehbewegung
erfolgt,
wobei
jedoch
das
von
außen
aufgeprägte
Temperaturprofil
derart
ausgebildet
wird,
daß
an
gegenüberliegenden
Seiten
des
Substratrohres
eine
verstärkte
Abscheidungsausbeute
erzwungen
wird,
z.B.
durch
eine
lokale
Kühlung.
A
further
possibility
of
reaching
such
elliptical
structures
consists
according
to
the
method
of
the
invention
in
that
the
deposition
occurs
without
a
rotary
movement
in
which,
however,
the
temperature
profile
impressed
from
the
outside
is
formed
so
that
on
oppositely
located
sides
of
the
substrate
tube
an
improved
deposition
yield
is
enforced,
for
example
by
local
cooling.
EuroPat v2
Durch
die
DE-PS
975
856
ist
es
bekannt,
daß
durch
Ineinanderwickeln
der
Spulen
eine
viel
gleichmäßigere
Stoßspannungsverteilung
erzwungen
wird,
durch
die
Durchschläge
weitgehend
verhindert
werden.
It
has
become
known
heretofore
from
German
Pat.
No.
975
856
that,
by
interwinding
the
coils,
a
much
more
uniform
surge
voltage
distribution
is
enforced,
due
to
which
flashovers
or
breakdowns
are
largely
avoided.
EuroPat v2
Der
Akzeptanzwinkel
wird
nun
nicht
durch
Justage
erzwungen,
sondern
elektronisch
durch
zwei
Schwellen
um
die
gemessene
Empfangsintensität
eingestellt.
The
acceptance
angle
is
now
not
forced
by
the
alignment,
but
electronically
set
by
the
two
thresholds
by
means
of
the
measured
received
intensity.
EuroPat v2
Die
Zustimmung
des
Benutzers
muss
infolge
klarer,
faktisch
korrekter
und
unmissverständlich
formulierter
Aufklärung
erfolgen
und
darf
nicht
erzwungen
oder
durch
irreführende
Angaben,
falsche
Versprechen
oder
andere
betrügerische
Methoden
erworben
werden.
The
user
notice
must
be
clear,
informed,
unequivocal
and
not
coerced
or
otherwise
obtained
through
misleading
claims,
false
representations
or
other
fraudulent
means.
ParaCrawl v7.1
Pumpe:
Das
Lösungsmittel
in
der
Mobilen
Phase
wird
durch
eine
Pumpe
vom
Hydrauliktank
angesogen
und
erzwungen
durch
die
HPLC-Säule
und
dann
den
Detektor.
Pump:
The
solvent
in
the
mobile
phase
is
aspirated
by
a
pump
from
the
reservoir
and
forced
through
the
HPLC
column
and
then
the
detector.
ParaCrawl v7.1
In
extremen
Fällen
wird
die
Scheidung
erzwungen
und
sogar
durch
eine
juristische
Unterstützung
erleichtert,
die
dem
nicht
ausgeschlossenen
Ehegatten
von
der
Gruppe
angeboten
wird.
In
extreme
cases,
divorce
is
insisted
upon
and
is
even
facilitated
by
legal
assistance
offered
by
the
group
to
the
non-expelled
spouse.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
Migration
mitunter
als
eine
Art
Dislozierung
beginnt
(erzwungen
durch
Armut,
patriarchale
Ausbeutung,
Krieg,
Hunger),
ist
ihr
Ziel
nicht
Relozierung,
sondern
die
aktive
Transformation
des
sozialen
Raums.
Even
if
migration
starts
sometimes
as
a
form
of
dislocation
(forced
by
poverty,
patriarchal
exploitation,
war,
famine),
its
target
is
not
relocation
but
the
active
transformation
of
social
space.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kampf
hat
Symbol
und
Flagge
des
islamischen
Regimes
angefochten,
die
den
Frauen
seit
seiner
Ausrufung
auf
erzwungen
wurden
durch
Unterdrückung,
Zwang,
Klinge
und
Säure,
Verhaftung,
Folter,
Drohungen,
Verspottungen
und
Beleidigungen.
And
it
has
seriously
challenged
the
symbol
and
flag
of
the
Islamic
regime,
which,
since
it
took
power,
has
been
forced
on
women's
bodies,
by
repression
and
force,
razor
and
acid,
arrest,
imprisonment,
torture,
threats,
humiliation
and
insult.
ParaCrawl v7.1
Die
schwierigeren
Ziele
wären
für
das
Schießen
aus
stabiler
Position
(z.
B.
liegend)
bestimmt,
die
einfacheren
sollten
die
Fähigkeit
des
Schützen,
einen
präzisen
Schuss
auch
aus
einer
alternativen,
schwierigeren
Position
(erzwungen
durch
momentane
Situation
-
im
Knien,
Sitzen,
Stehen
mit
Abstützung
u.
ä.)
zielsicher
zu
platzieren,
testen.
More
difficult
targets
should
be
used
for
shooting
from
stable
positions
(e.g.
lying
position),
the
simpler
targets
should
serve
fro
verification
of
the
sniper's
ability
of
precise
shooting
also
from
alternative
more
difficult
positions,
enforced
by
actual
situation
–
kneeling
position,
sitting
position,
standing
position
with
support,
etc.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
labyrinthartigen
Dichtung
wird
den
Fasern
ein
Richtungswechsel
auf
erzwungen,
durch
welchen
ein
Passieren
des
Dichtspalts
DS
erschwert
wird.
The
labyrinth
seal
forces
the
fibers
to
undergo
a
change
of
direction,
which
makes
it
nearly
impossible
for
the
fibers
to
pass
through
the
sealing
gap
DS.
EuroPat v2
Aufgrund
der
labyrinthartigen
Dichtung
wird
den
Fasern
ein
Richtungswechsel
auf
erzwungen,
durch
welchen
ein
Passieren
des
Dichtspalts
fast
unmöglich
wird.
The
labyrinth
seal
forces
the
fibers
to
undergo
a
change
of
direction
which
makes
it
nearly
impossible
for
the
fibers
to
pass
through
the
sealing
gap.
EuroPat v2