Translation of "Erwartungen dämpfen" in English
Meine
Laufbahn
war
darauf
gegründet,
Erwartungen
zu
dämpfen…!
I
built
my
career
on
lowering
expectations
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
wir
die
unrealistischen
Erwartungen
dämpfen,
die
manchmal
geäußert
werden.
We
should
also
try
to
avoid
the
unrealistic
expectations
that
you
sometimes
come
across.
EUbookshop v2
Der
Mathematiker
will
die
Erwartungen
dämpfen.
The
mathematician
wants
to
keep
expectations
low.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Weltwirtschaftskrise
wird
die
Erwartungen
nicht
dämpfen.
And
the
expectation
was
not
lessened
by
recent
global
economic
setbacks.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
die
Vermarktung
bei
den
meisten
Projekten
noch
in
einem
frühen
Stadium
war,
sollte
die
Erwartungen
der
Kommission
dämpfen,
dass
Ergebnisse
kurz
vor
der
Vermarktbarkeit
stehen
und
dass
die
Vermarktung
kurz
nach
Abschluss
der
Projekte
einsetzen
könnte.
The
fact
that
commercialisation
was
found
to
be
still
at
an
early
stage
in
most
projects
should
temper
the
Commission’s
expectations
that
outcomes
will
be
close
to
being
marketable
and
that
commercialisation
will
happen
shortly
after
the
end
of
the
projects.
TildeMODEL v2018
Einige
waren
mehr
damit
beschäftigt,
überzogene
Erwartungen
zu
dämpfen,
als
Entschlossenheit
für
einen
positiven
Wandel
aufzubauen.
Some
seemed
keener
to
dampen
down
excessive
expectations
than
to
build
up
determination
for
positive
change.
TildeMODEL v2018
Viele
waren
mehr
damit
beschäftigt,
überzogene
Erwartungen
zu
dämpfen,
als
Entschlossenheit
für
einen
positiven
Wandel
aufzubauen.
Many
seemed
keener
to
dampen
down
excessive
expectations
than
to
build
up
determination
for
positive
change.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Ein
beziehung
der
Arbeitslosenquote
kann
als
eine
Ersatzgröße
zur
Erfassung
des
Effekts
der
Veränderungen
des
permanenten
Einkommens
gesehen
werden,
da
ein
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
die
Erwartungen
dämpfen
und
zu
mehr
Sparen
aufgrund
eines
Vorsorgemotivs
führen
kann.
The
inclusion
of
the
unemployment
rate
term
can
also
be
interpreted
as
a
proxy
for
the
effect
of
permanent
income
changes
in
so
far
as
an
increase
in
unemployment
may
lead
to
a
lowering
of
expectations
and
a
rise
in
precautionary
saving.
EUbookshop v2
Käme
es
jedoch
zu
einer
weiteren
Zuspitzung
der
europäischen
Schulden-
und
Vertrauenskrise
oder
wegen
der
äußerst
expansiven
Wirtschaftspolitik
in
den
USA
zu
einem
Verlust
des
Vertrauens
in
den
US-Dollar,
würde
dies
die
konjunkturellen
Erwartungen
erheblich
dämpfen.
In
case
the
fiscal
crisis
of
peripheral
euro
area
countries
intensified,
however,
or
if
confidence
in
the
US
dollar
waned
due
to
the
extremely
expansive
policy
in
the
US,
expectations
would
quickly
turn
pessimistic.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
den
Versuchen
zahlreicher
anderer,
die
praktisch
versucht
haben,
den
Gipfel
noch
vor
seinem
Beginn
zum
Scheitern
zu
verurteilen,
ist
das
Parlament
mit
einem
sehr
ehrgeizigen
Ziel
nach
Johannesburg
gegangen:
Das
heißt,
wir
haben
uns
nicht
den
zynischen
Manövern
derjenigen
angeschlossen,
die
vor
ihrer
Abreise
die
Erwartungen
dämpfen
wollten,
damit
sie
dann
kleine
Erfolge
zu
großen
umdeuten
konnten.
Unlike
what
many
tried
to
do,
and
which
amounted
to
condemning
the
summit
to
failure
even
before
it
began,
Parliament
set
out
for
Johannesburg
with
considerable
ambition:
in
other
words,
we
did
not
join
in
with
the
cynical
approach
of
those
who
sought
to
lower
expectations
before
setting
off
in
order
to
be
able
then
to
make
small
victories
appear
to
be
major
ones.
Europarl v8