Translation of "Erwartungen an sie" in English

Es werden auch hohe Erwartungen an Sie gestellt.
It also raises high expectations.
Europarl v8

Im Ernst, Stefano, ich habe hohe Erwartungen an Sie.
Seriously, Stefano, I expect a lot from you.
OpenSubtitles v2018

Es wäre falsch, Erwartungen an sie zu stellen, Druck auszuüben.
The worst would be to build up expectations and put pressure on her.
OpenSubtitles v2018

Die Erwartungen, die an Sie gestellt werden, sind hoch.
The expectations placed upon you men are high.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne ja die hohen Erwartungen, die Sie an diese Institution stellen.
I know what high hopes you have of the institution.
OpenSubtitles v2018

Sie wusste nicht, wie hoch Ihre Erwartungen an sie sind.
Don't be too hard on her. She may not have known she was supposed to live up to your expectations.
OpenSubtitles v2018

Wir haben grosse Erwartungen an Sie, Herr Doktor.
We've heard a lot about you. We expect a great deal of you.
OpenSubtitles v2018

Wir alle haben hohe Erwartungen an Sie.
We're all expecting great things.
OpenSubtitles v2018

Welche Erwartungen knüpfen Sie an das Europäische Jahr der Kreativität und Innovation?
What are your expectations for the European Year of Creativity and Innovation?
EUbookshop v2

Welche Erwartungen haben Sie an die Unterzeichnerstädte?
What are your hopes for the cities that have signed up?
EUbookshop v2

Ich habe schon einige Partner und Erwartungen an sie gehabt.
I've had my fair share of partners and expectations.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen hohe Erwartungen an Sie, Doctor.
We expect great things from you, doctor.
OpenSubtitles v2018

Welche Erwartungen haben Sie an eine Zusammenarbeit mit den ZFV-Unternehmungen?
What expectations do you have for a collaboration with the ZFV-Group?
CCAligned v1

Die Erwartungen an Sie sind hoch und erzeugen eine Menge Druck?
Expectations are high and are causing a lot of pressure.
CCAligned v1

Welche Erwartungen hatten Sie an diesen Workshop, bevor Sie nach Myanmar kamen?
What were your expectations for this workshop before you came to Myanmar?
ParaCrawl v7.1

Welche Erwartungen hatten Sie an die Elternzeit und wurden diese erfüllt?
What were your expectations with regard to parental leave and were these met?
ParaCrawl v7.1

Welche Erwartungen haben Sie an die Veranstaltung?
What expectations do you have on this event?
ParaCrawl v7.1

Welche Erwartungen hatten Sie an das Studium und wurden diese erfüllt?
What did you expect from the study course? Have your expectations been met?
ParaCrawl v7.1

Welche Erwartungen haben Sie an mich?
What expectations do you have of me?
ParaCrawl v7.1

Welche Erwartungen haben Sie an die neue Position?
What are your expectations of the new position?
ParaCrawl v7.1

Welche Erwartungen haben Sie an dieses Projekt?
What are your expectations for this project?
ParaCrawl v7.1

Welche Erwartungen haben Sie an die Messetage?
Which expectations have you to the Messetage?
ParaCrawl v7.1

Welche Erwartungen hatten Sie an diese Veranstaltung?
What were your expectations of this event?
ParaCrawl v7.1

Welche Erwartungen haben sie an diese DW-TV-Reihe?
What expectations do you have regarding this DW-TV series?
ParaCrawl v7.1

Welche Erwartungen haben Sie an Gespräche und wie können Sie ergebnisorientiert Vereinbarungen treffen?
What do you expect from discussions and how can you reach mutual agreement to achieve results?
ParaCrawl v7.1

Frauen gehen nicht in den Erwartungen, die an sie herangetragen werden auf.
Women are not confined by expectations.
ParaCrawl v7.1

Welche Erwartungen haben Sie an die ISPO ACADEMY Masterclass 2017?
What are you expecting from the 2017 ISPO ACADEMY Masterclass?
ParaCrawl v7.1

Welche Erwartungen haben Sie an einen Kundenservice bzw. Support?
What expectations do you have for customer service or support?
ParaCrawl v7.1

Welche Erwartungen haben Sie an Erfolg?
What are your expectations of success?
CCAligned v1