Translation of "Erwartungen an sie" in English
Es
werden
auch
hohe
Erwartungen
an
Sie
gestellt.
It
also
raises
high
expectations.
Europarl v8
Im
Ernst,
Stefano,
ich
habe
hohe
Erwartungen
an
Sie.
Seriously,
Stefano,
I
expect
a
lot
from
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
falsch,
Erwartungen
an
sie
zu
stellen,
Druck
auszuüben.
The
worst
would
be
to
build
up
expectations
and
put
pressure
on
her.
OpenSubtitles v2018
Die
Erwartungen,
die
an
Sie
gestellt
werden,
sind
hoch.
The
expectations
placed
upon
you
men
are
high.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
ja
die
hohen
Erwartungen,
die
Sie
an
diese
Institution
stellen.
I
know
what
high
hopes
you
have
of
the
institution.
OpenSubtitles v2018
Sie
wusste
nicht,
wie
hoch
Ihre
Erwartungen
an
sie
sind.
Don't
be
too
hard
on
her.
She
may
not
have
known
she
was
supposed
to
live
up
to
your
expectations.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
grosse
Erwartungen
an
Sie,
Herr
Doktor.
We've
heard
a
lot
about
you.
We
expect
a
great
deal
of
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
haben
hohe
Erwartungen
an
Sie.
We're
all
expecting
great
things.
OpenSubtitles v2018
Welche
Erwartungen
knüpfen
Sie
an
das
Europäische
Jahr
der
Kreativität
und
Innovation?
What
are
your
expectations
for
the
European
Year
of
Creativity
and
Innovation?
EUbookshop v2
Welche
Erwartungen
haben
Sie
an
die
Unterzeichnerstädte?
What
are
your
hopes
for
the
cities
that
have
signed
up?
EUbookshop v2
Ich
habe
schon
einige
Partner
und
Erwartungen
an
sie
gehabt.
I've
had
my
fair
share
of
partners
and
expectations.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
hohe
Erwartungen
an
Sie,
Doctor.
We
expect
great
things
from
you,
doctor.
OpenSubtitles v2018
Welche
Erwartungen
haben
Sie
an
eine
Zusammenarbeit
mit
den
ZFV-Unternehmungen?
What
expectations
do
you
have
for
a
collaboration
with
the
ZFV-Group?
CCAligned v1
Die
Erwartungen
an
Sie
sind
hoch
und
erzeugen
eine
Menge
Druck?
Expectations
are
high
and
are
causing
a
lot
of
pressure.
CCAligned v1
Welche
Erwartungen
hatten
Sie
an
diesen
Workshop,
bevor
Sie
nach
Myanmar
kamen?
What
were
your
expectations
for
this
workshop
before
you
came
to
Myanmar?
ParaCrawl v7.1
Welche
Erwartungen
hatten
Sie
an
die
Elternzeit
und
wurden
diese
erfüllt?
What
were
your
expectations
with
regard
to
parental
leave
and
were
these
met?
ParaCrawl v7.1
Welche
Erwartungen
haben
Sie
an
die
Veranstaltung?
What
expectations
do
you
have
on
this
event?
ParaCrawl v7.1
Welche
Erwartungen
hatten
Sie
an
das
Studium
und
wurden
diese
erfüllt?
What
did
you
expect
from
the
study
course?
Have
your
expectations
been
met?
ParaCrawl v7.1
Welche
Erwartungen
haben
Sie
an
mich?
What
expectations
do
you
have
of
me?
ParaCrawl v7.1
Welche
Erwartungen
haben
Sie
an
die
neue
Position?
What
are
your
expectations
of
the
new
position?
ParaCrawl v7.1
Welche
Erwartungen
haben
Sie
an
dieses
Projekt?
What
are
your
expectations
for
this
project?
ParaCrawl v7.1
Welche
Erwartungen
haben
Sie
an
die
Messetage?
Which
expectations
have
you
to
the
Messetage?
ParaCrawl v7.1
Welche
Erwartungen
hatten
Sie
an
diese
Veranstaltung?
What
were
your
expectations
of
this
event?
ParaCrawl v7.1
Welche
Erwartungen
haben
sie
an
diese
DW-TV-Reihe?
What
expectations
do
you
have
regarding
this
DW-TV
series?
ParaCrawl v7.1
Welche
Erwartungen
haben
Sie
an
Gespräche
und
wie
können
Sie
ergebnisorientiert
Vereinbarungen
treffen?
What
do
you
expect
from
discussions
and
how
can
you
reach
mutual
agreement
to
achieve
results?
ParaCrawl v7.1
Frauen
gehen
nicht
in
den
Erwartungen,
die
an
sie
herangetragen
werden
auf.
Women
are
not
confined
by
expectations.
ParaCrawl v7.1
Welche
Erwartungen
haben
Sie
an
die
ISPO
ACADEMY
Masterclass
2017?
What
are
you
expecting
from
the
2017
ISPO
ACADEMY
Masterclass?
ParaCrawl v7.1
Welche
Erwartungen
haben
Sie
an
einen
Kundenservice
bzw.
Support?
What
expectations
do
you
have
for
customer
service
or
support?
ParaCrawl v7.1
Welche
Erwartungen
haben
Sie
an
Erfolg?
What
are
your
expectations
of
success?
CCAligned v1