Translation of "Erwachen" in English

Der Computer muss aus diesem Zustand nach einem Signal folgender Herkunft erwachen:
The computer shall be able to wake up from this mode in response to a command from any of the following:
DGT v2019

Die Völker Europas jedoch erwachen, meine Herren Kollegen.
The people of Europe, ladies and gentlemen, are awakening.
Europarl v8

Das ist das Erwachen der Grundwerte, die wir alle anstreben.
This is the awakening of fundamental values to which we all aspire.
Europarl v8

Wir sollten dieses Erwachen eines demokratischen Bewusstseins und die hohe Wahlbeteiligung begrüßen.
We should be very pleased about this awakening of democratic awareness and about the broad popular turn-out.
Europarl v8

Außerdem gab es für die Niederlande ein böses Erwachen.
Furthermore, the Netherlands has had a rude awakening.
Europarl v8

Dieses Erwachen ist eines der wichtigsten Signale unserer Zeit.
This awakening is one of the most important signals of our times.
Europarl v8

Mahiette schien aus ihren Gedanken zu erwachen.
Mahiette appeared to awaken from her thoughts.
Books v1

Ich nannte es einen Zusammenbruch, meine Therapeutin nannte es ein spirituelles Erwachen.
I call it a breakdown; my therapist calls it a spiritual awakening.
TED2013 v1.1

Also war es eine Art Erwachen dieser Kraft in unserem Leben.
And so it was sort of an awakening of this force in our life.
TED2020 v1

Auf der regennassen Autobahn kam dann das böse Erwachen.
He got a rude awakening on the wet motorway.
WMT-News v2019

Hier erwachen die beiden Freunde plötzlich auf wundersame Weise wieder.
However, the two corpses soon both come back to life; they were not dead after all.
Wikipedia v1.0

Kein geschulter Psychiater sah sie jemals vor ihrem Erwachen.
She was not re-examined by a doctor until she had woken from her sleep.
Wikipedia v1.0

Amaryllis und Gillie erwachen fast gleichzeitig aus ihrer Bewusstlosigkeit und verlassen das Haus.
Gillie and Amaryllis come to at the same time and elope together.
Wikipedia v1.0

Der Film erzählt humorvoll und einfühlsam das sexuelle Erwachen von zwei Teenagern.
The film reflected the sexual awakening of two teenagers, as one comes to terms with his homosexuality and the other with his heterosexuality.
Wikipedia v1.0

Nach Santiagos Erwachen versprechen sich die beiden, wieder zusammen zu fischen.
When the old man wakes, they promise to fish together once again.
Wikipedia v1.0

Leider geht Russlands Erwachen mit dem scheinbaren Niedergang des Westens einher.
Regrettably, Russia’s awakening corresponds with the beginning of the West’s seeming decline.
News-Commentary v14

Auch Europas traditionelle Industriebereiche erleben momentan ein technologisches Erwachen.
Europe’s traditional industries are now awakening to tech.
News-Commentary v14

Das jähe Erwachen kam, als die Immobilienpreise anfingen zu sinken.
The rude awakening came when property values began to decline.
News-Commentary v14

Ich nannte es Zusammenbruch, meine Therapeutin nannte es spirituelles Erwachen.
I call it a breakdown; my therapist calls it a spiritual awakening.
TED2020 v1

In meinem Herzen kumpft die Liebe ums Erwachen.
Within my heart, love "stroogles" to awake.
OpenSubtitles v2018

In meinem Herzen kämpft die Liebe ums Erwachen.
Within my heart, love struggles to awake.
OpenSubtitles v2018