Translation of "Erwachen" in English
Der
Computer
muss
aus
diesem
Zustand
nach
einem
Signal
folgender
Herkunft
erwachen:
The
computer
shall
be
able
to
wake
up
from
this
mode
in
response
to
a
command
from
any
of
the
following:
DGT v2019
Die
Völker
Europas
jedoch
erwachen,
meine
Herren
Kollegen.
The
people
of
Europe,
ladies
and
gentlemen,
are
awakening.
Europarl v8
Das
ist
das
Erwachen
der
Grundwerte,
die
wir
alle
anstreben.
This
is
the
awakening
of
fundamental
values
to
which
we
all
aspire.
Europarl v8
Wir
sollten
dieses
Erwachen
eines
demokratischen
Bewusstseins
und
die
hohe
Wahlbeteiligung
begrüßen.
We
should
be
very
pleased
about
this
awakening
of
democratic
awareness
and
about
the
broad
popular
turn-out.
Europarl v8
Außerdem
gab
es
für
die
Niederlande
ein
böses
Erwachen.
Furthermore,
the
Netherlands
has
had
a
rude
awakening.
Europarl v8
Dieses
Erwachen
ist
eines
der
wichtigsten
Signale
unserer
Zeit.
This
awakening
is
one
of
the
most
important
signals
of
our
times.
Europarl v8
Mahiette
schien
aus
ihren
Gedanken
zu
erwachen.
Mahiette
appeared
to
awaken
from
her
thoughts.
Books v1
Ich
nannte
es
einen
Zusammenbruch,
meine
Therapeutin
nannte
es
ein
spirituelles
Erwachen.
I
call
it
a
breakdown;
my
therapist
calls
it
a
spiritual
awakening.
TED2013 v1.1
Also
war
es
eine
Art
Erwachen
dieser
Kraft
in
unserem
Leben.
And
so
it
was
sort
of
an
awakening
of
this
force
in
our
life.
TED2020 v1
Auf
der
regennassen
Autobahn
kam
dann
das
böse
Erwachen.
He
got
a
rude
awakening
on
the
wet
motorway.
WMT-News v2019
Hier
erwachen
die
beiden
Freunde
plötzlich
auf
wundersame
Weise
wieder.
However,
the
two
corpses
soon
both
come
back
to
life;
they
were
not
dead
after
all.
Wikipedia v1.0
Kein
geschulter
Psychiater
sah
sie
jemals
vor
ihrem
Erwachen.
She
was
not
re-examined
by
a
doctor
until
she
had
woken
from
her
sleep.
Wikipedia v1.0
Amaryllis
und
Gillie
erwachen
fast
gleichzeitig
aus
ihrer
Bewusstlosigkeit
und
verlassen
das
Haus.
Gillie
and
Amaryllis
come
to
at
the
same
time
and
elope
together.
Wikipedia v1.0
Der
Film
erzählt
humorvoll
und
einfühlsam
das
sexuelle
Erwachen
von
zwei
Teenagern.
The
film
reflected
the
sexual
awakening
of
two
teenagers,
as
one
comes
to
terms
with
his
homosexuality
and
the
other
with
his
heterosexuality.
Wikipedia v1.0
Nach
Santiagos
Erwachen
versprechen
sich
die
beiden,
wieder
zusammen
zu
fischen.
When
the
old
man
wakes,
they
promise
to
fish
together
once
again.
Wikipedia v1.0
Leider
geht
Russlands
Erwachen
mit
dem
scheinbaren
Niedergang
des
Westens
einher.
Regrettably,
Russia’s
awakening
corresponds
with
the
beginning
of
the
West’s
seeming
decline.
News-Commentary v14
Auch
Europas
traditionelle
Industriebereiche
erleben
momentan
ein
technologisches
Erwachen.
Europe’s
traditional
industries
are
now
awakening
to
tech.
News-Commentary v14
Das
jähe
Erwachen
kam,
als
die
Immobilienpreise
anfingen
zu
sinken.
The
rude
awakening
came
when
property
values
began
to
decline.
News-Commentary v14
Ich
nannte
es
Zusammenbruch,
meine
Therapeutin
nannte
es
spirituelles
Erwachen.
I
call
it
a
breakdown;
my
therapist
calls
it
a
spiritual
awakening.
TED2020 v1
In
meinem
Herzen
kumpft
die
Liebe
ums
Erwachen.
Within
my
heart,
love
"stroogles"
to
awake.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Herzen
kämpft
die
Liebe
ums
Erwachen.
Within
my
heart,
love
struggles
to
awake.
OpenSubtitles v2018