Translation of "Erstrahlen" in English
Du
bist
der
Diamant,
der
hier
erstrahlen
kann.
You're
the
diamond
in
the
rough,
you
can
shine!
OpenSubtitles v2018
Was
meinst
du,
lassen
wir
ihn
weitere
2000
Jahre
erstrahlen?
What
do
you
say
We
let
him
shine
for
another
2000
years
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
sie,
und
in
ihrem
Lächeln
schien
die
Sonne
zu
erstrahlen.
I
saw
her
and
the
sun
seemed
to
shine
in
her
smile.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
glücklich
war
hätte
er
einen
ganzen
Raum
erstrahlen
lassen.
If
he
was
happy,
he
would
light
up
a
room.
OpenSubtitles v2018
Die
Unschuld
dieses
Kindes
wird
die
Welt
in
hellem
Licht
erstrahlen
lassen.
This
child's
innocence
will
light
the
world
bright
OpenSubtitles v2018
Sie
ließ
alles
um
sich
herum
erstrahlen.
She
lit
up
everything
around
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
erstrahlen,
wenn
Sie
lächeln.
You
light
up
when
you
smile.
OpenSubtitles v2018
Dann
lassen
wir
das
Baby
mal
erstrahlen.
Let's
light
this
baby
up.
OpenSubtitles v2018
Lass
ihn
im
ewigen
Licht
erstrahlen.
Give
him,
O
Lord,
eternal
rest.
-
Let
perpetual
light
shine
upon
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
mit
Wachsfarben
würde
die
Kulisse
unter
den
Fernsehscheinwerfern
richtig
erstrahlen.
I
figured
wax-based
paint
would
really
make
the
scenery
shine...
under
the
TV
lights.
OpenSubtitles v2018
Der
Klassiker
lässt
dank
der
erfrischenden
Farbgebung
jedes
Outfit
erstrahlen.
Thanks
to
the
refreshing
colour
the
classic
will
make
every
outfit
glare
in
a
new
light.
ParaCrawl v7.1
Euer
Gesicht
wird
vor
Glanz
erstrahlen
und
eure
Augen
offen
und
leuchtend
sein.
Your
face
will
be
shining
glory
and
your
eyes
open
and
bright.
ParaCrawl v7.1
Silikonbasiert
lässt
es
Tattoos
erstrahlen
und
macht
die
Haut
weicher.
Silicone-based,
it
can
make
tattoos
shine
and
make
the
skin
feel
softer.
ParaCrawl v7.1