Translation of "Erstrahlen" in English

Du bist der Diamant, der hier erstrahlen kann.
You're the diamond in the rough, you can shine!
OpenSubtitles v2018

Was meinst du, lassen wir ihn weitere 2000 Jahre erstrahlen?
What do you say We let him shine for another 2000 years
OpenSubtitles v2018

Ich sah sie, und in ihrem Lächeln schien die Sonne zu erstrahlen.
I saw her and the sun seemed to shine in her smile.
OpenSubtitles v2018

Wenn er glücklich war hätte er einen ganzen Raum erstrahlen lassen.
If he was happy, he would light up a room.
OpenSubtitles v2018

Die Unschuld dieses Kindes wird die Welt in hellem Licht erstrahlen lassen.
This child's innocence will light the world bright
OpenSubtitles v2018

Sie ließ alles um sich herum erstrahlen.
She lit up everything around her.
OpenSubtitles v2018

Sie erstrahlen, wenn Sie lächeln.
You light up when you smile.
OpenSubtitles v2018

Dann lassen wir das Baby mal erstrahlen.
Let's light this baby up.
OpenSubtitles v2018

Lass ihn im ewigen Licht erstrahlen.
Give him, O Lord, eternal rest. - Let perpetual light shine upon him.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, mit Wachsfarben würde die Kulisse unter den Fernsehscheinwerfern richtig erstrahlen.
I figured wax-based paint would really make the scenery shine... under the TV lights.
OpenSubtitles v2018

Der Klassiker lässt dank der erfrischenden Farbgebung jedes Outfit erstrahlen.
Thanks to the refreshing colour the classic will make every outfit glare in a new light.
ParaCrawl v7.1

Euer Gesicht wird vor Glanz erstrahlen und eure Augen offen und leuchtend sein.
Your face will be shining glory and your eyes open and bright.
ParaCrawl v7.1

Silikonbasiert lässt es Tattoos erstrahlen und macht die Haut weicher.
Silicone-based, it can make tattoos shine and make the skin feel softer.
ParaCrawl v7.1