Translation of "Erster wohnsitz" in English
Als
erster
Wohnsitz
wird
Weida
genannt,
1544
gab
Gromann
Gotha
als
Wohnsitz
an.
While
his
first
residence
was
located
in
Weida,
Gromann
referred
to
Gotha
as
his
home
in
1544.
WikiMatrix v1
Zweifellos
ist
es
eine
großartige
Option
als
erster
Wohnsitz,
wo
die
Lebensqualität
unschlagbar
sein
wird.
Without
a
doubt
it
is
a
magnificent
option
as
a
first
residence
where
the
quality
of
life
will
be
unbeatable.
ParaCrawl v7.1
Ein
ausgezeichneter
Ort,
um
als
erster
oder
zweiter
Wohnsitz
in
privilegierter
Lage
zu
leben.
An
excellent
place
to
live
as
a
first
or
second
residence
in
a
privileged
location.
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesagt,
ein
prächtiges
Anwesen
als
erster
oder
zweiter
Wohnsitz
für
Ihre
ganze
Familie.
In
short,
a
magnificent
property
as
first
or
second
residence
for
your
entire
family.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Vortragsgast
die
deutsche
Staatsangehörigkeit
besitzen
sollte,
muss
allerdings
sein
erster
Wohnsitz
im
Ausland
liegen.
However,
provided
that
the
guest
lecturer
has
German
citizenship,
his
or
her
main
residence
must
be
abroad.
ParaCrawl v7.1
Das
Marmorpalais
wurde
zur
beliebten
Sommerresidenz
König
Friedrich
Wilhelms
II.
Späteren
Generationen
diente
es
als
erster
Wohnsitz
nach
der
Vermählung
-
sodem
späteren
Kaiser
Wilhelm
II.
wie
auch
seinem
Sohn,
Kronprinz
Wilhelm,
derenälteste
Kinder
dort
zur
Welt
kamen.
The
‘Marmorpalais’
became
the
favourite
summer
residence
of
king
Frederick
Wilhelm
II.
Later
generations
used
it
as
their
first
residence
after
getting
married,
such
as
the
later
emperor
Wilhelm
II
and
his
son
the
crown
prince
Wilhelm,
and
their
eldest
children
were
born
there.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
und
viele
der
Gruppen
Zoll
wurden
aus
der
Ureinwohner
Amerikas,
der
als
erster
Wohnsitz
in
New
York,
die
Lenape.
The
name
and
many
of
the
groups
customs
were
derived
from
the
Native
Americans
who
first
lived
in
New
York,
the
Lenape.
ParaCrawl v7.1
Die
modernen
Apartments
von
La
Selva
verfügen
über
eine
exklusive
Ausstattung
und
eignen
sich
nicht
nur
als
erster
oder
zweiter
Wohnsitz,
sondern
auch
als
rentable
Investition.
The
modern
La
Selva
apartments
have
exclusive
equipment
and
are
ideal,
not
only
as
a
first
or
second
residence,
but
also
as
a
profitable
investment
for
rent.
ParaCrawl v7.1
Indem
Sie
unten
auf
"Ich
bin
einverstanden"
klicken,
bestätigen
Sie,
dass
Ihr
erster
Wohnsitz
in
dem
von
Ihnen
ausgewählten
Land
liegt.
By
clicking
on
"I
agree",
you
acknowledge
having
your
usual
residence
in
the
country
you
will
select.
ParaCrawl v7.1
Ich
nahm
an,
es
war
der
erste
gemeinsame
Wohnsitz
für
die
beiden.
I
assumed
it
was
a
first
home
for
him
and
his
wife.
OpenSubtitles v2018
Der
erste
Wohnsitz
des
Kindes
muss
Darmstadt
sein.
Darmstadt
has
to
be
primary
place
of
residence
of
the
child.
ParaCrawl v7.1
Später
wurde
das
Land
unterteilt
und
viele
Einwanderer
nahmen
hier
ihren
ersten
Wohnsitz,
überwiegend
Italoamerikaner.
Later
it
was
subdivided,
becoming
the
first
home
for
several
waves
of
immigrant
groups,
most
notably
Italian
Americans.
WikiMatrix v1
Dies
könnte
aufgrund
der
Nähe
zur
Stadt
Barcelona
zu
Ihrem
ersten
oder
zweiten
Wohnsitz
werden.
This
could
become
your
first
or
second
residence,
thanks
to
its
proximity
to
the
city
of
Barcelona.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
davon
profitieren
können,
müssen
die
Familienmitglieder
ihren
ersten
Wohnsitz
in
Deutschland
haben.
In
order
to
benefit
from
this
offer,
the
family
members
must
be
registered
in
Germany
as
their
main
residence.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
über
55
Jahren
den
ersten
Wohnsitz
oder
Wohn-Verkauf
Ausschluss
des
Steuerwesens
ist
weg.
For
those
over
age
55
the
primary
residence
or
residential
sale
exclusion
of
taxation
is
gone.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhaber
der
"EU
Blue
Card"
-
so
der
Vorschlag
-
erhalten
die
Möglichkeit,
unter
bestimmten
Bedingungen
und
nach
zwei
Jahren
rechtmäßigen
Aufenthalts
im
ersten
Mitgliedstaat,
ihren
Wohnsitz
aus
beruflichen
Gründen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
zu
verlegen.
The
proposal
also
includes
the
possibility
for
an
"EU
Blue
Card"
holder
to
move
for
work
to
a
second
Member
State
under
certain
conditions
and
after
two
years
of
legal
residence
in
the
first
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
Inhaber
der
"EU
Blue
Card"
–
so
der
Vorschlag
–
erhalten
die
Möglichkeit,
unter
bestimmten
Bedingungen
und
nach
zwei
Jahren
rechtmäßigen
Aufenthalts
im
ersten
Mitgliedstaat,
ihren
Wohnsitz
aus
beruflichen
Gründen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
zu
verlegen.
The
proposal
also
includes
the
possibility
for
an
"EU
Blue
Card"
holder
to
move
for
work
to
a
second
Member
State
under
certain
conditions
and
after
two
years
of
legal
residence
in
the
first
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
Inhaber
der
„EU
Blue
Card“
–
so
der
Vorschlag
–
erhalten
die
Möglichkeit,
unter
bestimmten
Bedingungen
und
nach
zwei
Jahren
rechtmäßigen
Aufenthalts
im
ersten
Mitgliedstaat,
ihren
Wohnsitz
aus
beruflichen
Gründen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
zu
verlegen.
The
proposal
also
includes
the
possibility
for
an
"EU
Blue
Card"
holder
to
move
for
work
to
a
second
Member
State
under
certain
conditions
and
after
two
years
of
legal
residence
in
the
first
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
Versorgungsbezüge
von
Beamten,
die
vor
dem
…
[Tag
des
Inkrafttretens]
in
den
Ruhestand
treten,
unterliegen
gemäß
Artikel
3
Absatz
5
zweiter
Gedankenstrich
des
Anhangs
XI
des
Statuts
dem
Berichtigungskoeffizienten
für
das
Land
innerhalb
der
Gemeinschaft,
in
dem
der
Empfänger
nachweislich
seinen
ersten
Wohnsitz
hat.
The
pensions
of
officials
who
retire
before
[date
of
entry
into
force]
shall
be
subject
to
the
correction
coefficient
referred
to
in
the
second
indent
of
Article
3(5)
of
Annex
XI
to
the
Staff
Regulations
for
countries
within
the
Communities
in
which
they
have
established
proven
main
residence.
TildeMODEL v2018
In
Belgien
(flämische
Gemeinschaft),
Italien,
Österreich
und
Portugal
erhalten
Studierende,
die
an
einer
Hochschule
eingeschrieben
sind,
die
von
ihrem
ersten
Wohnsitz
weit
entfernt
liegt,
einen
höheren
Förderbetrag,
wenn
sie
während
des
Studiums
in
der
Nähe
der
Hochschule
wohnen.
If
students
in
the
Flemish
Community
of
Belgium,
Italy,
Austria
and
Portugal
are
enrolled
at
institutions
far
from
their
official
place
of
residence
and
therefore
live
temporarily
close
to
their
institutions,
they
may
receive
an
increased
amount.
EUbookshop v2
Oettinger
Schlösschen
Wadern:
Graf
Joseph
Anton
erbaute
1759
das
Oettinger
Schlösschen
mit
einer
Parkanlage
als
seinen
ersten
Wohnsitz
in
Wadern.
In
1759
count
Joseph
Anton
built
the
Oettinger
Schlösschen
with
a
park
as
his
first
residence
in
Wadern.
WikiMatrix v1
Ist
niemand
dort
mit
seinem
ersten
Wohnsitz
gemeldet
(z.
B.
leerstehende
Wohnungen
oder
Zweitwohnungen),
so
verringert
sich
die
Steuerschuld
um
50%.
If
only
one
adult
lives
there
(as
a
main
home),
the
bill
is
reduced
by
25%;
if
it
is
no
one's
main
home
(e.g.
empty
or
a
second
home),
the
bill
is
reduced
by
50%.
EUbookshop v2
Ist
niemand
dort
mit
seinem
ersten
Wohnsitz
gemeldet
(z.
B.
leerstehende
Wohnungen
oder
Zweitwohnungen),
so
ver
ringert
sich
die
Steuerschuld
um
50
%.
If
only
one
adult
lives
there
(as
a
main
home),
the
bill
is
reduced
by
25
%;
if
it
is
no
one's
main
home
(e.g.
empty
or
a
second
home),
the
bill
is
reduced
by
50
%.
EUbookshop v2
Dieses
Zuordnungsverfahren
unterscheidet
sich
von
dem
Verfahren
des
EPA-Berichts,
in
dem
die
statistischen
Angaben
nach
dem
Land
geordnet
werden,
in
dem
der
erste
Anmelder
seinen
Wohnsitz
hat.
This
allocation
procedure
is
different
from
the
one
used
for
the
EPO's
report,
where
the
statistics
are
recorded
by
the
country
of
residence
of
the
first
applicant.
EUbookshop v2
Die
Wirtschaft
von
Benicàssim
basiert
in
sehr
bedeutender
Weise
auf
dem
Tourismussektor
und
auf
dem
zweiten
und
ersten
Wohnsitz
und
zudem
auf
einem
sehr
entwickelten
Dienstleistungssektor.
Benicàssim's
economy
is
largely
based
on
the
tourism
sector
and
on
both
first
and
second
homes,
as
well
as
a
highly-developed
services
sector.
ParaCrawl v7.1
Der
Drittstaatsangehörige,
der
einen
Antrag
auf
befristete
Niederlassungserlaubnis
einreicht,
meldet
die
Errichtung
seines
ersten
Wohnsitzes
in
Ungarn
–
sofern
er
noch
über
keinen
Wohnsitz
in
Ungarn
verfügt
–
gleichzeitig
mit
der
Einreichung
des
Antrags
an.
A
third-country
national
applying
for
an
interim
permanent
residence
permit
has
to
register
his/her
first
place
of
residence
in
Hungary
–
if
he/she
does
not
yet
have
a
place
of
abode
in
Hungary
–
at
the
time
when
filing
the
application.
ParaCrawl v7.1