Translation of "Erster wohnsitz" in English

Als erster Wohnsitz wird Weida genannt, 1544 gab Gromann Gotha als Wohnsitz an.
While his first residence was located in Weida, Gromann referred to Gotha as his home in 1544.
WikiMatrix v1

Zweifellos ist es eine großartige Option als erster Wohnsitz, wo die Lebensqualität unschlagbar sein wird.
Without a doubt it is a magnificent option as a first residence where the quality of life will be unbeatable.
ParaCrawl v7.1

Ein ausgezeichneter Ort, um als erster oder zweiter Wohnsitz in privilegierter Lage zu leben.
An excellent place to live as a first or second residence in a privileged location.
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt, ein prächtiges Anwesen als erster oder zweiter Wohnsitz für Ihre ganze Familie.
In short, a magnificent property as first or second residence for your entire family.
ParaCrawl v7.1

Falls der Vortragsgast die deutsche Staats­angehörigkeit besitzen sollte, muss allerdings sein erster Wohnsitz im Ausland liegen.
However, provided that the guest lecturer has German citizenship, his or her main residence must be abroad.
ParaCrawl v7.1

Das Marmorpalais wurde zur beliebten Sommerresidenz König Friedrich Wilhelms II. Späteren Generationen diente es als erster Wohnsitz nach der Vermählung - sodem späteren Kaiser Wilhelm II. wie auch seinem Sohn, Kronprinz Wilhelm, derenälteste Kinder dort zur Welt kamen.
The ‘Marmorpalais’ became the favourite summer residence of king Frederick Wilhelm II. Later generations used it as their first residence after getting married, such as the later emperor Wilhelm II and his son the crown prince Wilhelm, and their eldest children were born there.
ParaCrawl v7.1

Der Name und viele der Gruppen Zoll wurden aus der Ureinwohner Amerikas, der als erster Wohnsitz in New York, die Lenape.
The name and many of the groups customs were derived from the Native Americans who first lived in New York, the Lenape.
ParaCrawl v7.1

Die modernen Apartments von La Selva verfügen über eine exklusive Ausstattung und eignen sich nicht nur als erster oder zweiter Wohnsitz, sondern auch als rentable Investition.
The modern La Selva apartments have exclusive equipment and are ideal, not only as a first or second residence, but also as a profitable investment for rent.
ParaCrawl v7.1

Indem Sie unten auf "Ich bin einverstanden" klicken, bestätigen Sie, dass Ihr erster Wohnsitz in dem von Ihnen ausgewählten Land liegt.
By clicking on "I agree", you acknowledge having your usual residence in the country you will select.
ParaCrawl v7.1

Ich nahm an, es war der erste gemeinsame Wohnsitz für die beiden.
I assumed it was a first home for him and his wife.
OpenSubtitles v2018

Der erste Wohnsitz des Kindes muss Darmstadt sein.
Darmstadt has to be primary place of residence of the child.
ParaCrawl v7.1

Später wurde das Land unterteilt und viele Einwanderer nahmen hier ihren ersten Wohnsitz, überwiegend Italoamerikaner.
Later it was subdivided, becoming the first home for several waves of immigrant groups, most notably Italian Americans.
WikiMatrix v1

Dies könnte aufgrund der Nähe zur Stadt Barcelona zu Ihrem ersten oder zweiten Wohnsitz werden.
This could become your first or second residence, thanks to its proximity to the city of Barcelona.
ParaCrawl v7.1

Damit Sie davon profitieren können, müssen die Familienmitglieder ihren ersten Wohnsitz in Deutschland haben.
In order to benefit from this offer, the family members must be registered in Germany as their main residence.
ParaCrawl v7.1

Bei den über 55 Jahren den ersten Wohnsitz oder Wohn-Verkauf Ausschluss des Steuerwesens ist weg.
For those over age 55 the primary residence or residential sale exclusion of taxation is gone.
ParaCrawl v7.1

Die Inhaber der "EU Blue Card" - so der Vorschlag - erhalten die Möglichkeit, unter bestimmten Bedingungen und nach zwei Jahren rechtmäßigen Aufenthalts im ersten Mitgliedstaat, ihren Wohnsitz aus beruflichen Gründen in einen anderen Mitgliedstaat zu verlegen.
The proposal also includes the possibility for an "EU Blue Card" holder to move for work to a second Member State under certain conditions and after two years of legal residence in the first Member State.
TildeMODEL v2018

Die Inhaber der "EU Blue Card" – so der Vorschlag – erhalten die Möglichkeit, unter bestimmten Bedingungen und nach zwei Jahren rechtmäßigen Aufenthalts im ersten Mitgliedstaat, ihren Wohnsitz aus beruflichen Gründen in einen anderen Mitgliedstaat zu verlegen.
The proposal also includes the possibility for an "EU Blue Card" holder to move for work to a second Member State under certain conditions and after two years of legal residence in the first Member State.
TildeMODEL v2018

Die Inhaber der „EU Blue Card“ – so der Vorschlag – erhalten die Möglichkeit, unter bestimmten Bedingungen und nach zwei Jahren rechtmäßigen Aufenthalts im ersten Mitgliedstaat, ihren Wohnsitz aus beruflichen Gründen in einen anderen Mitgliedstaat zu verlegen.
The proposal also includes the possibility for an "EU Blue Card" holder to move for work to a second Member State under certain conditions and after two years of legal residence in the first Member State.
TildeMODEL v2018

Die Versorgungsbezüge von Beamten, die vor dem … [Tag des Inkrafttretens] in den Ruhestand treten, unterliegen gemäß Artikel 3 Absatz 5 zweiter Gedankenstrich des Anhangs XI des Statuts dem Berichtigungskoeffizienten für das Land innerhalb der Gemeinschaft, in dem der Empfänger nachweislich seinen ersten Wohnsitz hat.
The pensions of officials who retire before [date of entry into force] shall be subject to the correction coefficient referred to in the second indent of Article 3(5) of Annex XI to the Staff Regulations for countries within the Communities in which they have established proven main residence.
TildeMODEL v2018

In Belgien (flämische Gemeinschaft), Italien, Österreich und Portugal erhalten Studierende, die an einer Hochschule eingeschrieben sind, die von ihrem ersten Wohnsitz weit entfernt liegt, einen höheren Förderbetrag, wenn sie während des Studiums in der Nähe der Hochschule wohnen.
If students in the Flemish Community of Belgium, Italy, Austria and Portugal are enrolled at institutions far from their official place of residence and therefore live temporarily close to their institutions, they may receive an increased amount.
EUbookshop v2

Oettinger Schlösschen Wadern: Graf Joseph Anton erbaute 1759 das Oettinger Schlösschen mit einer Parkanlage als seinen ersten Wohnsitz in Wadern.
In 1759 count Joseph Anton built the Oettinger Schlösschen with a park as his first residence in Wadern.
WikiMatrix v1

Ist niemand dort mit seinem ersten Wohnsitz gemeldet (z. B. leerstehende Wohnungen oder Zweitwohnungen), so verringert sich die Steuerschuld um 50%.
If only one adult lives there (as a main home), the bill is reduced by 25%; if it is no one's main home (e.g. empty or a second home), the bill is reduced by 50%.
EUbookshop v2

Ist niemand dort mit seinem ersten Wohnsitz gemeldet (z. B. leerstehende Wohnungen oder Zweitwohnungen), so ver ringert sich die Steuerschuld um 50 %.
If only one adult lives there (as a main home), the bill is reduced by 25 %; if it is no one's main home (e.g. empty or a second home), the bill is reduced by 50 %.
EUbookshop v2

Dieses Zuordnungsverfahren unterscheidet sich von dem Verfahren des EPA-Berichts, in dem die statistischen Angaben nach dem Land geordnet werden, in dem der erste Anmelder seinen Wohnsitz hat.
This allocation procedure is different from the one used for the EPO's report, where the statistics are recorded by the country of residence of the first applicant.
EUbookshop v2

Die Wirtschaft von Benicàssim basiert in sehr bedeutender Weise auf dem Tourismussektor und auf dem zweiten und ersten Wohnsitz und zudem auf einem sehr entwickelten Dienstleistungssektor.
Benicàssim's economy is largely based on the tourism sector and on both first and second homes, as well as a highly-developed services sector.
ParaCrawl v7.1

Der Drittstaatsangehörige, der einen Antrag auf befristete Niederlassungserlaubnis einreicht, meldet die Errichtung seines ersten Wohnsitzes in Ungarn – sofern er noch über keinen Wohnsitz in Ungarn verfügt – gleichzeitig mit der Einreichung des Antrags an.
A third-country national applying for an interim permanent residence permit has to register his/her first place of residence in Hungary – if he/she does not yet have a place of abode in Hungary – at the time when filing the application.
ParaCrawl v7.1