Translation of "Erster hinweis" in English
Oliver,
das
ist
mein
erster
glaubwürdiger
Hinweis.
Oliver,
that's
my
first
legitimate
lead.
OpenSubtitles v2018
Eliot,
das
ist
unser
erster
solider
Hinweis.
Eliot,
that
is
our
first
solid
lead.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
mein
erster
Hinweis
sollen.
That
should
have
been
my
first
clue.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
für
eine
Hüftdysplasie
nicht
beweisend,
aber
ein
erster
Hinweis.
This
is
not
a
priority
sign,
but
a
warning
sign.
WikiMatrix v1
Ein
anhaltender
Durchfall
ist
oft
ein
erster
Hinweis
auf
die
Krankheit.
It
is
often
the
first
symptom
of
this
disease.
WikiMatrix v1
War
das
Gas
oder
die
Gefängniszelle
Ihr
erster
Hinweis?
Was
it
the
gas
or
the
prison
cell
that
was
your
first
clue?
OpenSubtitles v2018
Ein
erster
Hinweis
auf
das,
was
noch
kommt.
A
first
hint
on
what
lies
ahead.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
wichtiger
erster
Hinweis,
dass
der
Körper
Wärme
verliert.
It
is
an
important
first
sign
that
the
body
is
losing
heat.
ParaCrawl v7.1
Ein
bestimmter
Stil
–
das
war
mein
erster
Hinweis.
A
specific
style—that
was
my
first
clue.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
könnten
ein
erster
Hinweis
auf
die
Existenz
relativ
leichter
WIMPs
sein.
The
results
may
be
a
first
hint
for
the
existence
of
light
mass
WIMPs.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Signal
kann
unser
erster
Hinweis
sein,
dass
sich
das
Aufwärtstrend-Momentum
abschwächt.
This
signal
can
be
our
first
hint
that
uptrend
momentum
is
waning.
ParaCrawl v7.1
Das
war
mein
erster
Hinweis.
That
was
my
first
clue.
OpenSubtitles v2018
Eine
solche
Reaktionsmaßnahme
ist
in
erster
Linie
ein
Hinweis
für
den
Fahrzeugführer
auf
eine
bevorstehende
Kollision.
Such
a
reaction
measure
is
primarily
an
indication
of
an
imminent
collision
to
the
driver
of
a
vehicle.
EuroPat v2
Was
war
dein
erster
Hinweis?
What
was
your
first
clue?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unser
erster
Hinweis
darauf,
dass
der
Kurs
sich
vom
Trend
abzuwenden
versucht.
This
is
our
first
indication
that
price
is
attempting
to
turn
from
the
trend.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
jedoch
sowohl
der
Kommission
als
auch
dem
amtierenden
Ratsvorsitz
für
ihre
Feststellungen
im
Hinblick
auf
die
gemeinsame
Erklärung
danken,
denn
das
ist
ein
erster
Hinweis
darauf,
wie
wir
vor
allem
in
Kategorie
4
die
Durchführung
der
Programme
in
Bezug
auf
Verbesserungen
und
Leistungsfähigkeit
überwachen
werden.
But
I
would
like
to
thank
both
the
Commission
and
the
Presidency-in-Office
of
the
Council
for
their
remarks
about
the
joint
declaration
which
we
have
put
together,
because
that
is
also
a
first
indication
of
how
we
are
going
to
monitor
improvements
and
performance
in
the
running
of
the
programmes,
particularly
in
category
4.
Europarl v8
Mein
erster
Hinweis
zu
dem
Bericht
bezieht
sich
auf
die
mangelnden
Informationen
zur
qualitativen
Entwicklung
der
TEN-Projekte.
The
first
criticism
I
intend
to
make
about
the
report
concerns
the
lack
of
references
to
the
qualitative
development
of
TEN
projects.
Europarl v8
Allerdings
können
diese
Entwicklungen
lediglich
als
ein
erster
Hinweis
auf
die
Folgen
der
neuen
Gruppenfreistellung
dienen,
deren
Auswirkungen
auf
den
Markt
sich
erst
nach
längerer
Zeit
umfassend
beurteilen
lassen.
It
is
clear,
however,
that
such
developments
can
provide
no
more
than
a
preliminary
indication
as
regards
the
effects
of
the
new
block
exemption,
the
market
effects
of
which
can
only
be
fully
assessed
over
the
longer
term.
TildeMODEL v2018
Anschließend
schlug
Herr
LÖW
vor,
unter
Ziffer
4.3.1
erster
Spiegelstrich
den
Hinweis
auf
die
"Garantie"
des
Rechts
auf
Ausbildung
zu
streichen.
Mr
LÖW
then
proposed
to
delete
the
word
"guaranteed"
in
the
first
indent,
on
the
right
to
training.
TildeMODEL v2018
Anzuerkennen
ist
zudem,
daß
sich
im
Entwurf
für
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
mit
Unabhängigen
Staaten
der
ehemaligen
UdSSR
nunmehr
ein
erster
einschlägiger
Hinweis
findet:
der
Kooperationsrat
soll
gemeinsame
Anstrengungen
zur
Kontrolle
der
illegalen
Einwanderung
prüfen.
It
should
also
be
recognized
that
the
draft
partnership
and
cooperation
agreements
with
the
former
Soviet
republics
already
contain
the
first
actual
indication
that
the
Cooperation
Council
is
to
consider
joint
efforts
to
control
illegal
immigration.
TildeMODEL v2018
Die
Abänderungen
2
und
15
(erster
inhaltlicher
Teil,
Hinweis
auf
die
Europäische
Umweltagentur)
sind
gleichbedeutend
mit
Änderungen,
die
die
Kommission
in
ihrem
überarbeiteten
Vorschlag
berücksichtigt
hatte.
Amendments
2
and
15
(first
substantive
element,
reference
to
EEA)
are
identical
to
amendments
at
First
Reading
stage
which
were
incorporated
by
the
Commission
in
its
revised
proposal.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
erster
wichtiger
Hinweis
darauf,
dass
Arriva
Denmark
A/S
tatsächlich
den
Marktpreis
für
Combus
bezahlte.
This
constitutes
a
first
strong
indication
that
Arriva
Denmark
A/S
has
indeed
paid
the
market
price
for
Combus.
DGT v2019
Die
Vorfälle
zur
Jahreswende
2006,
als
durch
den
Gaslieferstopp
Russlands
an
die
Ukraine
auch
verringerte
Gaslieferungen
nach
Mittel-
und
Westeuropa
kamen,
mag
ein
erster
Hinweis
auf
mögliche
zukünftige
Versorgungsszenarien
sein,
wenn
in
Europa
die
Energieimportabhängigkeit
noch
weiter
zunehmen
wird.
Events
at
the
beginning
of
2006,
when
gas
supply
to
central
and
western
Europe
was
reduced
because
Russia
cut
off
gas
supplies
to
Ukraine,
could
be
a
harbinger
of
future
supply
scenarios
if
Europe's
dependency
on
energy
imports
continues
to
increase.
TildeMODEL v2018
Die
Vorfälle
zur
Jahreswende
2006,
als
durch
den
Gaslieferstopp
Russlands
an
die
Ukraine
auch
verringerte
Gaslieferungen
nach
Mittel-
und
Westeuropa
kamen,
mag
ein
erster
Hinweis
auf
mögliche
zukünftige
Versorgungsszenarien
sein,
wenn
in
Europa
die
Energieimportabhängigkeit
noch
weiter
zunehmen
wird.
Events
at
the
beginning
of
2006,
when
gas
supply
to
central
and
western
Europe
was
reduced
because
Russia
cut
off
gas
supplies
to
Ukraine,
could
be
a
harbinger
of
future
supply
scenarios
if
Europe's
dependency
on
energy
imports
continues
to
increase.
TildeMODEL v2018
Die
Vorfälle
zur
Jahreswende
2006,
als
durch
den
Gaslieferstopp
Russlands
an
die
Ukraine
auch
verringerte
Gaslieferungen
nach
Mittel-
und
Westeuropa
kamen,
mag
ein
erster
Hinweis
auf
mögliche
zukünftige
Versorgungsszenarien
sein,
wenn
in
Europa
die
Energieimportabhängigkeit
noch
weiter
zunehmen
wird.
Events
at
the
beginning
of
2006,
when
gas
supply
to
central
and
western
Europe
was
reduced
because
Russia
cut
off
gas
supplies
to
Ukraine,
could
be
a
harbinger
of
future
supply
scenarios
if
Europe's
dependency
on
energy
imports
continues
to
increase.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Fällen
könnten
die
Schwierigkeiten,
mit
denen
die
Behörden
konfrontiert
sind,
ein
erster
Hinweis
darauf
sein,
dass
der
rechtliche
Rahmen,
den
die
Verordnung
bietet,
angepasst
werden
muss,
um
die
grenzüberschreitende
Durchsetzung
zu
verbessern.
In
some
instances,
the
difficulties
encountered
by
the
authorities
could
be
a
first
indication
that
the
legislative
framework
established
by
the
CPC
Regulation
needs
to
be
adapted
in
order
to
enhance
cross-border
enforcement.
TildeMODEL v2018