Übersetzung für "Erster hinweis" in Englisch

Oliver, das ist mein erster glaubwürdiger Hinweis.
Oliver, that's my first legitimate lead.
OpenSubtitles v2018

Eliot, das ist unser erster solider Hinweis.
Eliot, that is our first solid lead.
OpenSubtitles v2018

Das hätte mein erster Hinweis sollen.
That should have been my first clue.
OpenSubtitles v2018

Dies ist für eine Hüftdysplasie nicht beweisend, aber ein erster Hinweis.
This is not a priority sign, but a warning sign.
WikiMatrix v1

Ein anhaltender Durchfall ist oft ein erster Hinweis auf die Krankheit.
It is often the first symptom of this disease.
WikiMatrix v1

War das Gas oder die Gefängniszelle Ihr erster Hinweis?
Was it the gas or the prison cell that was your first clue?
OpenSubtitles v2018

Ein erster Hinweis auf das, was noch kommt.
A first hint on what lies ahead.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein wichtiger erster Hinweis, dass der Körper Wärme verliert.
It is an important first sign that the body is losing heat.
ParaCrawl v7.1

Ein bestimmter Stil – das war mein erster Hinweis.
A specific style—that was my first clue.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse könnten ein erster Hinweis auf die Existenz relativ leichter WIMPs sein.
The results may be a first hint for the existence of light mass WIMPs.
ParaCrawl v7.1

Dieses Signal kann unser erster Hinweis sein, dass sich das Aufwärtstrend-Momentum abschwächt.
This signal can be our first hint that uptrend momentum is waning.
ParaCrawl v7.1

Das war mein erster Hinweis.
That was my first clue.
OpenSubtitles v2018

Eine solche Reaktionsmaßnahme ist in erster Linie ein Hinweis für den Fahrzeugführer auf eine bevorstehende Kollision.
Such a reaction measure is primarily an indication of an imminent collision to the driver of a vehicle.
EuroPat v2

Was war dein erster Hinweis?
What was your first clue?
OpenSubtitles v2018

Das ist unser erster Hinweis darauf, dass der Kurs sich vom Trend abzuwenden versucht.
This is our first indication that price is attempting to turn from the trend.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte jedoch sowohl der Kommission als auch dem amtierenden Ratsvorsitz für ihre Feststellungen im Hinblick auf die gemeinsame Erklärung danken, denn das ist ein erster Hinweis darauf, wie wir vor allem in Kategorie 4 die Durchführung der Programme in Bezug auf Verbesserungen und Leistungsfähigkeit überwachen werden.
But I would like to thank both the Commission and the Presidency-in-Office of the Council for their remarks about the joint declaration which we have put together, because that is also a first indication of how we are going to monitor improvements and performance in the running of the programmes, particularly in category 4.
Europarl v8

Mein erster Hinweis zu dem Bericht bezieht sich auf die mangelnden Informationen zur qualitativen Entwicklung der TEN-Projekte.
The first criticism I intend to make about the report concerns the lack of references to the qualitative development of TEN projects.
Europarl v8

Allerdings können diese Entwicklungen lediglich als ein erster Hinweis auf die Folgen der neuen Gruppenfreistellung dienen, deren Auswirkungen auf den Markt sich erst nach längerer Zeit umfassend beurteilen lassen.
It is clear, however, that such developments can provide no more than a preliminary indication as regards the effects of the new block exemption, the market effects of which can only be fully assessed over the longer term.
TildeMODEL v2018

Anschließend schlug Herr LÖW vor, unter Ziffer 4.3.1 erster Spiegelstrich den Hinweis auf die "Garantie" des Rechts auf Ausbildung zu streichen.
Mr LÖW then proposed to delete the word "guaranteed" in the first indent, on the right to training.
TildeMODEL v2018

Anzuerkennen ist zudem, daß sich im Entwurf für Partnerschafts- und Kooperationsabkommen mit Unabhängigen Staaten der ehemaligen UdSSR nunmehr ein erster einschlägiger Hinweis findet: der Kooperationsrat soll gemeinsame Anstrengungen zur Kontrolle der illegalen Einwanderung prüfen.
It should also be recognized that the draft partnership and cooperation agreements with the former Soviet republics already contain the first actual indication that the Cooperation Council is to consider joint efforts to control illegal immigration.
TildeMODEL v2018

Die Abänderungen 2 und 15 (erster inhaltlicher Teil, Hinweis auf die Europäische Umweltagentur) sind gleichbedeutend mit Änderungen, die die Kommission in ihrem überarbeiteten Vorschlag berücksichtigt hatte.
Amendments 2 and 15 (first substantive element, reference to EEA) are identical to amendments at First Reading stage which were incorporated by the Commission in its revised proposal.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein erster wichtiger Hinweis darauf, dass Arriva Denmark A/S tatsächlich den Marktpreis für Combus bezahlte.
This constitutes a first strong indication that Arriva Denmark A/S has indeed paid the market price for Combus.
DGT v2019

Die Vorfälle zur Jahreswende 2006, als durch den Gaslieferstopp Russlands an die Ukraine auch verringerte Gaslieferungen nach Mittel- und Westeuropa kamen, mag ein erster Hinweis auf mögliche zukünftige Ver­sorgungsszenarien sein, wenn in Europa die Energieimportabhängigkeit noch weiter zuneh­men wird.
Events at the beginning of 2006, when gas supply to central and western Europe was reduced because Russia cut off gas supplies to Ukraine, could be a harbinger of future supply scenarios if Europe's dependency on energy imports continues to increase.
TildeMODEL v2018

Die Vorfälle zur Jahreswende 2006, als durch den Gaslieferstopp Russlands an die Ukraine auch verringerte Gas­lieferungen nach Mittel- und Westeuropa kamen, mag ein erster Hinweis auf mögliche zukünftige Versorgungs­szenarien sein, wenn in Europa die Energieimportabhängigkeit noch weiter zunehmen wird.
Events at the beginning of 2006, when gas supply to central and western Europe was reduced because Russia cut off gas supplies to Ukraine, could be a harbinger of future supply scenarios if Europe's dependency on energy imports continues to increase.
TildeMODEL v2018

Die Vorfälle zur Jah­reswende 2006, als durch den Gaslieferstopp Russlands an die Ukraine auch verringerte Gas­lieferungen nach Mittel- und Westeuropa kamen, mag ein erster Hinweis auf mögliche zukünftige Versorgungsszenarien sein, wenn in Europa die Energieimportabhängigkeit noch weiter zunehmen wird.
Events at the beginning of 2006, when gas supply to central and western Europe was reduced because Russia cut off gas supplies to Ukraine, could be a harbinger of future supply scenarios if Europe's dependency on energy imports continues to increase.
TildeMODEL v2018

In einigen Fällen könnten die Schwierigkeiten, mit denen die Behörden konfrontiert sind, ein erster Hinweis darauf sein, dass der rechtliche Rahmen, den die Verordnung bietet, angepasst werden muss, um die grenzüberschreitende Durchsetzung zu verbessern.
In some instances, the difficulties encountered by the authorities could be a first indication that the legislative framework established by the CPC Regulation needs to be adapted in order to enhance cross-border enforcement.
TildeMODEL v2018