Übersetzung für "Erster spiegelstrich" in Englisch
Bei
dem
Änderungsantrag
zu
Ziffer
1.3
(erster
Spiegelstrich)
gelangt
man
zu
einem
Kompromiss.
The
amendment
to
point
1.3
(1st
indent)
was
the
subject
of
a
compromise
amendment.
TildeMODEL v2018
Herr
PEARSON
machte
das
Sekretariat
auf
ein
Übersetzungsproblem
bei
Ziffer
3.3
erster
Spiegelstrich
aufmerksam.
Mr
PEARSON
pointed
out
to
the
secretariat
that
there
was
a
translation
problem
in
the
first
indent
of
point
3.3.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
kann
beschließen
,
diese
Einlage
durch
die
in
Artikel
104c
Absatz
11
erster
und
zweiter
Spiegelstrich
EG-Vertrag
vorgesehenen
Maßnahmen
zu
ergänzen
.
The
Council
may
decide
to
supplement
this
deposit
by
the
measures
foreseen
in
the
first
and
second
indents
of
Article
104c
(
11
)
.
ECB v1
In
dieser
Hinsicht
begrüßt
die
EZB
Richtlinienentwurf
2
insofern
,
als
er
die
in
Artikel
1
erster
Spiegelstrich
der
Ersten
Bankrechtskoordinierungsrichtlinie
enthaltene
Begriffsbestimmung
eines
Kreditinstituts
ändert
und
die
Institute
,
die
nicht
beabsichtigen
,
in
das
gesamte
Spektrum
der
Bankgeschäfte
einzusteigen
,
verpflichtet
,
elektronisches
Geld
entsprechend
den
für
alle
Kreditinstitute
geltenden
grundlegenden
Vorschriften
auszugeben
.
In
this
perspecitve
the
ECB
welcomes
Draft
Directive
2
to
the
extent
that
it
amends
the
definition
of
credit
institution
in
Article
1
,
first
indent
,
of
the
First
Banking
Coordination
Directive
and
obliges
institutions
that
do
not
intend
to
enter
into
the
full
range
of
banking
operations
to
issue
electronic
money
in
accordance
with
the
fundamental
rules
governing
all
credit
institutions
.
ECB v1
Anschließend
schlug
Herr
LÖW
vor,
unter
Ziffer
4.3.1
erster
Spiegelstrich
den
Hinweis
auf
die
"Garantie"
des
Rechts
auf
Ausbildung
zu
streichen.
Mr
LÖW
then
proposed
to
delete
the
word
"guaranteed"
in
the
first
indent,
on
the
right
to
training.
TildeMODEL v2018
Auskünften
der
Kommission
zufolge
ist
mit
dem
in
Absatz
4
erster
Spiegelstrich
verwendeten
Begriff
"Zusammensetzung"
nicht
nur
die
chemische,
sondern
auch
die
anteilsmäßige
Zusammensetzung
gemeint.
Information
provided
by
the
Commission
makes
it
clear
that
"composition"
in
the
first
indent
of
paragraph
4
means
not
only
the
chemical
composition
but
also
the
quantity
of
waste.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
schlägt
daher
vor,
in
Artikel
8,
erster
und
zweiter
Spiegelstrich,
nicht
auf
die
jährliche
Gesamtproduktion,
sondern
vielmehr
auf
die
Seriengröße
einzelner
Bootstypen
abzustellen.
The
Committee
therefore
proposes
that
in
Article
8,
indents
1
and
2,
procedures
be
geared
not
to
total
annual
production,
but
to
the
size
of
series
of
individual
types
of
boats.
TildeMODEL v2018
Artikel
5
erster
Spiegelstrich
wird
entsprechend
der
Neufassung
des
Artikels
40
des
Statuts
und
des
Artikels
17
der
Beschäftigungsbedingungen
abgeändert.
Amendment
of
Article
5
first
indent
in
line
with
the
new
wording
of
Article
40
of
the
Staff
Regulations
and
Article
17
of
the
Conditions
of
employment
of
other
servants.
TildeMODEL v2018
Abänderung
13:
der
erste
Teil
wurde
in
Artikel
2
Absatz
6
übernommen,
der
zweite
Teil
wird
durch
die
neue
Fassung
von
Artikel
2
Absatz
2
und
Anhang
I.2
1
a)
erster
Spiegelstrich
abgedeckt.
Amendment
13
is,
in
its
first
part,
incorporated
in
Article
2
paragraph
6
while
the
second
part
is
covered
by
the
new
version
of
Article
2
paragraph
2
and
by
Annex
I.2
1
a)
first
indent.
TildeMODEL v2018
Daher
wurde
ferner
eine
Klarstellung
in
Artikel
3
Absatz
1
erster
Spiegelstrich
angefügt,
die
sich
auf
gebrauchsfertige
Produkte
bezieht.
As
a
consequence,
a
clarification
has
also
been
added
in
Article
3
paragraph
1
third
indent,
related
to
products
in
their
ready
for
use
condition.
TildeMODEL v2018
Die
in
Artikel
4
Absatz
1
erster
Spiegelstrich
des
Übereinkommens
erforderliche
Zuständigkeit
(im
Staatsgebiet
des
Mitgliedstaats
begangene
Betrügereien,
einschließlich
in
den
Fällen,
in
denen
der
Gewinn
innerhalb
des
Staatsgebiets
erzielt
wurde)
wurde
mit
diesen
Bestimmungen
festgelegt.
The
jurisdiction
required
by
the
first
indent
of
Article
4(1)
of
the
Convention
(cases
where
fraud
is
committed
within
the
territory
of
the
Member
State,
including
where
the
benefit
was
obtained
in
its
territory)
was
conferred
by
those
provisions.
TildeMODEL v2018
Diese
Bemerkung
erfolgt
im
Hinblick
auf
die
Tatsache,
daß
das
Leitungs-
oder
Verwaltungsorgan
nach
Maßgabe
von
Artikel
61
Absatz
2
erster
Spiegelstrich
gehalten
ist,
die
Generalversammlung
zur
Beschlußfassung
über
die
Auflösung
der
EUGEN
einzuberufen,
wenn
der
in
der
Satzung
bestimmte
Zeitraum
abgelaufen
ist.
This
takes
account
of
Article
61(2),
first
indent,
which
states
that
the
management
or
administrative
board
shall
convene
a
general
meeting
to
take
a
decision
on
the
winding-up
of
the
SCE,
where
the
period
fixed
in
the
rules
has
expired.
TildeMODEL v2018
Ein
OGAW
darf
Anteile
anderer
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
2
erster
und
zweiter
Spiegelstrich
erwerben,
sofern
er
höchstens
10
%
seines
eigenen
Vermögens
in
Anteilen
ein
und
desselben
OGAW
anlegt.
A
UCITS
may
acquire
the
units
of
other
collective
investment
undertakings
within
the
meaning
of
the
first
and
second
indent
of
Article
1
(2),
provided
that
it
invests
no
more
than
10%
of
its
own
assets
in
units
of
a
single
UCITS.
TildeMODEL v2018
Ein
OGAW
darf
nicht
in
Anteile
eines
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
2
erster
und
zweiter
Spiegelstrich
investieren,
der
mehr
als
10
%
seines
eigenen
Vermögens
in
Anteilen
anderer
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
anlegt.
A
UCITS
may
not
invest
in
units
of
a
collective
investment
undertaking
within
the
meaning
of
the
first
and
second
indent
of
Article
1
(2),
which
invests
more
than
10%
of
its
own
assets
in
units
of
other
collective
investment
undertakings.
TildeMODEL v2018
Eine
Person,
die
gemäß
Artikel
7
Absatz
3,
Artikel
12
Absatz
1,
Artikel
15
Absatz
2,
Artikel
16
oder
Artikel
32
Absatz
4
beantragt,
dass
von
ihr
gemäß
dieser
Verordnung
vorgelegte
Informationen
vertraulich
behandelt
werden
sollen,
legt
eine
nachprüfbare
Begründung
vor,
aus
der
hervorgeht,
dass
die
Offenlegung
dieser
Informationen
ihre
kommerziellen
Interessen
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
erster
Spiegelstrich
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1049/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates12
oder
sonstige
durch
Artikel
4
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
geschützte
Interessen
beeinträchtigen
könnte.
A
person
claiming
under
Articles
7(3),
12(1),
15(2),
16
or
32(4)
that
information
submitted
by
that
person
under
this
Regulation
is
to
be
treated
as
confidential
shall
provide
a
verifiable
justification
to
show
that
the
disclosure
of
the
information
might
undermine
his
commercial
interests,
as
referred
to
in
the
first
indent
of
Article
4(2)
of
Regulation
(EC)
No
1049/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council12,
or
any
interest
protected
by
Article
4(1)
of
that
Regulation.
TildeMODEL v2018
Betrifft
der
Bericht
insbesondere
die
Anwendung
oder
Auslegung
des
Unionsrechts
oder
Vorschläge
zur
Änderung
des
geltenden
Rechts,
wird
der
für
den
Gegenstand
zuständige
Ausschuss
gemäß
Artikel
49
Absatz
1
und
Artikel
50
erster
und
zweiter
Spiegelstrich
assoziiert.
Where
the
report
deals
with,
in
particular,
the
application
or
interpretation
of
Union
law
or
proposed
changes
to
existing
law,
the
committee
responsible
for
the
subject-matter
shall
be
associated
in
accordance
with
Rule
49(1)
and
the
first
and
second
indents
of
Rule
50.
DGT v2019
Die
Vorschriften
über
die
Bedingungen,
die
die
Landwirte
erfüllen
müssen,
sollten
überprüft
und
flexibler
gestaltet
werden,
so
daß
auch
die
landwirtschaftlichen
Arbeitnehmer,
die
in
verschiedenen
Betrieben
gearbeitet
haben,
und
die
landwirtschaftlichen
Saisonarbeiter
unter
die
Regelung
fallen
(siehe
Artikel
5
Absatz
2
erster
Spiegelstrich
und
Absatz
3
dritter
Spiegelstrich).
The
Committee
believes
that
the
proposed
conditions
of
eligibility
should
be
reviewed
and
made
more
flexible,
in
order
also
to
cover
workers
having
been
employed
on
more
than
one
holding
or
in
seasonal
work
(cf.
Article
5(2),
first
indent
and
Article
5(3),
third
indent).
TildeMODEL v2018
In
Artikel
128
Absatz
5
erster
Spiegelstrich
sollten
nach
"und
nach
Anhörung"
die
Worte
"des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
und"
eingefügt
werden.
In
the
first
indent
of
Article
128(5),
the
words
"the
Economic
and
Social
Committee
and"
should
be
inserted
after
"consulting".
TildeMODEL v2018
In
einigen
Punkten
werden
präzise
Bedingungen
gestellt,
in
anderen
Fällen
jedoch
nur
allgemeine
und
ungenaue
Aussagen
gemacht,
die
im
Interesse
der
mit
dem
Vorschlag
angestrebten
"Verbesserung
der
Rechtsklarheit
sowie
der
Transparenz"
(Begründung,
erster
Spiegelstrich)
genauer
gefaßt
werden
müssen,
so
daß
nur
Anforderungen
gestellt
werden,
die
nicht
unterschiedlich
ausgelegt
und
durchgesetzt
werden
können.
In
some
sections
the
conditions
are
precise,
in
others
they
are
general
statements
which
are
imprecise
and
will
need
to
be
defined
to
"ensure
legal
clarity
and
to
improve
transparency"
(third
recital)
and
to
impose
only
those
conditions
which
can
be
interpreted
and
enforced
without
ambiguity.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stimmt
der
Einfügung
der
Wendung
"möglichst
kurzer
Vor-
und/oder
Nachlauf"
in
Artikel
14
Absatz
1
erster
Spiegelstrich
zu.
The
Commission
agrees
to
include
the
term
“shortest
possible
initial
and/or
terminal
road
haulage”
in
Article
14
(1),
first
indent.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderung
der
Richtlinie
2003/37/EG
sollte
auch
eine
Änderung
von
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
e)
erster
Spiegelstrich
der
Maschinenrichtlinie
vorsehen,
die
in
der
Streichung
der
Worte
„hinsichtlich
der
Gefahren“
besteht.
Such
a
modification
of
Directive
2003/37/EC
should
include
an
amendment
of
the
Machinery
Directive,
in
order
to
delete
the
expression
“for
the
risks”
in
Article
1
(2)
(e),
first
indent.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel
sollte
um
einen
Absatz
4
über
internationale
Abkommen
im
Transportwesen
ergänzt
werden,
um
Ziffer
3
erster
Spiegelstrich
der
Begründung
Rechnung
zu
tragen.
This
Article
should
contain
a
fourth
paragraph
regarding
international
agreements
in
the
transport
industry
to
reflect
the
first
indent
of
paragraph
3
of
the
Explanatory
Memorandum.
TildeMODEL v2018
Eine
Person,
die
gemäß
Artikel
7
Absatz
3,
Artikel
12
Absatz
1,
Artikel
15
Absatz
2,
Artikel
16
oder
Artikel
32
Absatz
4
beantragt,
dass
von
ihr
gemäß
dieser
Verordnung
vorgelegte
Informationen
vertraulich
behandelt
werden
sollen,
legt
eine
nachprüfbare
Begründung
vor,
aus
der
hervorgeht,
dass
die
Offenlegung
dieser
Informationen
ihre
kommerziellen
Interessen
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
erster
Spiegelstrich
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1049/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates13
oder
sonstige
durch
Artikel
4
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
geschützte
Interessen
beeinträchtigen
könnte.
A
person
claiming
under
Articles
7(3),
12(1),
15(2),
16
or
32(4)
that
information
submitted
by
that
person
under
this
Regulation
is
to
be
treated
as
confidential
shall
provide
a
verifiable
justification
to
show
that
the
disclosure
of
the
information
might
undermine
his
commercial
interests,
as
referred
to
in
the
first
indent
of
Article
4(2)
of
Regulation
(EC)
No
1049/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council13,
or
any
interest
protected
by
Article
4(1)
of
that
Regulation.
TildeMODEL v2018
So
könnte
beispielsweise
die
Ausnahme,
unter
die
„Händler
von
Lebensmitteln
und
Getränke
im
Rahmen
regelmäßiger
Fahrten“
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
erster
Spiegelstrich
u.
U.
Auslegungsschwierigkeiten
bereitet
haben.
For
instance,
the
“regular
roundsmen”
exemption
at
Article
3(2)
first
indent
may
have
caused
interpretation
problems.
TildeMODEL v2018