Übersetzung für "Erster spiegelstrich" in Englisch

Bei dem Änderungsantrag zu Ziffer 1.3 (erster Spiegelstrich) gelangt man zu einem Kompromiss.
The amendment to point 1.3 (1st indent) was the subject of a compromise amendment.
TildeMODEL v2018

Herr PEARSON machte das Sekretariat auf ein Übersetzungsproblem bei Ziffer 3.3 erster Spiegelstrich aufmerksam.
Mr PEARSON pointed out to the secretariat that there was a translation problem in the first indent of point 3.3.
TildeMODEL v2018

Der Rat kann beschließen , diese Einlage durch die in Artikel 104c Absatz 11 erster und zweiter Spiegelstrich EG-Vertrag vorgesehenen Maßnahmen zu ergänzen .
The Council may decide to supplement this deposit by the measures foreseen in the first and second indents of Article 104c ( 11 ) .
ECB v1

In dieser Hinsicht begrüßt die EZB Richtlinienentwurf 2 insofern , als er die in Artikel 1 erster Spiegelstrich der Ersten Bankrechtskoordinierungsrichtlinie enthaltene Begriffsbestimmung eines Kreditinstituts ändert und die Institute , die nicht beabsichtigen , in das gesamte Spektrum der Bankgeschäfte einzusteigen , verpflichtet , elektronisches Geld entsprechend den für alle Kreditinstitute geltenden grundlegenden Vorschriften auszugeben .
In this perspecitve the ECB welcomes Draft Directive 2 to the extent that it amends the definition of credit institution in Article 1 , first indent , of the First Banking Coordination Directive and obliges institutions that do not intend to enter into the full range of banking operations to issue electronic money in accordance with the fundamental rules governing all credit institutions .
ECB v1

Anschließend schlug Herr LÖW vor, unter Ziffer 4.3.1 erster Spiegelstrich den Hinweis auf die "Garantie" des Rechts auf Ausbildung zu streichen.
Mr LÖW then proposed to delete the word "guaranteed" in the first indent, on the right to training.
TildeMODEL v2018

Auskünften der Kommission zufolge ist mit dem in Absatz 4 erster Spiegelstrich verwendeten Begriff "Zusammensetzung" nicht nur die chemische, sondern auch die anteilsmäßige Zusammensetzung gemeint.
Information provided by the Commission makes it clear that "composition" in the first indent of paragraph 4 means not only the chemical composition but also the quantity of waste.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß schlägt daher vor, in Artikel 8, erster und zweiter Spiegelstrich, nicht auf die jährliche Gesamtproduktion, sondern vielmehr auf die Seriengröße einzelner Bootstypen abzustellen.
The Committee therefore proposes that in Article 8, indents 1 and 2, procedures be geared not to total annual production, but to the size of series of individual types of boats.
TildeMODEL v2018

Artikel 5 erster Spiegelstrich wird entsprechend der Neufassung des Artikels 40 des Statuts und des Artikels 17 der Beschäftigungsbedingungen abgeändert.
Amendment of Article 5 first indent in line with the new wording of Article 40 of the Staff Regulations and Article 17 of the Conditions of employment of other servants.
TildeMODEL v2018

Abänderung 13: der erste Teil wurde in Artikel 2 Absatz 6 übernommen, der zweite Teil wird durch die neue Fassung von Artikel 2 Absatz 2 und Anhang I.2 1 a) erster Spiegelstrich abgedeckt.
Amendment 13 is, in its first part, incorporated in Article 2 paragraph 6 while the second part is covered by the new version of Article 2 paragraph 2 and by Annex I.2 1 a) first indent.
TildeMODEL v2018

Daher wurde ferner eine Klarstellung in Artikel 3 Absatz 1 erster Spiegelstrich angefügt, die sich auf gebrauchsfertige Produkte bezieht.
As a consequence, a clarification has also been added in Article 3 paragraph 1 third indent, related to products in their ready for use condition.
TildeMODEL v2018

Die in Artikel 4 Absatz 1 erster Spiegelstrich des Übereinkommens erforderliche Zuständigkeit (im Staatsgebiet des Mitgliedstaats begangene Betrügereien, einschließlich in den Fällen, in denen der Gewinn innerhalb des Staatsgebiets erzielt wurde) wurde mit diesen Bestimmungen festgelegt.
The jurisdiction required by the first indent of Article 4(1) of the Convention (cases where fraud is committed within the territory of the Member State, including where the benefit was obtained in its territory) was conferred by those provisions.
TildeMODEL v2018

Diese Bemerkung erfolgt im Hinblick auf die Tatsache, daß das Leitungs- oder Verwaltungsorgan nach Maßgabe von Artikel 61 Absatz 2 erster Spiegelstrich gehalten ist, die Generalversammlung zur Beschlußfassung über die Auflösung der EUGEN einzuberufen, wenn der in der Satzung bestimmte Zeitraum abgelaufen ist.
This takes account of Article 61(2), first indent, which states that the management or administrative board shall convene a general meeting to take a decision on the winding-up of the SCE, where the period fixed in the rules has expired.
TildeMODEL v2018

Ein OGAW darf Anteile anderer Organismen für gemeinsame Anlagen im Sinne des Artikels 1 Absatz 2 erster und zweiter Spiegelstrich erwerben, sofern er höchstens 10 % seines eigenen Vermögens in Anteilen ein und desselben OGAW anlegt.
A UCITS may acquire the units of other collective investment undertakings within the meaning of the first and second indent of Article 1 (2), provided that it invests no more than 10% of its own assets in units of a single UCITS.
TildeMODEL v2018

Ein OGAW darf nicht in Anteile eines Organismus für gemeinsame Anlagen im Sinne des Artikels 1 Absatz 2 erster und zweiter Spiegelstrich investieren, der mehr als 10 % seines eigenen Vermögens in Anteilen anderer Organismen für gemeinsame Anlagen anlegt.
A UCITS may not invest in units of a collective investment undertaking within the meaning of the first and second indent of Article 1 (2), which invests more than 10% of its own assets in units of other collective investment undertakings.
TildeMODEL v2018

Eine Person, die gemäß Artikel 7 Absatz 3, Artikel 12 Absatz 1, Artikel 15 Absatz 2, Artikel 16 oder Artikel 32 Absatz 4 beantragt, dass von ihr gemäß dieser Verordnung vorgelegte Informationen vertraulich behandelt werden sollen, legt eine nachprüfbare Begründung vor, aus der hervorgeht, dass die Offenlegung dieser Informationen ihre kommerziellen Interessen gemäß Artikel 4 Absatz 2 erster Spiegelstrich der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates12 oder sonstige durch Artikel 4 Absatz 1 der genannten Verordnung geschützte Interessen beeinträchtigen könnte.
A person claiming under Articles 7(3), 12(1), 15(2), 16 or 32(4) that information submitted by that person under this Regulation is to be treated as confidential shall provide a verifiable justification to show that the disclosure of the information might undermine his commercial interests, as referred to in the first indent of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council12, or any interest protected by Article 4(1) of that Regulation.
TildeMODEL v2018

Betrifft der Bericht insbesondere die Anwendung oder Auslegung des Unionsrechts oder Vorschläge zur Änderung des geltenden Rechts, wird der für den Gegenstand zuständige Ausschuss gemäß Artikel 49 Absatz 1 und Artikel 50 erster und zweiter Spiegelstrich assoziiert.
Where the report deals with, in particular, the application or interpretation of Union law or proposed changes to existing law, the committee responsible for the subject-matter shall be associated in accordance with Rule 49(1) and the first and second indents of Rule 50.
DGT v2019

Die Vorschriften über die Bedingungen, die die Landwirte erfüllen müssen, sollten überprüft und flexibler gestaltet werden, so daß auch die landwirtschaftlichen Arbeitnehmer, die in verschiedenen Betrieben gearbeitet haben, und die landwirtschaftlichen Saisonarbeiter unter die Regelung fallen (siehe Artikel 5 Absatz 2 erster Spiegelstrich und Absatz 3 dritter Spiegelstrich).
The Committee believes that the proposed conditions of eligibility should be reviewed and made more flexible, in order also to cover workers having been employed on more than one holding or in seasonal work (cf. Article 5(2), first indent and Article 5(3), third indent).
TildeMODEL v2018

In Artikel 128 Absatz 5 erster Spiegelstrich sollten nach "und nach Anhörung" die Worte "des Wirtschafts- und Sozialausschusses und" eingefügt werden.
In the first indent of Article 128(5), the words "the Economic and Social Committee and" should be inserted after "consulting".
TildeMODEL v2018

In einigen Punkten werden präzise Bedingungen gestellt, in anderen Fällen jedoch nur allgemeine und ungenaue Aussagen gemacht, die im Interesse der mit dem Vorschlag angestrebten "Verbesserung der Rechtsklarheit sowie der Transparenz" (Begründung, erster Spiegelstrich) genauer gefaßt werden müssen, so daß nur Anforderungen gestellt werden, die nicht unterschiedlich ausgelegt und durchgesetzt werden können.
In some sections the conditions are precise, in others they are general statements which are imprecise and will need to be defined to "ensure legal clarity and to improve transparency" (third recital) and to impose only those conditions which can be interpreted and enforced without ambiguity.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stimmt der Einfügung der Wendung "möglichst kurzer Vor- und/oder Nachlauf" in Artikel 14 Absatz 1 erster Spiegelstrich zu.
The Commission agrees to include the term “shortest possible initial and/or terminal road haulage” in Article 14 (1), first indent.
TildeMODEL v2018

Diese Änderung der Richtlinie 2003/37/EG sollte auch eine Änderung von Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe e) erster Spiegelstrich der Maschinenrichtlinie vorsehen, die in der Streichung der Worte „hinsichtlich der Gefahren“ besteht.
Such a modification of Directive 2003/37/EC should include an amendment of the Machinery Directive, in order to delete the expression “for the risks” in Article 1 (2) (e), first indent.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel sollte um einen Absatz 4 über internationale Abkommen im Transport­wesen ergänzt werden, um Ziffer 3 erster Spiegelstrich der Begründung Rechnung zu tragen.
This Article should contain a fourth paragraph regarding international agreements in the transport industry to reflect the first indent of paragraph 3 of the Explanatory Memorandum.
TildeMODEL v2018

Eine Person, die gemäß Artikel 7 Absatz 3, Artikel 12 Absatz 1, Artikel 15 Absatz 2, Artikel 16 oder Artikel 32 Absatz 4 beantragt, dass von ihr gemäß dieser Verordnung vorgelegte Informationen vertraulich behandelt werden sollen, legt eine nachprüfbare Begründung vor, aus der hervorgeht, dass die Offenlegung dieser Informationen ihre kommerziellen Interessen gemäß Artikel 4 Absatz 2 erster Spiegelstrich der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates13 oder sonstige durch Artikel 4 Absatz 1 der genannten Verordnung geschützte Interessen beeinträchtigen könnte.
A person claiming under Articles 7(3), 12(1), 15(2), 16 or 32(4) that information submitted by that person under this Regulation is to be treated as confidential shall provide a verifiable justification to show that the disclosure of the information might undermine his commercial interests, as referred to in the first indent of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council13, or any interest protected by Article 4(1) of that Regulation.
TildeMODEL v2018

So könnte beispielsweise die Ausnahme, unter die „Händler von Lebensmitteln und Getränke im Rahmen regelmäßiger Fahrten“ gemäß Artikel 3 Absatz 2 erster Spiegelstrich u. U. Auslegungsschwierigkeiten bereitet haben.
For instance, the “regular roundsmen” exemption at Article 3(2) first indent may have caused interpretation problems.
TildeMODEL v2018