Translation of "Ersten teil" in English
Ich
muß
nochmals
auf
den
ersten
Teil
meiner
Antwort
zurückkommen.
I
had
better
clarify
the
first
part
of
my
answer.
Europarl v8
Dies
steht
im
ersten
Teil
der
Änderung.
That
is
contained
in
the
first
part
of
the
amendment.
Europarl v8
Heute
vormittag
sprechen
wir
natürlich
vor
allem
über
den
ersten
Teil.
This
morning
we
are
of
course
mainly
concerned
with
the
first
part.
Europarl v8
Nein,
was
den
ersten
Teil
Ihrer
Frage
angeht.
No,
to
the
first
part
of
the
question.
Europarl v8
Meines
Erachtens
war
im
ersten
Teil
meiner
Antwort
praktisch
bereits
das
Wesentliche
enthalten.
I
think
that
that
emphasis
was
already
laid
in
the
first
part
of
my
answer.
Europarl v8
Ziffer
7
der
Entschließung
gibt
diesen
ersten
Grund
zum
Teil
wieder.
Paragraph
7
of
the
resolution
partially
reflects
my
first
reason.
Europarl v8
Ausgedruckt
ist:
Abstimmungen
über
den
ersten
Teil,
zweiten
und
dritten
Teil.
The
printed
text
reads:
voting
on
the
first
section,
second
and
third
section.
Europarl v8
Deshalb
werden
wir
auch
den
ersten
Teil
von
Änderungsantrag
4
ablehnen.
That
is
why
we
will
reject
the
first
part
of
Amendment
No
4.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
sich
mit
dem
ersten
Teil
des
Änderungsantrags
einverstanden
erklären.
The
Commission
can
identify
with
the
first
part
of
the
amendment.
Europarl v8
Das
vervollständigt
den
ersten
Teil
meiner
Antwort.
That
completes
the
first
part
of
my
answer.
Europarl v8
Ich
persönlich
denke
an
eine
Charta
als
ersten
Teil
einer
Verfassung,
Personally,
I
feel
that
the
Charter
should
form
the
first
part
of
a
Constitution,
Europarl v8
Meine
Bemerkung
betraf
nur
den
ersten
Teil.
My
comment
referred
purely
to
the
first
part.
Europarl v8
Von
Änderungsantrag
73
akzeptiert
die
Kommission
den
ersten
Teil.
In
Amendment
No
73,
the
Commission
can
accept
the
first
part.
Europarl v8
Bei
Änderungsantrag
73
kann
die
Kommission
den
ersten
Teil
akzeptieren.
In
Amendment
No
73,
the
Commission
can
accept
the
first
part.
Europarl v8
Das
im
ersten
Teil
der
Frage
entworfene
Bild
ist
wirklich
erschreckend.
The
issue
raised
in
the
first
part
of
the
question
is
absolutely
terrifying.
Europarl v8
Jedoch
kann
die
Kommission
den
ersten
Teil
von
Änderungsantrag
Nr.
2
grundsätzlich
unterstützen.
However,
the
Commission
can,
in
principle,
support
the
first
part
of
Amendment
No
2.
Europarl v8
Das
waren
Ausführungen
zum
ersten
Teil,
zum
Zivilrechtsraum.
So
much
for
the
first
part
concerning
the
area
of
civil
law;
Europarl v8
Den
ersten
Teil
lehnt
die
Kommission
ab.
The
Commission
would
reject
the
first
part.
Europarl v8
Wir
würden
den
ersten
Teil
befürworten
und
den
zweiten
ablehnen.
We
would
support
the
first
part
and
oppose
the
second.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
den
ersten
Teil
anzunehmen.
I
propose
that
the
first
part
be
adopted.
Europarl v8
Ich
habe
den
zweiten
Teil
abgelehnt
und
dem
ersten
Teil
zugestimmt.
I
was
against
part
two,
but
was
in
favour
of
part
one.
Europarl v8
Im
ersten
Teil
seiner
Berichterstattung
aus
Kiew
schreibt
er:
In
the
first
part
of
his
reports
from
Kyiv,
he
writes:
GlobalVoices v2018q4
Den
ersten
Teil
kannst
du
hier
lesen.
Read
Part
One
here.
GlobalVoices v2018q4
Von
1917
bis
1918
nahm
er
als
Soldat
am
Ersten
Weltkrieg
teil.
From
1917-1918,
he
was
a
soldier
in
the
First
World
War.
Wikipedia v1.0
Viele
von
ihnen
waren
Aristokraten
und
vier
Adelige
nahmen
am
ersten
Meisterschaftsfinale
teil.
Many
of
them
were
actually
aristocrats,
and
four
nobles
took
part
in
the
first
championship
final.
Wikipedia v1.0
Regie
führte
wie
beim
ersten
Teil
der
neuseeländische
Regisseur
Andrew
Adamson.
Director
Andrew
Adamson
wanted
to
make
the
film
more
spectacular
than
the
first,
and
created
an
action
sequence
not
in
the
novel.
Wikipedia v1.0
Im
ersten
Teil
dominiert
der
Chor,
im
Mittelteil
das
Bass-Solo.
The
first
section
is
dominated
by
the
chorus,
the
middle
section
by
the
bass.
Wikipedia v1.0