Translation of "Ersten teil" in English

Ich muß nochmals auf den ersten Teil meiner Antwort zurückkommen.
I had better clarify the first part of my answer.
Europarl v8

Dies steht im ersten Teil der Änderung.
That is contained in the first part of the amendment.
Europarl v8

Heute vormittag sprechen wir natürlich vor allem über den ersten Teil.
This morning we are of course mainly concerned with the first part.
Europarl v8

Nein, was den ersten Teil Ihrer Frage angeht.
No, to the first part of the question.
Europarl v8

Meines Erachtens war im ersten Teil meiner Antwort praktisch bereits das Wesentliche enthalten.
I think that that emphasis was already laid in the first part of my answer.
Europarl v8

Ziffer 7 der Entschließung gibt diesen ersten Grund zum Teil wieder.
Paragraph 7 of the resolution partially reflects my first reason.
Europarl v8

Ausgedruckt ist: Abstimmungen über den ersten Teil, zweiten und dritten Teil.
The printed text reads: voting on the first section, second and third section.
Europarl v8

Deshalb werden wir auch den ersten Teil von Änderungsantrag 4 ablehnen.
That is why we will reject the first part of Amendment No 4.
Europarl v8

Die Kommission kann sich mit dem ersten Teil des Änderungsantrags einverstanden erklären.
The Commission can identify with the first part of the amendment.
Europarl v8

Das vervollständigt den ersten Teil meiner Antwort.
That completes the first part of my answer.
Europarl v8

Ich persönlich denke an eine Charta als ersten Teil einer Verfassung,
Personally, I feel that the Charter should form the first part of a Constitution,
Europarl v8

Meine Bemerkung betraf nur den ersten Teil.
My comment referred purely to the first part.
Europarl v8

Von Änderungsantrag 73 akzeptiert die Kommission den ersten Teil.
In Amendment No 73, the Commission can accept the first part.
Europarl v8

Bei Änderungsantrag 73 kann die Kommission den ersten Teil akzeptieren.
In Amendment No 73, the Commission can accept the first part.
Europarl v8

Das im ersten Teil der Frage entworfene Bild ist wirklich erschreckend.
The issue raised in the first part of the question is absolutely terrifying.
Europarl v8

Jedoch kann die Kommission den ersten Teil von Änderungsantrag Nr. 2 grundsätzlich unterstützen.
However, the Commission can, in principle, support the first part of Amendment No 2.
Europarl v8

Das waren Ausführungen zum ersten Teil, zum Zivilrechtsraum.
So much for the first part concerning the area of civil law;
Europarl v8

Den ersten Teil lehnt die Kommission ab.
The Commission would reject the first part.
Europarl v8

Wir würden den ersten Teil befürworten und den zweiten ablehnen.
We would support the first part and oppose the second.
Europarl v8

Ich schlage vor, den ersten Teil anzunehmen.
I propose that the first part be adopted.
Europarl v8

Ich habe den zweiten Teil abgelehnt und dem ersten Teil zugestimmt.
I was against part two, but was in favour of part one.
Europarl v8

Im ersten Teil seiner Berichterstattung aus Kiew schreibt er:
In the first part of his reports from Kyiv, he writes:
GlobalVoices v2018q4

Den ersten Teil kannst du hier lesen.
Read Part One here.
GlobalVoices v2018q4

Von 1917 bis 1918 nahm er als Soldat am Ersten Weltkrieg teil.
From 1917-1918, he was a soldier in the First World War.
Wikipedia v1.0

Viele von ihnen waren Aristokraten und vier Adelige nahmen am ersten Meisterschaftsfinale teil.
Many of them were actually aristocrats, and four nobles took part in the first championship final.
Wikipedia v1.0

Regie führte wie beim ersten Teil der neuseeländische Regisseur Andrew Adamson.
Director Andrew Adamson wanted to make the film more spectacular than the first, and created an action sequence not in the novel.
Wikipedia v1.0

Im ersten Teil dominiert der Chor, im Mittelteil das Bass-Solo.
The first section is dominated by the chorus, the middle section by the bass.
Wikipedia v1.0