Translation of "Erstellung eines gutachtens" in English

Alle Ersuchen der Mitgliedstaaten um Erstellung eines Gutachtens werden vom Ausschuss gebührend berücksichtigt.
The Committee shall take due account of any requests by Member States for an opinion.
JRC-Acquis v3.0

Wie lange dauert die Erstellung eines Gutachtens?
How long does it take to get a certificate?
CCAligned v1

In Aussicht genommen ist zudem die Erstellung eines regionalen Gutachtens zur Hohen See.
A regional assessment on the high seas is also planned.
ParaCrawl v7.1

Für die Erstellung einer Wertermittlung/ eines Gutachtens werden verschiedene Unterlagen benötigt.
Various documents are required for the creation of an appraisal / appraisal.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen können behördlich geforderte Vermessungen einer Sonnenbank inklusive der Erstellung eines Gutachtens erforderlich werden.
Secondly, sunbed measurements required by authorities including the creation of an expert’s report may become necessary.
ParaCrawl v7.1

Er und seine Kollegen wurden vom Ausschuss mit der Erstellung eines Gutachtens zu diesem Themenkomplex beauftragt.
He and his colleagues were assigned for the issue of an expert report concerning this group of themes by the committee.
ParaCrawl v7.1

Albanien befindet sich in einem fortgeschrittenen Stadium des Integrationsprozesses und hat bereits auf den Fragebogen der Kommission zur Erstellung eines Gutachtens hinsichtlich seines Antrags auf Betritt zur Europäischen Union geantwortet.
Albania is at an advanced stage in the integration process, and has already responded to the Commission's questionnaire for the preparation of an opinion regarding its request to join the European Union.
Europarl v8

Deshalb beauftragte Ludwig der Bayer die Gelehrten Marsilius von Padua und William von Ockham mit der Erstellung eines entsprechenden Gutachtens.
He had the scholars Marsilius of Padua and William of Ockham rendered an opinion that the marriage was not vaild.
Wikipedia v1.0

Der CHMP wurde um Erstellung eines Gutachtens zu der Frage ersucht, ob die Genehmigung für das Inverkehrbringen von Hexavac im Zusammenhang mit einem Verfahren gemäß Artikel 18 der geänderten Verordnung (EWG) Nr. 2309/93 des Rates aufrechterhalten, geändert, ausgesetzt oder zurückgezogen werden sollte.
The CHMP was requested to give an opinion as to whether the marketing authorisation for Hexavac should be maintained, varied, suspended or withdrawn in the context of an Article 18 of Council Regulation (EEC) No 2309/93, as amended, procedure.
ELRC_2682 v1

Kommen die von dem Streitfall betroffenen Mitgliedstaaten zu keiner Einigung, so befaßt einer von ihnen innerhalb einer angemessenen Frist die Kommission, die einen oder mehrere Sachverständige mit der Erstellung eines Gutachtens beauftragt.
If the Member States involved in a dispute are unable to reach agreement, one of them shall bring the matter to the notice of the Commission within a reasonable period of time, and the latter shall instruct one or more experts to deliver an opinion.
JRC-Acquis v3.0

In Anbetracht der unterschiedlichen Risikoausprägung für die verschiedenen ergolinen Dopaminagonisten empfahl der CHMP die Erstellung eines separaten Gutachtens für Bromocriptin, Dihydroergocryptin und Lisurid.
In view of the differences in the level risk amongst ergot derived dopamine agonists, the CHMP recommended that a separate opinion is issued for bromocriptine, dihydroergocryptine and lisuride.
ELRC_2682 v1

Juni 2007 ersuchte das Vereinigte Königreich den CHMP unter Berufung auf Artikel 31 der Richtlinie 2001/83/EG in der geänderten Fassung um eine kritische Betrachtung des Risikos für fibrotische und Herzklappenerkrankungen durch die Anwendung aller ergolinen Dopaminagonisten und um Erstellung eines Gutachtens zu der Frage, ob die Genehmigungen für das Inverkehrbringen aller Arzneimittel aus dieser Substanzklasse aufrechterhalten, geändert, ausgesetzt oder widerrufen werden sollten.
On 21 June 2007, the UK asked the CHMP, under article 31 of Directive 2001/83/EC, as amended, to review the risk of fibrosis and cardiac valvulopathy associated with the use of all ergot-derived dopamine agonists, and to provide an opinion on whether the marketing authorisations for all products of the class should be maintained, varied, suspended or withdrawn.
ELRC_2682 v1

In Anbetracht der unterschiedlichen Risikoausprägung für die verschiedenen ergolinen Dopaminagonisten empfahl der CHMP die Erstellung eines separaten Gutachtens für Cabergolin und Pergolid.
In view of the differences in the level risk amongst ergot derived dopamine agonists, the CHMP recommended that a separate opinion is issued for cabergoline and pergolide.
ELRC_2682 v1

Aufgrund der Diskussionen des PhVWP und dem Auftauchen von Daten aus der veröffentlichten Literatur und Berichten nach der Markteinführung, die darauf hindeuten, dass atypische Stressfrakturen ein Klasseneffekt von Bisphosphonaten sein könnten, ersuchte Großbritannien den Ausschuss für Humanarzneimittel (CHMP) im September 2010 um Erstellung eines Gutachtens nach Artikel 31 der Richtlinie 2001/83 EWG in der geänderten Fassung bezüglich der Frage, ob die Genehmigungen für das Inverkehrbringen für Arzneimittel, die Bisphosphonate enthalten, beibehalten, geändert, ruhen gelassen oder entzogen werden sollen.
Further to the PhVWP discussions and the emerging data from published literature and post-marketing reports that suggest that atypical stress fractures may be a class effect of bisphosphonates, the UK asked the CHMP in September 2010, to provide an opinion under Article 31 of directive 2001/83 EEC, as amended on whether the Marketing Authorisations for medicinal products containing bisphosphonates should be maintained, varied, suspended or withdrawn.
ELRC_2682 v1

Unternehmen die Antworten auf die Fragen eingereicht hat, überprüft der CHMP diese und kann, vor der Erstellung eines Gutachtens, noch offene Fragen (am Tag 180) an das Unternehmen richten, die dieses schriftlich oder während einer Anhörung beantworten muss.
Once the Company has supplied responses to the questions, the CHMP reviews them and may, before giving an opinion, ask any remaining questions (at day 180) to be answered by the Company in writing or during a hearing.
ELRC_2682 v1

Die Beschwerdekammer kann Sachverständige anhören, um bestimmte Aspekte des Verfahrens zu klären, oder einen Sachverständigen für die Erstellung eines Gutachtens bestellen.
The Board of Appeal may hear experts to clarify specific aspects of the proceedings, or appoint an expert to deliver a report.
DGT v2019

Bei der Bestellung von Sachverständigen für die Erstellung eines Gutachtens legt die Beschwerdekammer deren Aufgaben und eine Frist für die Abgabe des jeweiligen Gutachtens fest.
When appointing experts to deliver a report the Board of Appeal shall define their tasks and set a time-limit within which the report shall be submitted.
DGT v2019

Darüber hinaus kann jeder Wissenschaftliche Ausschuss beschließen, für die Erstellung eines wissenschaftlichen Gutachtens weitere wissenschaftliche Berater aus dem Pool heranzuziehen.
In addition, each Scientific Committee may decide to invite other scientific advisors from the Pool to the preparation of a scientific opinion.
DGT v2019

Jeder Wissenschaftliche Ausschuss kann beschließen, bis zu fünf wissenschaftliche Berater aus dem Pool für die Erstellung eines wissenschaftlichen Gutachtens heranzuziehen.
Each Scientific Committee may decide to associate up to five scientific advisors from the Pool to the preparation of a scientific opinion.
DGT v2019

Die Kommission kann aus Gründen der Lebensmittelsicherheit und nach Erstellung eines Gutachtens der Behörde eine Überwachung nach dem Inverkehrbringen vorschreiben.
The Commission may impose for food safety reasons and following the opinion of the Authority, a requirement for post-market monitoring.
TildeMODEL v2018

Der Forscher hat auch das Recht, gelegentlich bezahlte Tätigkeiten in Verbindung mit seinen Forschungstätigkeiten durchzuführen, z.B. Beitrag zu einer wissenschaftlichen Veröffentlichung, Teilnahme an einem Prüfungsausschuss, Erstellung eines Gutachtens oder Durchführung einer Beratung.
Researchers are also authorised occasionally to perform paid work related to their research, such as contributing to a scientific publication, taking part in a selection board, producing a report or giving professional advice.
TildeMODEL v2018

Gemäß dem Gesetz wurde ein aus drei Sachverständigen bestehender Ausschuss unter Vorsitz von Herrn Herkströter (im Folgenden: Herkströter-Ausschuss) mit der Erstellung eines Gutachtens über die Notwendigkeit von Ausgleichsmaßnahmen für die nicht marktkonformen Kosten beauftragt.
Under the Law, a committee of three experts presided over by Mr Herkströter (‘the Herkströter Committee’) was entrusted with giving an opinion on the need for compensatory measures in respect of the non-market-compatible costs.
EUbookshop v2

Vor Erstellung eines Gutachtens sollte sich der Sachverständige über die pharmazeutische Gesetzgebung in der Gemeinschaft sowie über alle relevanten Richtlinien informieren (s. Kapitel III).
Before preparing an Expert Report, the expert should consult Community pharmaceutical legislation and any relevant guidelines (see Chapter III).
EUbookshop v2

Mitte 2004 und nochmals Anfang 2005 wurde er zur Erstellung eines psychiatrischen Gutachtens durch Gerichtsbeschluss in eine psychiatrische Klinik eingewiesen.
In mid-2004 and again in early 2005, he was sent to a psychiatric hospital for a psychiatric report by court order instructed.
WikiMatrix v1

Für die Studiengänge Pharmazie und Veterinärmedizin muss außer der Bewerbung bei Hochschulstart ein Antrag auf Erstellung eines Gutachtens an der Hochschule gestellt werden.
For Pharmacy and Veterinary Medicine a request for an opinion has to be send to the university besides the application via Hochschulstart . 1.
ParaCrawl v7.1