Translation of "Ein gutachten" in English
Dieser
Bericht
stützt
sich
auf
ein
Gutachten
unabhängiger
Buchprüfer.
This
report
shall
be
based
on
analysis
carried
out
by
independent
accounting
experts.
DGT v2019
Dieses
Parlament
fordert
ein
Gutachten
der
Agentur
für
Menschenrechte.
This
House
is
requesting
an
opinion
from
the
Human
Rights
Agency.
Europarl v8
Das
Zentrum
kann
nach
eigenem
Ermessen
ein
ärztliches
Gutachten
einholen.
At
its
own
discretion,
the
Centre
may
decide
to
obtain
an
expert
medical
opinion.
DGT v2019
Der
Bericht
sollte
sich
auf
ein
Gutachten
unabhängiger
Buchprüfer
stützen.
The
report
should
be
based
on
an
analysis
by
independent
accounting
experts.
DGT v2019
Diese
beiden
von
zwei
Abgeordneten
aufgeworfenen
Themen
erfordern
sozusagen
ein
wissenschaftliches
Gutachten.
These
two
issues
which
have
been
raised
by
two
Members
obviously
require
a
scientific
opinion,
so
to
speak.
Europarl v8
Gegebenenfalls
kann
er
ein
Gutachten
des
Juristischen
Dienstes
des
Rates
einholen.
If
appropriate,
he/she
may
request
an
opinion
on
the
issue
from
the
Council
Legal
Service.
DGT v2019
Unsere
Fraktion
hat
vor
einem
Jahr
ein
Gutachten
in
Auftrag
gegeben.
A
year
ago,
our
group
commissioned
an
expert
report
on
this
issue.
Europarl v8
Es
würde
sich
dabei
lediglich
um
ein
nicht
verbindliches
Gutachten
handeln.
This
would
simply
be
a
non-restrictive
opinion.
Europarl v8
Verteidigung
und
Staatsanwaltschaft
beantragten
ein
psychiatrisches
Gutachten.
The
defence
and
the
public
prosecutor
asked
for
a
psychiatric
test.
WMT-News v2019
Die
Beurteilung
war
abgeschlossen,
und
der
CHMP
hatte
ein
negatives
Gutachten
vorgelegt.
The
evaluation
had
finished
and
the
CHMP
had
given
a
negative
opinion.
EMEA v3
Für
dasselbe
Produkt
hat
der
CPMP
ein
Gutachten
für
ein
Artikel
12-Verfahren
verabschiedet.
For
the
same
product,
the
CPMP
adopted
an
opinion
for
an
Article
12
referral.
EMEA v3
Mai
2007
wurde
einvernehmlich
ein
befürwortendes
Gutachten
angenommen.
A
positive
opinion
was
adopted
by
consensus
on
24
May
2007.
EMEA v3
Dezember
2007
wurde
mehrheitlich
ein
befürwortendes
Gutachten
verabschiedet.
A
positive
opinion
was
adopted
by
majority
on
13
December
2007.
ELRC_2682 v1
Juni
2007
wurde
einvernehmlich
ein
positives
Gutachten
verabschiedet.
A
positive
opinion
was
adopted
by
consensus
on
21
June
2007.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
erstellte
im
Dezember
2013
ein
Gutachten.
The
CHMP
issued
an
opinion
in
December
2013.
ELRC_2682 v1
Der
CVMP
wurde
um
ein
diesbezügliches
Gutachten
ersucht.
The
CVMP
was
requested
to
give
its
opinion
on
the
matter.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Zusammenhang
verabschiedete
der
CVMP
ein
positives
Gutachten
über
einen
H7-Vogelgrippe-Impfstoff.
In
this
context,
the
CVMP
adopted
a
positive
opinion
for
an
H7
avian-influenza
vaccine.
ELRC_2682 v1
Juni
2006
wurde
mehrheitlich
ein
befürwortendes
Gutachten
verabschiedet.
A
positive
opinion
was
adopted
by
majority
on
1
June
2006.
ELRC_2682 v1
Die
Beurteilung
war
abgeschlossen
und
der
CHMP
hatte
ein
negatives
Gutachten
vorgelegt.
The
evaluation
had
finished
and
the
CHMP
had
given
a
negative
opinion.
ELRC_2682 v1
Juli
2007
wurde
einvernehmlich
ein
befürwortendes
Gutachten
verabschiedet.
A
positive
opinion
was
adopted
by
consensus
19
July
2007.
ELRC_2682 v1
Januar
2007
wurde
ein
positives
Gutachten
verabschiedet.
A
positive
opinion
was
adopted
by
on
24
January
2007.
EMEA v3
April
2014
nahm
der
Ausschuss
einvernehmlich
ein
befürwortendes
Gutachten
an.
The
Committee
adopted
a
positive
opinion
by
consensus
on
10
April
2014.
ELRC_2682 v1
Juli
2007
wurde
mehrheitlich
ein
befürwortendes
Gutachten
verabschiedet.
A
positive
opinion
was
adopted
by
majority
on
19
July
2007.
ELRC_2682 v1