Translation of "Ein gutachten" in English

Dieser Bericht stützt sich auf ein Gutachten unabhängiger Buchprüfer.
This report shall be based on analysis carried out by independent accounting experts.
DGT v2019

Dieses Parlament fordert ein Gutachten der Agentur für Menschenrechte.
This House is requesting an opinion from the Human Rights Agency.
Europarl v8

Das Zentrum kann nach eigenem Ermessen ein ärztliches Gutachten einholen.
At its own discretion, the Centre may decide to obtain an expert medical opinion.
DGT v2019

Der Bericht sollte sich auf ein Gutachten unabhängiger Buchprüfer stützen.
The report should be based on an analysis by independent accounting experts.
DGT v2019

Diese beiden von zwei Abgeordneten aufgeworfenen Themen erfordern sozusagen ein wissenschaftliches Gutachten.
These two issues which have been raised by two Members obviously require a scientific opinion, so to speak.
Europarl v8

Gegebenenfalls kann er ein Gutachten des Juristischen Dienstes des Rates einholen.
If appropriate, he/she may request an opinion on the issue from the Council Legal Service.
DGT v2019

Unsere Fraktion hat vor einem Jahr ein Gutachten in Auftrag gegeben.
A year ago, our group commissioned an expert report on this issue.
Europarl v8

Es würde sich dabei lediglich um ein nicht verbindliches Gutachten handeln.
This would simply be a non-restrictive opinion.
Europarl v8

Verteidigung und Staatsanwaltschaft beantragten ein psychiatrisches Gutachten.
The defence and the public prosecutor asked for a psychiatric test.
WMT-News v2019

Die Beurteilung war abgeschlossen, und der CHMP hatte ein negatives Gutachten vorgelegt.
The evaluation had finished and the CHMP had given a negative opinion.
EMEA v3

Für dasselbe Produkt hat der CPMP ein Gutachten für ein Artikel 12-Verfahren verabschiedet.
For the same product, the CPMP adopted an opinion for an Article 12 referral.
EMEA v3

Mai 2007 wurde einvernehmlich ein befürwortendes Gutachten angenommen.
A positive opinion was adopted by consensus on 24 May 2007.
EMEA v3

Dezember 2007 wurde mehrheitlich ein befürwortendes Gutachten verabschiedet.
A positive opinion was adopted by majority on 13 December 2007.
ELRC_2682 v1

Juni 2007 wurde einvernehmlich ein positives Gutachten verabschiedet.
A positive opinion was adopted by consensus on 21 June 2007.
ELRC_2682 v1

Der CHMP erstellte im Dezember 2013 ein Gutachten.
The CHMP issued an opinion in December 2013.
ELRC_2682 v1

Der CVMP wurde um ein diesbezügliches Gutachten ersucht.
The CVMP was requested to give its opinion on the matter.
ELRC_2682 v1

In diesem Zusammenhang verabschiedete der CVMP ein positives Gutachten über einen H7-Vogelgrippe-Impfstoff.
In this context, the CVMP adopted a positive opinion for an H7 avian-influenza vaccine.
ELRC_2682 v1

Juni 2006 wurde mehrheitlich ein befürwortendes Gutachten verabschiedet.
A positive opinion was adopted by majority on 1 June 2006.
ELRC_2682 v1

Die Beurteilung war abgeschlossen und der CHMP hatte ein negatives Gutachten vorgelegt.
The evaluation had finished and the CHMP had given a negative opinion.
ELRC_2682 v1

Juli 2007 wurde einvernehmlich ein befürwortendes Gutachten verabschiedet.
A positive opinion was adopted by consensus 19 July 2007.
ELRC_2682 v1

Januar 2007 wurde ein positives Gutachten verabschiedet.
A positive opinion was adopted by on 24 January 2007.
EMEA v3

April 2014 nahm der Ausschuss einvernehmlich ein befürwortendes Gutachten an.
The Committee adopted a positive opinion by consensus on 10 April 2014.
ELRC_2682 v1

Juli 2007 wurde mehrheitlich ein befürwortendes Gutachten verabschiedet.
A positive opinion was adopted by majority on 19 July 2007.
ELRC_2682 v1