Translation of "Erstellung des gutachtens" in English

Die Frist zur Erstellung des Gutachtens beträgt 21 Arbeitstage.
The period for preparing the review is 21 working days.
ParaCrawl v7.1

Die jüngste Studie ist zum Zeitpunkt der Erstellung des Gutachtens 14 Jahre alt.
The youngest research is 14 years old, when compared to the date of issue of this expertise.
ParaCrawl v7.1

Degussa war nicht an der Erstellung des Gutachtens beteiligt, dessen Inhalt gegen deutsches Strafrecht verstößt.
Degussa was not involved in the preparation of this report, whose contents are contrary to German penal law.
ParaCrawl v7.1

Eine Ratenzahlung ist in der Zeit bis zur Erstellung des Gutachtens im Einzelfall möglich.
In individual cases, payment in instalments before the delivery of the assessment may be possible.
ParaCrawl v7.1

Er bestätigt, den Angeklagten im Sommer 1991 mit der Erstellung des Gutachtens beauftragt zu haben.
He confirmed that in the summer of 1991 he had assigned the preparation of the expert report to the defendant (Germar Rudolf).
ParaCrawl v7.1

Übrigens wurde mir der Auftrag zur Erstellung des Gutachtens erst im Juli 1991 erteilt.
Moreover, the commission to prepare an expert report was only given to me in July 1991.
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt der Erstellung des CPMP-Gutachtens blieben kleinere Qualitätsbedenken bestehen, die keinerlei Auswirkung auf das Nutzen-Risiko-Verhältnis des Arzneimittels haben.
At the time of the CPMP opinion a minor quality concern remained, having no impact in the benefit/ risk balance of the product.
EMEA v3

In diesen Fällen haben die Zollbehörden das Einfuhrvolumen und die Höhe des gefährdeten Zollbetrags zu berücksichtigen, um zu verhindern, dass für den Einführer der Vorteil der Zollaussetzung nicht vollständig durch die Kosten für die Erstellung des Gutachtens zunichte gemacht wird, wenn die Untersuchung ergibt, dass die Regeln für das Ausstellen dieser Zertifikate nicht verletzt worden sind.
In such cases, customs authorities shall take into account the import volume and the amount of duty at risk, in order to prevent the importer from benefiting from the fact that the duty suspension is being nullified by the cost of procuring the expert opinion, if the investigation shows that the rules for the issuing of those certificates have not been infringed.
JRC-Acquis v3.0

Nach dieser Beurteilung und der Erstellung des ursprünglichen Gutachtens des CHMP machte eines der Unternehmen, die Metoclopramid-haltige Arzneimittel herstellen, von seinem Recht auf Anforderung einer erneuten Überprüfung des Gutachtens Gebrauch, die daraufhin ordnungsgemäß durchgeführt wurde.
Following this assessment and the issuing of the CHMP's original opinion, one of the companies producing metoclopramide-containing medicines exercised its legal right to ask for a re-examination of the opinion, which was duly carried out.
ELRC_2682 v1

Zum Zeitpunkt der Erstellung des Gutachtens gab es keine offenen Fragen zur Qualität des Wirkstoffs oder des Arzneimittels.
At the time of opinion, there are no outstanding issues on the quality of the active substance or the medicinal product.
ELRC_2682 v1

Bei der Erstellung des Gutachtens berücksichtigt [der Ausschuss für neuartige Therapien] den Herstellungsprozess und die Angaben im Zusammenhang mit der Verwendung des Stoffes in dem Gerät.“
When issuing its opinion, the [Committee of Advanced Therapies] shall take into account the manufacturing process and the data related to the incorporation of the product into the device.”
TildeMODEL v2018

Bei der Erstellung des Gutachtens berücksichtigt [der Ausschuss für neuartige Therapien] den Herstellungsprozess und die Angaben im Zusammenhang mit der Verwendung des Stoffes in dem Produkt.“
When issuing its opinion, the [Committee of Advanced Therapies] shall take into account the manufacturing process and the data related to the incorporation of the product into the device.”
TildeMODEL v2018

Bei der Erstellung des Gutachtens berücksichtigt die betreffende zuständige Behörde den Herstellungsprozess und die Angaben im Zusammenhang mit der Verwendung des Stoffes in dem Gerät.
When issuing its opinion, the concerned competent authority shall take into account the manufacturing process and the data related to the incorporation of the substance into the device.
TildeMODEL v2018

Bei der Erstellung des Gutachtens berücksichtigt die betreffende zuständige Behörde den Herstellungsprozess und die Angaben im Zusammenhang mit der Verwendung des Stoffes in dem Produkt.
When issuing its opinion, the concerned competent authority shall take into account the manufacturing process and the data related to the incorporation of the substance into the device.
TildeMODEL v2018

Bei der Erstellung des Gutachtens berücksichtigt die EMEA den Herstellungsprozess und die Angaben im Zusammenhang mit der Verwendung des Stoffes in dem Gerät.
When issuing its opinion, the EMEA shall take into account the manufacturing process and the data related to the incorporation of the substance into the device.
TildeMODEL v2018

Bei der Erstellung des Gutachtens berücksichtigt die EMEA den Herstellungsprozess und die Angaben im Zusammenhang mit der Verwendung des Stoffes in dem Produkt.
When issuing its opinion, the EMEA shall take into account the manufacturing process and the data related to the incorporation of the substance into the device.
TildeMODEL v2018

Bei der Erstellung des Gutachtens berücksichtigt die zuständige Behörde oder die EMEA den Herstellungsprozess und die Angaben im Zusammenhang mit dem Nutzen der Verwendung des Stoffes in dem Produkt, wie von der benannten Stelle ermittelt.
When issuing its opinion, the competent authority or the EMEA shall take into account the manufacturing process and the data related to the usefulness of incorporation of the substance into the device as determined by the notified body.
DGT v2019

Bei der Erstellung des Gutachtens berücksichtigt die EMEA den Herstellungsprozess und die Angaben über den Nutzen der Verwendung des Stoffes in dem Produkt, wie von der benannten Stelle ermittelt.
When issuing its opinion, the EMEA shall take into account the manufacturing process and the data related to the usefulness of incorporation of the substance into the device as determined by the notified body.
DGT v2019

Da in der Zwischenzeit die Bindungsfrist der Angebote abgelaufen war, veröffentlichte die Kommission am 9. November 2007 eine neue Ausschreibung (COMP/2007/D3/23) und schloss am 20. Dezember 2007 mit einem unabhängigen Sachverständigen (nachstehend „Sachverständiger“ genannt) einen Vertrag über die Erstellung des Gutachtens.
On 9 November 2007, the validity of the bids having expired, the Commission launched a new procurement procedure for the study (COMP/2007/D3/23), and on 20 December 2007 the Commission concluded the study contract with an independent expert (the expert).
DGT v2019

Insbesondere wurde die EFSA gebeten, etwaige weitere wissenschaftliche Informationen zu berücksichtigen, die nach Erstellung des vorigen wissenschaftlichen Gutachtens zur Sicherheit dieses GVO verfügbar wurden.
In particular, the EFSA was requested to take account of any further scientific information that had arisen subsequent to the previous scientific opinion concerning the safety of this GMO.
DGT v2019

Nach den vom ICES bei der Erstellung des Gutachtens für die Bewirtschaftung in der Fangsaison 2013 [2] vorgenommenen Bewertungen und Fangprognosen läge bei einer solchen Fangmenge die Biomasse des Laicherbestands Anfang 2014 bei 4200000 Tonnen und damit deutlich unter der Grenze von 5000000 Tonnen, bei der der höchstmögliche Dauerertrag erwartet wird.
According to the assessments and catch forecasts made by ICES when delivering advice for the management of the 2013 fishing season [2], such a catch would lead the spawning stock biomass (SSB) at the beginning of 2014 to a level of 4200000 tonnes, well below the level of 5000000 tonnes that is expected to produce maximum sustainable yield.
DGT v2019

In einigen Fällen (insbesondere bei Lebensmittelzusatzstoffen) sind der Kommission noch nicht die Durchführungsbefugnisse übertragen worden, was leider dazu geführt hat, daß die Aktualisierung von Positivlisten zulässiger Stoffe (erforderlich für die Zulassung eines neuen Stoffs, für das Verbot der Verwendung eines zugelassenen Stoffs oder für die Änderung der Verwendungsbedingungen für einen zugelassenen Stoff) nach Erstellung des wissenschaftlichen Gutachtens mehrere Jahre dauern kann.
In some cases however (in particular for food additives) implementing powers have not yet been conferred on the Commission with the undesirable result that updating positive lists of authorised substances (whether this is necessary to authorise a new substance, to ban the use of an authorised substance, or to modify the conditions of use of an authorised substance) can take several years after the formulation of the scientific advice.
TildeMODEL v2018

Obwohl nur ein Sachverständiger die Verantwortung für das Gutachten übernehmen darf, können andere Sachverständige, je nach ihren Fachkenntnissen, an der Erstellung des Gutachtens mitwirken.
Although only one expert may assume responsibility for the report, other experts may contribute to its preparation, according to their expertise.
EUbookshop v2

Sie brauchen bei der Erstellung des Gutachtens nicht anwesend zu sein, Sie können ihr aber beiwohnen, wenn Sie das möchten.
You do not need to be present during the expert's appraisal, but you may attend if you so wish.
ParaCrawl v7.1

Wird das Ersuchen um ein technisches Gutachten zurückgenommen, bevor die Prüfungsabteilung mit der Erstellung des Gutachtens begonnen hat, so wird die Gebühr zu 75 % zurückerstattet.
If the request for a technical opinion is withdrawn before the Examining Division starts any substantive work on the opinion, 75% of the fee will be refunded.
ParaCrawl v7.1

Bei der Erstellung des Gutachtens brauchen Sie nicht zugegen zu sein, aber wenn Sie das wünschen, ist das selbstverständlich möglich.
You do not need to be present during the expert's appraisal, but you may attend if you so wish.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich nur, daß mir der Ersatz von Kosten versprochen wurde, die mir im Zusammenhang mit der Erstellung des Gutachtens entstünden, und daß darin eine Publikation des Gutachtens nach dessen Fertigstellung vorgesehen war, ohne dafür aber einen Zeitraum einzugrenzen.
I remember only that I was promised to be reimbursed for expenses that I incurred through the production of the report, and that in turn I was supposed to publish my expert report, but no time limit was given for that.
ParaCrawl v7.1

Er muss einen Gutachtenauftrag ablehnen, wenn es i) Umstände gibt, die geeignet wären, begründete Zweifel an seiner Unabhängigkeit und Unparteilichkeit zu wecken, z.B. wenn ein Interessenkonflikt besteht, oder wenn er ii) mit der Annahme des Gutachtenauftrags bzw. mit der Erstellung des Gutachtens aufgrund der vom Antragsteller gewünschten Vereinbarung seine Verpflichtungen nach diesem Beschluss bzw. nach den Regeln32 und33 EPÜ verletzen würde.
He must refuse a request for an expert opinion (i)if there are circumstances which might give rise to justified doubts as to his independence and impartiality, e.g. because of a conflict of interest, or (ii)if in agreeing to provide or in producing the opinion requested he would infringe, as a result of the agreement desired by the requester, his obligations under this decision or under Rules32 and33EPC.
ParaCrawl v7.1