Translation of "Erstellung der agenda" in English

Die Tatsache, dass sich die Aufmerksamkeit derzeit auf Chinas mit Tibet verknüpften Anspruch auf Arunachal Pradesh konzentriert und nicht auf den Status Tibets unterstreicht Chinas Dominanz bei der Erstellung der bilateralen Agenda.
The fact that the spotlight is now on China’s Tibet-linked claim to Arunachal Pradesh, rather than on Tibet’s status, underscores China’s dominance in setting the bilateral agenda.
News-Commentary v14

Zur Festlegung dieser mög­lichst ortsbezogenen Ziele könnten gut konzipierte Dokumente herangezogen werden, die auf der Grundlage vorbereitender Arbeiten beispielsweise im Rahmen der Erstellung der terri­torialen Agenda der EU oder des Programms ESPON verfasst wurden.
Well-drafted documents based on preparatory work, drawn up for instance as part of preparations for the EU's territorial agenda or the ESPON programme, are available to help define these objectives, which should preferably be place-based.
TildeMODEL v2018

Neben seinen Vorzügen als Mittel des Dialogs und der aktiven Beteiligung der russischen Seite an der Erstellung der Agenda hat der Industriekreis auch eine Vielzahl von Mängeln, z.B. die Tatsache, dass einige Arbeitsgruppen ihre Arbeit immer noch nicht aufgenommen haben und dass Empfehlungen und Vorschläge von Politikern und staatlichen Behörden nicht berücksichtigt werden.
Besides the positive aspects of being a tool of dialogue and the Russian side's active participation in setting up the agenda, it has also a lot of shortcomings, e.g. some working groups are still not working and recommendations and proposals are not taken into account by politicians and state administration.
TildeMODEL v2018

Zur Festlegung dieser möglichst ortsbezogenen Ziele könnten gut konzipierte Dokumente herangezogen werden, die auf der Grundlage vorbereitender Arbeiten beispielsweise im Rahmen der Erstellung der territorialen Agenda der EU oder des Programms ESPON verfasst wurden.
Well-drafted documents based on preparatory work, drawn up for instance as part of preparations for the EU's territorial agenda or the ESPON programme, are available to help define these objectives, which should preferably be place-based.
TildeMODEL v2018

Zur Festlegung dieser mög­lichst ortsbezogenen Ziele könnten gut konzipierte Dokumente herangezogen werden, die auf der Grundlage vorbereitender Arbeiten beispielsweise im Rahmen der Erstellung der terri­tori­alen Agenda der EU oder des Programms ESPON verfasst wurden.
Well-drafted documents based on preparatory work, drawn up for instance as part of preparations for the EU's territorial agenda or the ESPON programme, are available to help define these objectives, which should preferably be place-based.
TildeMODEL v2018

Auch für die Union stellt sich hier die wichtige Aufgabe einer katalysierenden Koordinierung, der Erstellung einer Agenda für die Verteilung von Arbeit und Einkommen, die nicht ausschließlich auf den Marktbedingungen beruht oder von den Marktbedingungen diktiert wird.
Customs duties must be reintroduced immediately and aUocated to family and social policies; a social VAT must be levied on imports so as to reduce the economic imbalances caused by differential social costs; and the terms of trade - of which we are victims rather than beneficiaries today -must be redefined. Otherwise, the good intentions and the fine social sentiments expressed here in the House today will be swept aside by the devastating effects of international economic competition.
EUbookshop v2

Ihr sollte die nötige politische Aufmerksamkeit zuteil werden, denn sie soll der Türkei bei der Erstellung ihrer Agenda für Gesetzgebung und institutionellen Aufbau helfen.
It should be given the necessary political attention and should help Turkey to set its legislative and institution-building agenda.
EUbookshop v2

Bei entsprechender politischer Aufmerksamkeit sollte sie dem Kosovo bei der Erstellung seiner Agenda für die Gesetzgebung und den institutionellen Aufbau helfen.
It should be given the necessary political attention and should help Kosovo to set its legislative and institution-building agenda.
EUbookshop v2

Allen voran der Robert Bosch Stiftung, die durch ihre großzügige Unter-stützung das Netzwerk und die Erstellung der Agenda ermöglicht hat.
My special thanks go to the Robert Bosch Foundation, whose generous support of the network has made this Agenda possible.
ParaCrawl v7.1

Die Erstellung einer "Agenda der Sozialbewegungen", welche auf die Regierungen Einfluss nimmt, eine Demokratie der Mitbeteiligung und des Dialogs mit den öffentlichen Einrichtungen zu fördern.
The building of an "agenda of social movements" that influences on governments, promotes participatory democracy and the dialogue with public institutions.
ParaCrawl v7.1