Translation of "Erstellung der agenda" in English
Die
Tatsache,
dass
sich
die
Aufmerksamkeit
derzeit
auf
Chinas
mit
Tibet
verknüpften
Anspruch
auf
Arunachal
Pradesh
konzentriert
und
nicht
auf
den
Status
Tibets
unterstreicht
Chinas
Dominanz
bei
der
Erstellung
der
bilateralen
Agenda.
The
fact
that
the
spotlight
is
now
on
China’s
Tibet-linked
claim
to
Arunachal
Pradesh,
rather
than
on
Tibet’s
status,
underscores
China’s
dominance
in
setting
the
bilateral
agenda.
News-Commentary v14
Zur
Festlegung
dieser
möglichst
ortsbezogenen
Ziele
könnten
gut
konzipierte
Dokumente
herangezogen
werden,
die
auf
der
Grundlage
vorbereitender
Arbeiten
beispielsweise
im
Rahmen
der
Erstellung
der
territorialen
Agenda
der
EU
oder
des
Programms
ESPON
verfasst
wurden.
Well-drafted
documents
based
on
preparatory
work,
drawn
up
for
instance
as
part
of
preparations
for
the
EU's
territorial
agenda
or
the
ESPON
programme,
are
available
to
help
define
these
objectives,
which
should
preferably
be
place-based.
TildeMODEL v2018
Neben
seinen
Vorzügen
als
Mittel
des
Dialogs
und
der
aktiven
Beteiligung
der
russischen
Seite
an
der
Erstellung
der
Agenda
hat
der
Industriekreis
auch
eine
Vielzahl
von
Mängeln,
z.B.
die
Tatsache,
dass
einige
Arbeitsgruppen
ihre
Arbeit
immer
noch
nicht
aufgenommen
haben
und
dass
Empfehlungen
und
Vorschläge
von
Politikern
und
staatlichen
Behörden
nicht
berücksichtigt
werden.
Besides
the
positive
aspects
of
being
a
tool
of
dialogue
and
the
Russian
side's
active
participation
in
setting
up
the
agenda,
it
has
also
a
lot
of
shortcomings,
e.g.
some
working
groups
are
still
not
working
and
recommendations
and
proposals
are
not
taken
into
account
by
politicians
and
state
administration.
TildeMODEL v2018
Zur
Festlegung
dieser
möglichst
ortsbezogenen
Ziele
könnten
gut
konzipierte
Dokumente
herangezogen
werden,
die
auf
der
Grundlage
vorbereitender
Arbeiten
beispielsweise
im
Rahmen
der
Erstellung
der
territorialen
Agenda
der
EU
oder
des
Programms
ESPON
verfasst
wurden.
Well-drafted
documents
based
on
preparatory
work,
drawn
up
for
instance
as
part
of
preparations
for
the
EU's
territorial
agenda
or
the
ESPON
programme,
are
available
to
help
define
these
objectives,
which
should
preferably
be
place-based.
TildeMODEL v2018
Zur
Festlegung
dieser
möglichst
ortsbezogenen
Ziele
könnten
gut
konzipierte
Dokumente
herangezogen
werden,
die
auf
der
Grundlage
vorbereitender
Arbeiten
beispielsweise
im
Rahmen
der
Erstellung
der
territorialen
Agenda
der
EU
oder
des
Programms
ESPON
verfasst
wurden.
Well-drafted
documents
based
on
preparatory
work,
drawn
up
for
instance
as
part
of
preparations
for
the
EU's
territorial
agenda
or
the
ESPON
programme,
are
available
to
help
define
these
objectives,
which
should
preferably
be
place-based.
TildeMODEL v2018
Auch
für
die
Union
stellt
sich
hier
die
wichtige
Aufgabe
einer
katalysierenden
Koordinierung,
der
Erstellung
einer
Agenda
für
die
Verteilung
von
Arbeit
und
Einkommen,
die
nicht
ausschließlich
auf
den
Marktbedingungen
beruht
oder
von
den
Marktbedingungen
diktiert
wird.
Customs
duties
must
be
reintroduced
immediately
and
aUocated
to
family
and
social
policies;
a
social
VAT
must
be
levied
on
imports
so
as
to
reduce
the
economic
imbalances
caused
by
differential
social
costs;
and
the
terms
of
trade
-
of
which
we
are
victims
rather
than
beneficiaries
today
-must
be
redefined.
Otherwise,
the
good
intentions
and
the
fine
social
sentiments
expressed
here
in
the
House
today
will
be
swept
aside
by
the
devastating
effects
of
international
economic
competition.
EUbookshop v2
Ihr
sollte
die
nötige
politische
Aufmerksamkeit
zuteil
werden,
denn
sie
soll
der
Türkei
bei
der
Erstellung
ihrer
Agenda
für
Gesetzgebung
und
institutionellen
Aufbau
helfen.
It
should
be
given
the
necessary
political
attention
and
should
help
Turkey
to
set
its
legislative
and
institution-building
agenda.
EUbookshop v2
Bei
entsprechender
politischer
Aufmerksamkeit
sollte
sie
dem
Kosovo
bei
der
Erstellung
seiner
Agenda
für
die
Gesetzgebung
und
den
institutionellen
Aufbau
helfen.
It
should
be
given
the
necessary
political
attention
and
should
help
Kosovo
to
set
its
legislative
and
institution-building
agenda.
EUbookshop v2
Allen
voran
der
Robert
Bosch
Stiftung,
die
durch
ihre
großzügige
Unter-stützung
das
Netzwerk
und
die
Erstellung
der
Agenda
ermöglicht
hat.
My
special
thanks
go
to
the
Robert
Bosch
Foundation,
whose
generous
support
of
the
network
has
made
this
Agenda
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Erstellung
einer
"Agenda
der
Sozialbewegungen",
welche
auf
die
Regierungen
Einfluss
nimmt,
eine
Demokratie
der
Mitbeteiligung
und
des
Dialogs
mit
den
öffentlichen
Einrichtungen
zu
fördern.
The
building
of
an
"agenda
of
social
movements"
that
influences
on
governments,
promotes
participatory
democracy
and
the
dialogue
with
public
institutions.
ParaCrawl v7.1