Translation of "Der erstellung" in English

Diese Verordnung schreibt keine bestimmte Methode zur Erstellung der Abfallstatistik vor.
That Regulation does not prescribe a specific method of drawing up waste statistics.
DGT v2019

Wir haben im Zusammenhang mit der Erstellung des Berichts sehr gut zusammengearbeitet.
We have worked very well together on the production of the report.
Europarl v8

Daher ist der Erstellung der 2020 Strategie besonderes Augenmerk zu widmen.
For that reason, particular attention must be given to the drawing up of the 2020 strategy.
Europarl v8

Der Anbieter oder sein Stellvertreter können bei der Erstellung dieses Protokolls anwesend sein.
The applicant or his/her agent can be present when the record is being drawn up.
DGT v2019

Bei der Erstellung bzw. Aktualisierung der Listen sind insbesondere folgende Kriterien zu beachten:
When lists are drawn up or updated, particular account shall be taken of the following criteria:
DGT v2019

Das ist besonders beim Verfahren der Erstellung Schwarzer Listen wichtig.
This is particularly necessary in relation to the custom of drawing up black lists.
Europarl v8

Die Fachausschüsse unterstützen den regionalen Lenkungsausschuss bei der Erstellung des Berichts.
The Transport Community shall support the development of the indicative TEN-T extension of the comprehensive and core networks to the Western Balkans according to the Commission Delegated Regulation (EU) 2016/758 [2] as set out in Annex I.1.
DGT v2019

Gibt es eine andere Einrichtung, die an der Erstellung der Milchstatistik mitwirkt?
Does any other body play a part in compiling milk statistics?
DGT v2019

Bei der Erstellung ihrer eigenen Bilanz wendet die EZB dasselbe Verfahren an.
As the compiler of its own balance sheet, the ECB follows the same procedure.
DGT v2019

Die als Anlagen beigefügten Vorlagen dienen als Anleitung zur Erstellung der Erläuterungen.
As a guide, the explanatory notes should be compiled according to the attached templates.
DGT v2019

Diese Gruppe soll die Kommission bei der Erstellung einer globalen Minenräumstrategie unterstützen.
The intention is that this group should assist the Commission in drawing up an overall strategy for mine actions.
Europarl v8

Das grundsätzliche Ziel der europaweiten Erstellung von interoperablen Raumdaten ist zu begrüßen.
The basic objective of compiling interoperable spatial data on a European scale is to be welcomed.
Europarl v8

Es dient dazu, die Erstellung der Risikobewertungen von Passagieren zu erleichtern.
Its purpose is to make it easier to prepare risk assessments on passengers.
Europarl v8

Meines Erachtens gibt es erhebliche Bedenken hinsichtlich der Erstellung der Wählerlisten.
I think there are serious concerns about the way the electoral rolls have been prepared.
Europarl v8

Die Beteiligung von Vertretern der Industrie an der Erstellung dieses Berichts ist begrüßenswert.
The involvement of industry representatives in preparing this report is welcome.
Europarl v8

Wird der Rat bei der Erstellung eines solchen Programms besondere Bereiche speziell berücksichtigen?
Does the Council have specific priority areas which it will take into account when setting up this programme?
Europarl v8

Die Kommission war an der Erstellung eines Berichts zur Umsetzung des Aktionsplans beteiligt.
The Commission has been involved in drafting the report on the implementation of the action plan.
Europarl v8

Das ist der erste Schritt - die Erstellung der Lärmkarten.
That is the first step - actually drawing up these noise maps.
Europarl v8

Abschließend möchte ich den Berichterstattern für die Erstellung der Berichte danken.
I should like to conclude by thanking the rapporteurs for having drafted the reports.
Europarl v8

Der Erstellung dieses fundierten Berichts von Herrn Schmidt sind umfassende Verhandlungen vorausgegangen.
There was much negotiation before the drafting of this in-depth report by Mr Schmidt.
Europarl v8

Abschließend möchte ich mich für die Zusammenarbeit bei der Erstellung dieses Berichts bedanken.
Lastly, I should like to express my gratitude for all the help I received in drawing up this report, and I trust that the Commission and the Council will take due heed of Parliament’s proposals.
Europarl v8

Bei der Erstellung der Richtlinie zur Endenergieeffizienz boten sich uns zwei verschiedene Ansätze.
In formulating the directive on energy end-use efficiency we had the choice of two approaches.
Europarl v8

Als Beispiel möchte ich die Erstellung der Listen Terrorverdächtiger anführen.
I should like to give as an example the creation of the lists of terror suspects.
Europarl v8

Bei der Erstellung des Stichwortes ist ein Fehler aufgetreten:
An error occurred during tag creation:
KDE4 v2