Translation of "Erstellt werden" in English
Sie
kündigen
als
Europäische
Kommission
an,
dass
wieder
Studien
erstellt
werden.
On
behalf
of
the
European
Commission,
you
announced
that
more
studies
are
to
be
carried
out.
Europarl v8
Drittens:
es
muß
eine
Liste
der
genehmigten
pflanzlichen
Fette
erstellt
werden.
Third
condition:
a
restrictive
list
of
authorized
vegetable
fats
must
be
established.
Europarl v8
Ersatzursprungserklärungen
auf
Englisch
oder
Französisch
erstellt
werden.
The
initial
proofs
of
origin
and
copies
of
the
replacement
proofs
of
origin
shall
be
kept
by
the
reconsignor
for
at
least
three
years
from
the
end
of
the
calendar
year
in
which
the
replacement
proofs
of
origin
were
issued
or
made
out.
DGT v2019
In
jedem
Bereich
müssen
nach
Geschlechtern
getrennte
Statistiken
erstellt
werden.
Gender-based
statistics
must
be
provided
in
all
areas.
Europarl v8
Daher
sollten
gemeinsame
Einsatzpläne
für
das
gesamte
Hoheitsgebiet
erstellt
werden.
It
is
for
that
reason
that
land
territory
should
be
covered
by
joint
deployment
plans.
DGT v2019
Muß
demnächst
unter
großem
Zeitdruck
ein
Bericht
erstellt
werden?
Does
this
mean
that
the
report
is
going
to
have
to
be
rushed
through?
Europarl v8
Gegebenenfalls
können
diese
Daten
mit
Hilfe
eines
Verfahrens
der
besten
Schätzung
erstellt
werden.
Where
necessary,
such
data
may
be
provided
using
a
best-estimate
approach.
DGT v2019
Wie
von
der
Kommission
vorgeschlagen,
sollte
ein
Register
erstellt
werden.
As
in
the
Commission
proposal,
a
register
of
documents
should
be
established.
Europarl v8
Vergleichende
Statistiken
auf
diesem
Gebiet
können
auch
von
Eurostat
erstellt
werden.
Eurostat
can
take
care
of
the
need
for
comparative
statistics
in
this
area.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Äußerungen
des
EU-Kommissars,
dass
ein
Fragebogen
erstellt
werden
soll.
I
welcome
the
Commissioner's
announcement
that
a
questionnaire
is
to
be
drawn
up.
Europarl v8
Dieses
Programm
muss
im
Laufe
des
Jahres
2006
erstellt
werden.
This
programme
should
be
settled
in
the
course
of
2006.
Europarl v8
Vor
der
Einführung
neuer
Rechtsvorschriften
sollte
dazu
eine
Übersicht
erstellt
werden.
These
should
be
mapped
out
before
new
legislation
is
introduced.
Europarl v8
Stattdessen
sollen
Übergangsprogramme
für
die
Jahre
2007
und
2008
erstellt
werden.
Instead,
transitional
programmes
covering
the
years
2007
and
2008
are
to
be
drawn
up.
Europarl v8
Beschreibung,
wie
Zeichnungen
mit
&
kde;
erstellt
werden...
How
to
create
graphics
with
&
kde;
apps..
(ok,
maybe
not)
KDE4 v2
Es
kann
keine
neue
untergeordnete
Bibliothek
erstellt
werden.
Could
not
create
a
new
sub
library.
KDE4 v2
Legt
den
Basisordner
fest,
in
dem
neue
Projekte
erstellt
werden.
Chooses
the
base
directory
where
new
projects
are
created.
KDE4 v2
Die
zum
Ordner
gehörige
Datei„
CMakeLists.txt“
kann
nicht
erstellt
werden.
Could
not
create
the
directory's
CMakeLists.
txt
file.
KDE4 v2
Inhalte
auf
dem
Server
werden
erstellt...
Creating
Content
on
Server...
KDE4 v2
Die
symbolische
Verknüpfung
%1
kann
nicht
erstellt
werden.
The
requested
symbolic
link
%1
could
not
be
created.
KDE4 v2
Verbinden
wurde
abgebrochen,
da
die
Sicherung
der
Defaultroute
nicht
erstellt
werden
konnte.
Connect
canceled
because
a
backup
of
the
default
route
could
not
be
created.
KDE4 v2
Zertifikatimport:
Link
konnte
nicht
erstellt
werden.
Certificate
import:
Link
could
not
created.
KDE4 v2
Daher
müssen
Konvergenzberichte
für
diese
beiden
Mitgliedstaaten
nur
auf
deren
Antrag
erstellt
werden
.
As
a
consequence
,
convergence
reports
only
have
to
be
provided
for
these
two
Member
States
if
they
so
request
.
ECB v1
Öffnet
den
Dialog,
mit
dem
ein
Sicherungsprofil
erstellt
werden
kann.
Opens
the
dialog
box
that
allows
you
to
create
a
Backup
Profile.
KDE4 v2
Es
kann
keine
temporäre
Datei
zum
Herunterladen
der
Wiedergabeliste
erstellt
werden.
Could
not
create
a
temporary
file
to
download
playlist.
KDE4 v2