Translation of "Erst vor kurzer zeit" in English
Und
erst
vor
kurzer
Zeit
habe
ich
erfahren,
wie
er
heißt.
I
just
remeber
that
name
recently.
OpenSubtitles v2018
Erdgas
erschien
erst
vor
relativ
kurzer
Zeit
auf
der
Bildfläche.
Natural
gas
entered
the
picture
fairly
recently.
EUbookshop v2
Erst
vor
kurzer
Zeit
wurde
es
Eigentum
der
Gemeinde.
Only
recently
it
was
repossessed
by
the
congregation.
ParaCrawl v7.1
Die
aufrechten
Löwen
hingegen
scheinen
erst
vor
kurzer
Zeit
hier
angekommen
zu
sein.
The
upright
lions
however
seem
to
have
arrived
here
a
short
time
ago.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
wurde
erst
vor
verhältnismäßig
kurzer
Zeit
beschrieben.
The
species
has
been
described
scientifically
quite
recently.
ParaCrawl v7.1
Erst
vor
kurzer
Zeit
sind
weitere
interessante
Eigenschaften
des
Kreatins
bekannt
geworden.
Further
interesting
properties
of
creatine
have
only
recently
been
discovered.
EuroPat v2
Erst
vor
kurzer
Zeit
konnte
ich
HELLSAW
bei
einem
Konzert
erleben.
I
just
recently
had
the
luck
to
experience
HELLSAW
in
a
concert.
ParaCrawl v7.1
Sie
entstand
astronomisch
gesehen
erst
vor
kurzer
Zeit
durch
den
Zusammenstoß
zweier
Gaswolken.
It
evolved
only
a
short
time
ago,
astronomically
spoken,
by
the
collision
of
two
gas
clouds.
ParaCrawl v7.1
Onvista
hat
erst
vor
kurzer
Zeit
mit
attraktiven
Handelskonditionen
die
Runde
gemacht.
Onvista
has
made
it
very
recently
with
attractive
commercial
terms,
the
round.
ParaCrawl v7.1
Erst
vor
ganz
kurzer
Zeit
haben
Russlands
Verteidigungsminister
und
Außenminister
Washington
besucht.
Recently
the
Russian
defense
and
foreign
ministers
went
to
Washington.
ParaCrawl v7.1
Fahrgäste
auf
Zweirädern
tragen
Helme,
die
erst
vor
kurzer
Zeit
vorgeschrieben
wurden.
Passengers
on
two-wheelers
now
wear
helmets,
which
have
been
made
mandatory
recently.
ParaCrawl v7.1
Weiblicher
Chauvinismus
ist
ein
Konzept,
das
erst
vor
relativ
kurzer
Zeit
entstand.
Female
chauvinism
is
a
concept
that
arose
relatively
recently.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansiedlung
von
Weißen
begann
erst
vor
relativ
kurzer
Zeit.
White
settlement
began
relatively
recently.
ParaCrawl v7.1
Der
Hof
wurde
erst
vor
kurzer
Zeit
modernisiert.
The
yard
was
reconstructed
some
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
erst
vor
kurzer
Zeit
aus
Susa
publizierten
Figuren
konnte
eine
vergleichbare
Beobachtung
gemacht
werden.
There
is
only
another
find
like
this
in
Susa,
where
similar
discoveries
were
made.
Wikipedia v1.0
Erst
vor
sehr
kurzer
Zeit
wurde
der
Ausbau
des
Angebots
an
bewachten
Parkplätzen
in
Angriff
genommen.
Moves
have
only
very
recently
got
under
way
at
European
level
to
increase
the
number
of
secure
parking
areas.
TildeMODEL v2018
Sie
denken
vielleicht,
da
ich
Sie
erst
vor
so
kurzer
Zeit
kennenlernte,
dass...
Now,
you
might
think
that
having
known
you
such
a
short
time...
I...
OpenSubtitles v2018
Mit
anderen
Ländern
lief
die
Umsetzung
der
ENP-Aktionspläne
erst
vor
relativ
kurzer
Zeit
an.
With
other
countries,
implementation
of
ENP
Action
Plans
began
only
relatively
recently.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
sich
umblicken,
sind
die
hier
Anwesenden
erst
vor
sehr
kurzer
Zeit
gewählt
worden.
If
you
look
around
you,
you
will
find
that
those
of
us
here
today
have
only
just
been
elected.
EUbookshop v2
Unter
Berücksichtigung
der
üblichen
Zahlungsfristen
seien
die
ersten
Zahlungen
erst
vor
sehr
kurzer
Zeit
erfolgt.
In
view
of
normal
settlement
periods,
the
first
payments
were
made
only
recently.
EUbookshop v2
Hier
in
Osaka
hat
die
Liebe
zum
Underground
erst
vor
kurzer
Zeit
angefangen,
hören
wir.
Here
in
Osaka,
we
learn,
that
only
a
short
while
ago
the
love
for
Underground
music
has
begun.
ParaCrawl v7.1