Translation of "Erst seit wenigen jahren" in English
Tadschikistan
wird
erst
seit
wenigen
Jahren
unterstützt.
We
have
only
been
supporting
Tajikistan
for
a
few
years
now.
Europarl v8
Die
Bebauung
beider
Ortsteile
ist
erst
seit
wenigen
Jahren
zusammengewachsen.
The
development
of
the
two
towns
has
only
recently
connected
them.
Wikipedia v1.0
Die
Welt
verfolgt
die
SDG-Agenda
erst
seit
einigen
wenigen
Jahren.
The
world
is
just
a
few
years
into
the
SDG
agenda.
News-Commentary v14
Doch
rentabel
ist
der
Bergbau
unter
Wasser
erst
seit
wenigen
Jahren.
It
wasn't
until
a
few
years
ago,
however,
that
it
made
sense...
cost-wise
to
mine
underwater.
OpenSubtitles v2018
Bikiel
Segelyachten
gibt
es
erst
seit
wenigen
Jahren
.
Sailing
Bikiel
there
are
only
a
few
years.
ParaCrawl v7.1
Zweidimensionale
Materialien
sind
erst
seit
wenigen
Jahren
bekannt.
Two-dimensional
materials
have
only
been
known
for
a
few
years.
ParaCrawl v7.1
Schmetterlinge
werden
erst
seit
wenigen
Jahren
in
der
Homöopathie
arzneilich
genutzt.
Butterfly
remedies
have
only
been
used
in
homeopathy
during
the
last
few
years.
ParaCrawl v7.1
Erst
seit
wenigen
Jahren
sind
HEDON
Helme
auf
dem
Markt.
Since
a
couple
of
years
now,
HEDON
helmets
are
available
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Viren
zur
Behandlung
von
Krebs
einzusetzen,
ist
erst
seit
wenigen
Jahren
Thema.
Using
viruses
to
treat
cancer
has
only
become
a
focus
of
research
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Erst
seit
wenigen
Jahren
werden
im
Osten
des
Landes
regelmäßig
einzelne
Brutpaare
festgestellt.
Since
a
few
years
only,
individual
breeding
pairs
have
been
observed
in
the
east
of
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebiet
war
erst
seit
wenigen
Jahren
befriedet
und
hatte
während
des
langen
Gotenkrieges
stark
gelitten.
The
area
had
only
a
few
years
ago
been
completely
pacified,
and
had
suffered
greatly
during
the
long
Gothic
War.
Wikipedia v1.0
Eurostat
verfügt
erst
seit
wenigen
Jahren
über
regional
aufgegliederte
Daten
für
diese
Einkommenskategorien
der
privaten
Haushalte.
It
is
only
in
recent
years
that
Eurostat
has
had
data
available
for
these
income
categories
of
private
households.
EUbookshop v2
Erst
seit
wenigen
Jahren
verfügt
Eurostat
für
diese
Einkommenskategorien
der
privaten
Haushalteüber
regional
aufgegliederte
Daten.
It
is
only
in
recent
years
that
Eurostat
has
had
aregional
breakdown
of
data
for
these
income
categories
of
private
households.
EUbookshop v2
Andere
Gassen
wie
das
Kanzleigäßchen
oder
die
Sporergasse
sind
erst
seit
wenigen
Jahren
wieder
existent.
Other
methods,
such
as
smoking
fish
or
salt-curing
also
go
back
for
thousands
of
years.
WikiMatrix v1
Die
wenigen
Meßstationen,
die
diesbezügliche
Messungen
ausführen,
sind
erst
seit
wenigen
Jahren
in
Betrieb.
Monitoring
stations
designed
to
measure
the
problem
have
been
in
operation
for
only
a
few
years
and
are
still
few
in
number.
EUbookshop v2
Aluminiumverbundbeutel
sind
für
die
Verpackung
und
Lagerung
von
Monomerflüssigkeit
erst
seit
wenigen
Jahren
bekannt.
Aluminium
compound
bags
have
been
known
for
packaging
and
storage
of
monomer
liquid
only
for
a
few
years.
EuroPat v2
Sie
ist
erst
seit
wenigen
Jahren
im
Handel
und
wird
immer
häufiger
in
faszinierenden
landschaften
gepflanzt.
It
has
only
been
commercially
available
for
a
few
years
and
is
being
used
increasingly
in
fascinating
landscapes.
ParaCrawl v7.1
Erst
seit
wenigen
Jahren
lassen
sich
Amyloid-beta-Plaques
und
Tau-Fibrillen
mit
bildgebenden
Verfahren
bei
Patienten
darstellen.
Only
for
a
few
years
has
it
been
possible
to
visualise
amyloid
beta
plaques
and
tau
fibrils
in
patients
using
imaging
methods.
ParaCrawl v7.1
Eine
Perspektive,
die
in
der
Fotografieszene
erst
seit
wenigen
Jahren
größere
Aufmerksamkeit
zu
erfahren
scheint.
A
position
that
seems
to
have
gained
increasing
attention
from
the
photography
community
only
in
recent
years.
CCAligned v1
Erst
seit
wenigen
Jahren
macht
es
die
rapide
technische
Entwicklung
möglich,
sie
zu
testen.
It
was
only
a
few
years
ago
that
rapid
technological
development
made
it
possible
to
put
them
to
the
test.
ParaCrawl v7.1
Erst
seit
wenigen
Jahren
ist
bekannt,
dass
sogenannte
kalte
Tiefseequellen
besondere
und
wichtige
Lebensräume
sind.
It
has
only
been
known
for
a
few
years
that
cold
seeps
in
the
deep
sea
are
special
and
important
habitats.
ParaCrawl v7.1
So
ist
eine
unheilvolle,
untragbare
Situation
entstanden,
gegen
die
erst
seit
wenigen
Jahren
allmählich
vorgegangen
wird.
A
negative
and
unsustainable
situation
has
thus
developed
which
has
slowly
begun
to
be
questioned
only
in
the
last
few
years.
TildeMODEL v2018
Obgleich
die
Gewerkschaften
in
allen
drei
Staaten
mit
den
gleichen
schlechten
Arbeitsbedingungen,
wie
langen
Arbeitszeiten
bei
niedriger
Bezahlung,
und
drastischem
Mitgliederschwund
in
der
Transformationszeit
konfrontiert
waren,
suchen
sie
erst
seit
wenigen
Jahren
die
internationale
Zusammenarbeit
-
im
Falle
des
armenischen
Gewerkschaftsbundes
erst
seit
kurzem
-,
sind
jedoch
an
den
Aktivitäten
weltweiter
Organisationen
wie
der
IAO
und
im
IGB
seit
längerem
beteiligt.
1.4.5
Although
the
trade
unions
in
all
three
countries
had
to
contend
with
the
same
poor
working
conditions,
including
long
working
hours
for
low
pay,
and
were
also
faced
with
a
dramatic
loss
of
membership
during
the
transition
period,
it
is
only
within
the
past
few
years
–
and
in
the
case
of
the
Armenian
trade
union
federation
only
very
recently
–
that
they
have
sought
international
cooperation,
although
they
have
for
some
time
been
involved
in
the
activities
of
worldwide
organisations
such
as
the
ILO
and
the
International
Trade
Union
Confederation
(ITUC).
TildeMODEL v2018
Die
erst
seit
wenigen
Jahren
gesetzlich
verankerten
Freistellungsmöglichkeiten
für
betriebliche
Gewerkschaftsfunktionäre
bzw.
Gewerkschaftsmitglieder
stellen
einen
Rahmen
dar,
der
durch
tarifliche
Vereinbarungen
schon
eine
längere
Entwicklungsgeschichte
kennt
und
von
den
Sozialpartnern
insgesamt
akzeptiert
wird.
Although
the
possibility
of
union
members'
and
infirm
union
officials'
obtaining
leave
has
only
existed
on
a
statutory
basis
for
a
few
years
now,
we
are,
in
fact,
confronted
with
a
framework
which
has
already
been
through
a
lengthy
process
of
development
thanks
to
the
collective
agreements
and
as
such
is
generally
accepted
by
the
two
sides
of
industry.
EUbookshop v2