Translation of "Erst ab januar" in English

Dieser konnte erst ab dem 1. Januar 2002 durchgeführt werden.
This delay in the signing of the new agreements caused a concomitant extension of the period in which heavy losses were sustained because of the delay in implementing the recovery plan which could only start on 1 January 2002.
DGT v2019

Dieses Verbot muß erst ab 1. Januar 1976 gelten.
This prohibition shall have effect from 1 January 1976 only.
JRC-Acquis v3.0

Erst ab Januar 1519 hielt sich Elisabeth dauerhaft am Hof in Dresden auf.
It was not until January 1519, that Elisabeth permanently lived at court in Dresden.
Wikipedia v1.0

Anhand dieser Indizes lassen sich die Inflationstrends daher erst ab Januar 1996 analysieren.
As a result, the analysis of recent inflation trends based on these indices could not start before January 1996.
EUbookshop v2

Der Auskunftsanspruch kann erst ab dem 6. Januar 2018 genutzt werden.
Rights for information can only be exercised from 6 January 2018 on.
CCAligned v1

Referendariate können erst wieder ab Januar 2020 vergeben werden.
Legal traineeships are only available from January 2020 onwards.
ParaCrawl v7.1

Lückenlose Detail-Informationen aller Verfahren liegen erst ab dem 1. Januar 1998 vor.
Full details of all procedures are provided for designs registered after 1 January 1998.
ParaCrawl v7.1

Die neue Verordnung ist jedoch erst ab 1. Januar 2016 verpflichtend.
However, the new regulation will not become compulsory until January 1, 2016.
ParaCrawl v7.1

Die Kündigung wird jedoch erst ab dem 1. Januar des darauf folgenden Kalenderjahres wirksam.
However, the withdrawal shall take effect from 1 January of the calendar year following the year in which he declares his intention to withdraw.
JRC-Acquis v3.0

Die Berichtigungskoeffizienten für Bulgarien und Rumänien treten jedoch erst ab 1. Januar 2007 in Kraft.
However, the date of entering into force of the correction coefficients for Bulgaria and Romania shall be 1 January 2007.
DGT v2019

Aufgrund von Verwaltungszwängen sollten bestimmte Änderungen jedoch erst ab dem 1. Januar 2008 gelten.
However, because of administrative constraints some amendments should apply from 1 January 2008.
DGT v2019

Zeitreihen für die vorläufigen VPI (VVPI) liegen erst ab Januar 1994 vor.
In the seven Member States where the annual inflation rate was below 2.5% in January 1995 (Belgium, Denmark, Germany, France, Luxembourg, the Netherlands and Finland), the pace of price increases either eased further or stabilised at a low level during the subsequent 20 months (see Graph 3.1).
EUbookshop v2

Deshalb sind wir einverstanden, daß diese Trennung erst ab dem 1. Januar 2000 erfolgt.
We have a very successful high-level panel in the maritime sector.
EUbookshop v2

Monatliche Indexzahlen nach der neuen harmonisierten Methodik stehen jedoch erst ab Januar 1995 zur Verfügung.
Monthly index numbers according to the new harmonized methodology are, however, available only from January 1995.
EUbookshop v2

Infolgedessen kann der Inflationstrend auf der Grundlage dieses In dexes erst ab Januar 1995 analysiert werden.
In three of the four countries where the annual inflation rate ranged between 2.5% and 3% at the beginning of 1995 (Ireland, Austria and Sweden, the exception being the United Kingdom), it edged down to be low 2% in mid-1996.
EUbookshop v2

Bitte beachten Sie, dass das T-Shirt erst ab dem 22. Januar 2018 versendet werden kann.
Please note: the t-shirt can only be shipped after 22 January 2018.
ParaCrawl v7.1

Nein, der Museumspass ist im MOU-Museum erst ab dem 1. Januar 2019 gültig.
No, the Museum Pass is only valid in the MOU Museum from 1 January 2019.
CCAligned v1

Bis auf Ausnahmen sollten die novelierten Bestimmungen erst ab dem 1. Januar 2013 in Kraft treten.
Save for certain exceptions, the amended provisions should take effect on 1 January 2013.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf den Änderungsantrag 19 ist im Vorschlag bereits eine Übergangszeit vorgesehen, da diese Verpflichtung erst ab 1. Januar 2012 gelten würde, wohingegen das Inkrafttreten der Verordnung für den 1. Januar 2010 geplant ist.
Regarding Amendment 19, the proposal already provides for a transition period, as this obligation would only apply as of 1 January 2012, whereas the entry into force of the regulation is foreseen for 1 January 2010.
Europarl v8

Die Verpflichtung für Emittenten aus der Gemeinschaft, in einem Prospekt die historischen Finanzinformationen im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 neu zu formulieren, so wie sie in Anhang I Punkt 20.1, Anhang IV Punkt 13.1, Anhang VII Punkt 8.2, Anhang X Punkt 20.1 und Anhang XI Punkt 11.1 dargelegt sind, gilt erst ab dem 1. Januar 2004 bzw. für den Fall, dass die Wertpapiere eines Emittenten am 1. Juli 2005 zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind, solange, bis der Emittent seinen ersten konsolidierten Jahresabschluss nach der Verordnung (EG) Nr. 1606 veröffentlicht hat.
1 The obligation for Community issuers to restate in a prospectus historical financial information according to Regulation (EC) No 1606/2002, set out in Annex I item 20.1, Annex IV item 13.1, Annex VII items 8.2, Annex X items 20.1 and Annex XI item 11.1 shall not apply to any period earlier than 1 January 2004 or, where an issuer has securities admitted to trading on a regulated market on 1 July 2005, until the issuer has published its first consolidated annual accounts with accordance with Regulation (EC) No 1606/2002.
DGT v2019

Dieses Prinzip wurde von uns, der Kommission, in die Richtlinie über die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden im Bereich der Besteuerung aufgenommen, die am 11. März 2011 in Kraft getreten ist, und die leider erst ab dem 1. Januar 2013 angewandt wird.
This principle was included by us, the Commission, in the directive on administrative cooperation in the field of taxation, which came into force on 11 March 2011 and which, unfortunately, will only be applied on 1 January 2013.
Europarl v8

Unterliegt ein Emittent aus der Gemeinschaft nationalen Übergangsbestimmungen, die nach Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 angenommen wurden, so gilt die Verpflichtung zur Neuformulierung der historischen Finanzinformationen im Prospekt erst ab dem 1. Januar 2006 bzw. für den Fall, dass die Wertpapiere eines Emittenten am 1. Juli 2005 zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind, solange, bis der Emittent seinen ersten konsolidierten Jahresabschluss nach der Verordnung (EG) Nr. 1606 veröffentlicht hat.
2 Where a Community issuer is subject to transitional national provisions adopted pursuant Article 9 of Regulation (EC) No 1606/2002, the obligation to restate in a prospectus historical financial information does not apply to any period earlier than 1 January 2006 or, where an issuer has securities admitted to trading on a regulated market on 1 July 2005, until the issuer has published its first consolidated annual accounts with accordance with Regulation (EC) No 1606/2002.
DGT v2019

Da jedoch Slowenien die Betriebsprämienregelung erst ab 1. Januar 2007 anwendet, ist vorzusehen, dass Artikel 7 der Verordnung (EWG) Nr. 1696/71 sowie die Verordnungen (EWG) Nr. 1037/72 und (EWG) Nr. 1981/82 dort bis zur Ernte 2006 weiter Anwendung finden.
However, since Slovenia does not plan to apply the single payment scheme until 1 January 2007, provision should be made for Article 7 of Regulation (EEC) No 1696/71 and Regulations (EEC) No 1037/72 and (EEC) No 1981/82 to continue to apply in Slovenia for the 2006 harvest.
DGT v2019

Nach Angaben der französischen Behörden konnte der Umstrukturierungsplan — auch wenn seit dem Jahr 2000 bereits Sanierungsmaßnahmen ergriffen wurden — erst ab dem 1. Januar 2003 mit der Ankunft von Charles Henri Brousseaud als Generaldirektor und Jean Michel Tremelet als Finanzdirektor der Sernam konkret umgesetzt werden, was eine Verzögerung um sechs Monate bedeutete.
The French authorities indicate that although reorganisation measures had been taken right from 2000, the application of the restructuring plan could not be started until 1 January 2003 with the arrival of Mr Charles Henri Brousseaud as the president and chief executive officer and Mr Jean Michel Tremelet as financial director of Sernam, i.e. after six months’ delay.
DGT v2019

Können wir denn schon jetzt an eine Verpflichtung zur Überprüfung eines Rechtsakts denken, wenn er erst ab Januar 2010 Gültigkeit haben wird?
So can we already plan to undertake to review an instrument when its operation will begin in January 2010?
Europarl v8