Translation of "Erst ab januar" in English
Dieser
konnte
erst
ab
dem
1.
Januar
2002
durchgeführt
werden.
This
delay
in
the
signing
of
the
new
agreements
caused
a
concomitant
extension
of
the
period
in
which
heavy
losses
were
sustained
because
of
the
delay
in
implementing
the
recovery
plan
which
could
only
start
on
1
January
2002.
DGT v2019
Dieses
Verbot
muß
erst
ab
1.
Januar
1976
gelten.
This
prohibition
shall
have
effect
from
1
January
1976
only.
JRC-Acquis v3.0
Erst
ab
Januar
1519
hielt
sich
Elisabeth
dauerhaft
am
Hof
in
Dresden
auf.
It
was
not
until
January
1519,
that
Elisabeth
permanently
lived
at
court
in
Dresden.
Wikipedia v1.0
Anhand
dieser
Indizes
lassen
sich
die
Inflationstrends
daher
erst
ab
Januar
1996
analysieren.
As
a
result,
the
analysis
of
recent
inflation
trends
based
on
these
indices
could
not
start
before
January
1996.
EUbookshop v2
Der
Auskunftsanspruch
kann
erst
ab
dem
6.
Januar
2018
genutzt
werden.
Rights
for
information
can
only
be
exercised
from
6
January
2018
on.
CCAligned v1
Referendariate
können
erst
wieder
ab
Januar
2020
vergeben
werden.
Legal
traineeships
are
only
available
from
January
2020
onwards.
ParaCrawl v7.1
Lückenlose
Detail-Informationen
aller
Verfahren
liegen
erst
ab
dem
1.
Januar
1998
vor.
Full
details
of
all
procedures
are
provided
for
designs
registered
after
1
January
1998.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Verordnung
ist
jedoch
erst
ab
1.
Januar
2016
verpflichtend.
However,
the
new
regulation
will
not
become
compulsory
until
January
1,
2016.
ParaCrawl v7.1
Die
Kündigung
wird
jedoch
erst
ab
dem
1.
Januar
des
darauf
folgenden
Kalenderjahres
wirksam.
However,
the
withdrawal
shall
take
effect
from
1
January
of
the
calendar
year
following
the
year
in
which
he
declares
his
intention
to
withdraw.
JRC-Acquis v3.0
Die
Berichtigungskoeffizienten
für
Bulgarien
und
Rumänien
treten
jedoch
erst
ab
1.
Januar
2007
in
Kraft.
However,
the
date
of
entering
into
force
of
the
correction
coefficients
for
Bulgaria
and
Romania
shall
be
1
January
2007.
DGT v2019
Aufgrund
von
Verwaltungszwängen
sollten
bestimmte
Änderungen
jedoch
erst
ab
dem
1.
Januar
2008
gelten.
However,
because
of
administrative
constraints
some
amendments
should
apply
from
1
January
2008.
DGT v2019
Zeitreihen
für
die
vorläufigen
VPI
(VVPI)
liegen
erst
ab
Januar
1994
vor.
In
the
seven
Member
States
where
the
annual
inflation
rate
was
below
2.5%
in
January
1995
(Belgium,
Denmark,
Germany,
France,
Luxembourg,
the
Netherlands
and
Finland),
the
pace
of
price
increases
either
eased
further
or
stabilised
at
a
low
level
during
the
subsequent
20
months
(see
Graph
3.1).
EUbookshop v2
Deshalb
sind
wir
einverstanden,
daß
diese
Trennung
erst
ab
dem
1.
Januar
2000
erfolgt.
We
have
a
very
successful
high-level
panel
in
the
maritime
sector.
EUbookshop v2
Monatliche
Indexzahlen
nach
der
neuen
harmonisierten
Methodik
stehen
jedoch
erst
ab
Januar
1995
zur
Verfügung.
Monthly
index
numbers
according
to
the
new
harmonized
methodology
are,
however,
available
only
from
January
1995.
EUbookshop v2
Infolgedessen
kann
der
Inflationstrend
auf
der
Grundlage
dieses
In
dexes
erst
ab
Januar
1995
analysiert
werden.
In
three
of
the
four
countries
where
the
annual
inflation
rate
ranged
between
2.5%
and
3%
at
the
beginning
of
1995
(Ireland,
Austria
and
Sweden,
the
exception
being
the
United
Kingdom),
it
edged
down
to
be
low
2%
in
mid-1996.
EUbookshop v2
Bitte
beachten
Sie,
dass
das
T-Shirt
erst
ab
dem
22.
Januar
2018
versendet
werden
kann.
Please
note:
the
t-shirt
can
only
be
shipped
after
22
January
2018.
ParaCrawl v7.1
Nein,
der
Museumspass
ist
im
MOU-Museum
erst
ab
dem
1.
Januar
2019
gültig.
No,
the
Museum
Pass
is
only
valid
in
the
MOU
Museum
from
1
January
2019.
CCAligned v1
Bis
auf
Ausnahmen
sollten
die
novelierten
Bestimmungen
erst
ab
dem
1.
Januar
2013
in
Kraft
treten.
Save
for
certain
exceptions,
the
amended
provisions
should
take
effect
on
1
January
2013.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
den
Änderungsantrag
19
ist
im
Vorschlag
bereits
eine
Übergangszeit
vorgesehen,
da
diese
Verpflichtung
erst
ab
1.
Januar
2012
gelten
würde,
wohingegen
das
Inkrafttreten
der
Verordnung
für
den
1.
Januar
2010
geplant
ist.
Regarding
Amendment
19,
the
proposal
already
provides
for
a
transition
period,
as
this
obligation
would
only
apply
as
of
1
January
2012,
whereas
the
entry
into
force
of
the
regulation
is
foreseen
for
1
January
2010.
Europarl v8
Die
Verpflichtung
für
Emittenten
aus
der
Gemeinschaft,
in
einem
Prospekt
die
historischen
Finanzinformationen
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606/2002
neu
zu
formulieren,
so
wie
sie
in
Anhang
I
Punkt
20.1,
Anhang
IV
Punkt
13.1,
Anhang
VII
Punkt
8.2,
Anhang
X
Punkt
20.1
und
Anhang
XI
Punkt
11.1
dargelegt
sind,
gilt
erst
ab
dem
1.
Januar
2004
bzw.
für
den
Fall,
dass
die
Wertpapiere
eines
Emittenten
am
1.
Juli
2005
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind,
solange,
bis
der
Emittent
seinen
ersten
konsolidierten
Jahresabschluss
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606
veröffentlicht
hat.
1
The
obligation
for
Community
issuers
to
restate
in
a
prospectus
historical
financial
information
according
to
Regulation
(EC)
No
1606/2002,
set
out
in
Annex
I
item
20.1,
Annex
IV
item
13.1,
Annex
VII
items
8.2,
Annex
X
items
20.1
and
Annex
XI
item
11.1
shall
not
apply
to
any
period
earlier
than
1
January
2004
or,
where
an
issuer
has
securities
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
on
1
July
2005,
until
the
issuer
has
published
its
first
consolidated
annual
accounts
with
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1606/2002.
DGT v2019
Dieses
Prinzip
wurde
von
uns,
der
Kommission,
in
die
Richtlinie
über
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden
im
Bereich
der
Besteuerung
aufgenommen,
die
am
11.
März
2011
in
Kraft
getreten
ist,
und
die
leider
erst
ab
dem
1.
Januar
2013
angewandt
wird.
This
principle
was
included
by
us,
the
Commission,
in
the
directive
on
administrative
cooperation
in
the
field
of
taxation,
which
came
into
force
on
11
March
2011
and
which,
unfortunately,
will
only
be
applied
on
1
January
2013.
Europarl v8
Unterliegt
ein
Emittent
aus
der
Gemeinschaft
nationalen
Übergangsbestimmungen,
die
nach
Artikel
9
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606/2002
angenommen
wurden,
so
gilt
die
Verpflichtung
zur
Neuformulierung
der
historischen
Finanzinformationen
im
Prospekt
erst
ab
dem
1.
Januar
2006
bzw.
für
den
Fall,
dass
die
Wertpapiere
eines
Emittenten
am
1.
Juli
2005
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind,
solange,
bis
der
Emittent
seinen
ersten
konsolidierten
Jahresabschluss
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606
veröffentlicht
hat.
2
Where
a
Community
issuer
is
subject
to
transitional
national
provisions
adopted
pursuant
Article
9
of
Regulation
(EC)
No
1606/2002,
the
obligation
to
restate
in
a
prospectus
historical
financial
information
does
not
apply
to
any
period
earlier
than
1
January
2006
or,
where
an
issuer
has
securities
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
on
1
July
2005,
until
the
issuer
has
published
its
first
consolidated
annual
accounts
with
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1606/2002.
DGT v2019
Da
jedoch
Slowenien
die
Betriebsprämienregelung
erst
ab
1.
Januar
2007
anwendet,
ist
vorzusehen,
dass
Artikel
7
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1696/71
sowie
die
Verordnungen
(EWG)
Nr.
1037/72
und
(EWG)
Nr.
1981/82
dort
bis
zur
Ernte
2006
weiter
Anwendung
finden.
However,
since
Slovenia
does
not
plan
to
apply
the
single
payment
scheme
until
1
January
2007,
provision
should
be
made
for
Article
7
of
Regulation
(EEC)
No
1696/71
and
Regulations
(EEC)
No
1037/72
and
(EEC)
No
1981/82
to
continue
to
apply
in
Slovenia
for
the
2006
harvest.
DGT v2019
Nach
Angaben
der
französischen
Behörden
konnte
der
Umstrukturierungsplan
—
auch
wenn
seit
dem
Jahr
2000
bereits
Sanierungsmaßnahmen
ergriffen
wurden
—
erst
ab
dem
1.
Januar
2003
mit
der
Ankunft
von
Charles
Henri
Brousseaud
als
Generaldirektor
und
Jean
Michel
Tremelet
als
Finanzdirektor
der
Sernam
konkret
umgesetzt
werden,
was
eine
Verzögerung
um
sechs
Monate
bedeutete.
The
French
authorities
indicate
that
although
reorganisation
measures
had
been
taken
right
from
2000,
the
application
of
the
restructuring
plan
could
not
be
started
until
1
January
2003
with
the
arrival
of
Mr
Charles
Henri
Brousseaud
as
the
president
and
chief
executive
officer
and
Mr
Jean
Michel
Tremelet
as
financial
director
of
Sernam,
i.e.
after
six
months’
delay.
DGT v2019
Können
wir
denn
schon
jetzt
an
eine
Verpflichtung
zur
Überprüfung
eines
Rechtsakts
denken,
wenn
er
erst
ab
Januar
2010
Gültigkeit
haben
wird?
So
can
we
already
plan
to
undertake
to
review
an
instrument
when
its
operation
will
begin
in
January
2010?
Europarl v8