Translation of "Erst ab dem jahr" in English
Deshalb
sollten
die
einschlägigen
Bestimmungen
erst
ab
dem
Jahr
2010
gelten.
For
this
reason
the
relevant
provisions
should
only
apply
from
2010.
TildeMODEL v2018
Mit
konkreten
Auswirkungen
wird
erst
ab
dem
Jahr
2000
gerechnet.
Effects
not
expected
until
year
2000.
EUbookshop v2
Erst
ab
dem
Jahr
1974
nimmt
der
Verband
auch
Alpinistinnen
in
seine
Reihen
auf.
The
University
of
Bombay
is
also
established
in
Bombay,
British
India,
this
year.
Wikipedia v1.0
Erst
ab
dem
Jahr
2045
wäre
das
Kapitaldeckungsverfahren
"billiger"
als
das
jetzige
Umlageverfahren.
Studies
show
that
not
until
the
year
2045
the
capital
coverage
system
will
be
"cheaper"
than
the
present
pay-as-you-go-system.
EUbookshop v2
Die
Trauben
dürfen
erst
ab
dem
4.
Jahr
des
Bestehens
der
Rebe
geerntet
werden.
The
grapes
may
only
be
harvested
from
the
4th
year
of
the
vine's
existence.
ParaCrawl v7.1
Beide
wurden
erst
ab
dem
Jahr
2008
gebaut
und
sind
daher
die
aktuellsten
Modelle.
Both
were
built
only
from
2008
and,
hence,
are
the
most
actual
models.
CCAligned v1
Auch
die
Tatsache,
daß
der
Euro
gegenwärtig
nur
in
Form
von
Buchgeld
existiert
und
erst
ab
dem
Jahr
2002
als
Zeichengeld
verfügbar
sein
wird,
erklärt
ein
gewisses
Desinteresse
der
europäischen
und
internationalen
Öffentlichkeit
für
dieses
neue
Geld,
das
man
noch
nicht
in
die
Hand
nehmen
kann.
The
fact
that,
for
the
moment,
the
euro
is
only
a
representative
currency
and
will
not
become
a
paper
currency
until
2002,
also
explains
the
certain
lack
of
interest
among
the
European
and
international
public
in
this
new
currency
that
you
cannot
yet
feel
or
touch.
Europarl v8
Die
Verpflichtung
zur
Flächenstilllegung
im
Rahmen
der
neuen
Zahlungsansprüche
bei
Flächenstilllegungen
gilt
für
die
betreffenden
Betriebsinhaber
jedoch
erst
ab
dem
darauf
folgenden
Jahr.
However,
the
set-aside
obligation
related
to
the
new
set-aside
payment
entitlements
shall
apply
to
the
farmer
concerned
only
starting
from
the
following
year.
DGT v2019
Wo
und
wann
ist
denn
überhaupt
politischer
Einfluss
auf
die
Verwendung
der
Vorbeitrittshilfen
möglich,
zumal
die
nächste
Bewertung
des
Hofes
erst
ab
dem
Jahr
2012
erfolgen
kann.
Where
and
when
can
we
have
any
political
influence
on
the
use
of
pre-accession
aid
if
the
next
assessment
of
the
Court
only
takes
place
after
2012?
Europarl v8
Die
Mittel
im
Zusammenhang
mit
der
Verabschiedung
des
Aktionsplans
EU/Libanon
im
Januar
dieses
Jahres
im
Rahmen
der
europäischen
Nachbarschaftspolitik
stehen
jedoch
erst
ab
dem
Jahr
2009
zur
Verfügung.
It
transpires
that
funds
in
connection
with
the
adoption
in
January
2007
of
the
EU-Lebanon
Action
Plan
as
part
of
the
European
Neighbourhood
Policy
will
not
be
available
until
2009.
Europarl v8
Deswegen
stimmen
wir
der
Aufteilung
und
Einteilung
in
obligatorische
Ausgaben
ohne
Reserve
und
in
den
Leertitel
mit
Reserve
zu,
die
in
dem
Fall
greift,
wenn
wir
neue
Abkommen
unterzeichnen
wollen,
und
zwar
solche,
die
erst
ab
dem
nächsten
Jahr
zum
Tragen
kommen.
We
therefore
agree
with
the
division
into
compulsory
expenditure
without
reserves
and
into
the
token
entry
with
reserves
which
take
effect
whenever
we
want
to
sign
new
agreements,
namely
those
which
do
not
come
into
effect
until
next
year.
Europarl v8
Nahezu
alle
großen
Bauwerke
der
Stadt
wurden
erst
ab
1998
erbaut,
dem
Jahr,
als
Astana
die
Hauptstadt
Kasachstans
wurde.
The
Astana
-
New
City
special
economic
zone
was
established
in
2001
for
industrial
development
and
support
of
the
investment
attractiveness
of
the
city.
Wikipedia v1.0
Die
in
Artikel
5
vorgesehene
Degressivität
des
gemeinschaftlichen
Kofinanzierungsanteil
bei
wiederholter
Gewährung
eines
Betriebskostenzuschusses
gilt
im
Falle
von
Einrichtungen,
die
für
das
Jahr
vor
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
und
für
die
beiden
Vorjahre
einen
Betriebskostenzuschuss
für
die
gleichen
Aktivitäten
erhalten
haben,
erst
ab
dem
dritten
Jahr
nach
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses,
sofern
diese
Einrichtungen
sämtliche
Anforderungen
hinsichtlich
der
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
in
vollem
Umfang
erfuellt
haben.
The
principle
of
the
gradual
decrease
of
the
rate
of
Community
cofinancing
provided
for
in
Article
5
in
the
case
of
renewal
of
an
operating
grant
to
bodies
having
received
such
a
grant
for
the
same
activities
the
year
before
this
Decision
enters
into
force
and
for
the
two
preceding
years
shall
apply
only
from
the
third
year
following
the
entry
into
force
of
this
Decision
provided
that
these
bodies
have
fully
satisfied
all
requirements
regarding
sound
management.
JRC-Acquis v3.0
Da
eine
Hopfenpflanze
erst
ab
dem
dritten
Jahr
trägt,
geht
eine
Sortenumstellung
zwei
Jahre
lang
zwangsläufig
mit
erheblichen
Gewinnausfällen
einher.
Since
hops
only
enter
into
full
production
in
the
third
year,
any
change
in
variety
involves
a
major
loss
over
two
years.
TildeMODEL v2018
Das
Begleitsystem
wird
allerdings
erst
ab
dem
Jahr
2002
in
jenen
Ländern
richtig
zum
Einsatz
kommen,
die
mit
der
Verwaltung
der
Finanzhilfe
betraut
wurden,
da
die
Auftragsvergabe
und
die
Zahlungen
erst
dann
einen
größeren
Umfang
annehmen.
The
monitoring
system
will
become
truly
effective
only
from
2002
in
those
countries
that
have
obtained
conferral
of
management
as
contracting
and
payments
become
more
significant.
TildeMODEL v2018
Besonders
zu
erwähnen
ist
die
Fertigstellung
der
Öresund-Querung
zwischen
Schweden
und
Dänemark
am
14.
August,
wenn
die
kommerzielle
Nutzung
auch
erst
ab
dem
Jahr
2000
vorgesehen
ist.
Special
mention
should
be
made
to
the
completion
of
the
final
section
of
the
Øresund
Fixed
Link
between
Sweden
and
Denmark
on
14
August,
though
commercial
operation
will
not
begin
until
2000.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet,
dass
erst
ab
dem
Jahr
2035
Renten
ausgezahlt
werden,
die
ausschließlich
nach
dem
System
mit
Beitragszusage
errechnet
wurden.
This
implies
that
fully
defined-contribution
pensions
will
be
paid
out
only
from
2035
onwards.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
stellt
ferner
fest,
dass
im
Titel
des
Verordnungsvorschlags
an
die
Einrichtung
des
Ökopunktesystems
erst
ab
dem
Jahr
2004
gedacht
wird.
The
ESC
also
notes
that
the
title
of
the
Proposal
for
a
Regulation
refers
to
the
establishment
of
an
ecopoint
system
for
the
year
2004
only.
TildeMODEL v2018
Hier
ist
insbesondere
die
Annahme
des
Gesetzes
über
die
öffentliche
Finanzverwaltung
und
Finanzkontrolle
zu
nennen,
das
zwar
erst
ab
dem
Jahr
2008
umfassend
angewendet
wird,
aber
dennoch
einen
bedeutenden
Fortschritt
darstellt.
In
particular,
the
adoption
of
the
Public
Financial
Management
and
Control
Law
constitutes
a
significant
step
but
the
law
will
only
be
entirely
implemented
as
from
2008.
TildeMODEL v2018
Da
jedoch
Dauerkulturen
(z.
B.
Niederwald
mit
Kurzumtrieb)
im
ersten
Anbaujahr/in
den
ersten
Anbaujahren
nicht
geerntet
werden
können,
sollte
die
Vertragspflicht
erst
ab
dem
Jahr
der
ersten
Ernte
gelten.
However,
since
permanent
crops
(e.g.
short
rotation
coppice)
cannot
be
harvested
in
the
first
year(s)
of
plantation,
the
contract
obligation
should
apply
only
from
the
year
of
the
first
harvest.
DGT v2019
Deshalb
sollten
die
einschlägigen
Bestimmungen
dieser
Verordnung
erst
ab
dem
Jahr
2010
gelten
und
die
aufgehobene
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
sollte
2009
noch
für
diejenigen
Beihilferegelungen
gelten,
die
erst
ab
2010
in
die
Betriebsprämienregelung
einbezogen
werden
—
For
this
reason,
the
relevant
provisions
of
this
Regulation
should
only
apply
from
2010
and
the
repealed
Regulation
(EC)
No
1782/2003
should
be
applied
during
2009
to
those
aid
schemes
that
will
only
be
integrated
into
the
single
payment
scheme
from
2010,
DGT v2019
Die
in
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
genannten
Programmänderungen
können
erst
ab
dem
zweiten
Jahr
der
Programmdurchführung
vorgeschlagen
werden.
Programme
changes
as
referred
to
in
points
(a)
and
(b)
of
paragraph
1
may
only
be
proposed
from
the
second
year
of
implementation
of
the
programme.
DGT v2019