Translation of "Erspart zeit" in English

Dies erspart dem Verbraucher Zeit und Geld.
This will save the consumer both time and money.
Europarl v8

Die elektronische Übermittlung von Bekanntmachungen erspart Zeit.
The transmission of contract notices by electronic means leads to savings in time.
TildeMODEL v2018

Damit hätten wir uns viel Zeit erspart.
Could've saved us both a lot of time.
OpenSubtitles v2018

Das erspart uns Zeit im Frage- und Antwortteil unseres Spiels.
That's gonna save us time during the question and answer portion of our game.
OpenSubtitles v2018

Es hätte uns viel Zeit erspart, wenn ich die Tür eingetreten hätte.
Would've saved a lot of time if you'd let me kick the door down.
OpenSubtitles v2018

Das erspart uns Zeit und dir Schmerzen.
It would save us time, and you pain.
OpenSubtitles v2018

Es erspart Zeit und 'ne Menge Nadelstiche.
Instead of an IV, it saves me a lot of time and a bunch of needle sticks.
OpenSubtitles v2018

Exzellent, das erspart uns viel Zeit.
Excellent. That's going to save us a lot of time.
OpenSubtitles v2018

Das erspart dem Anwender Zeit und kostspielige Bedienfehler.
This saves the user time and reduces costly operator errors.
ParaCrawl v7.1

Effizienz - Erspart Ihnen Zeit und Geld.
Efficiency - Saving you time & money.
CCAligned v1

Das erspart Zeit, reduziert das Risiko von Ausschuss und minimiert die Kosten.
This saves time, reduces the risk of deficient products and minimises the cost.
ParaCrawl v7.1

Das integrierte, neue 90° Faseaggregat erspart zeit- und kostenintensive Umrüstvorgänge.
The new integrated 90° chamfering unit saves on time-consuming and costly changeovers.
ParaCrawl v7.1

Das erspart Ihnen Zeit sowie Ressourcen und verhindert unnötige Strafen aufgrund nachlässiger Handhabung.
This saves you time and resources and prevents unnecessary fees due to carelessness.
ParaCrawl v7.1

Das hat mir schon eine Menge Zeit erspart.
This has saved me so much time.
ParaCrawl v7.1

Dadurch erspart man sich Zeit und Aufwand bei der Dokumentation.
This saves time and effort for documentation.
ParaCrawl v7.1

Der 30-l-Wassertank bietet eine hohe Kapazität und erspart Zeit beim Auffüllen.
The 30 L water tank provides good capacity to save time on refilling.
ParaCrawl v7.1

Wieviel Zeit erspart Ihnen der Analyzer?
How much time does the Analyzer save you?
CCAligned v1

Das erspart sowohl Zeit wie auch Geld.
This can save the customer both time and money.
ParaCrawl v7.1

Dies erspart Zeit und vermeidet Fehler bei der Neuparametrierung.
This saves time and avoids errors when new parameters are set.
ParaCrawl v7.1

Das erspart Ihnen Zeit und macht die Nutzung unserer Website komfortabler für Sie.
This will save you time and will make the use of our website more comfortable.
ParaCrawl v7.1

Das erspart Zeit und zwar genau dann, wenn Sie diese nicht haben.
This saves time, especially when you don't have any.
ParaCrawl v7.1

Dies erspart Zeit bei zuverlässigem Betrieb.
This saves time and operation is reliable.
EuroPat v2

Dies erspart dem Anlagenbetreiber Zeit, aber auch Kosten.
This saves the installation operator not only time but also expense.
EuroPat v2

Dies erspart Zeit und Kosten bei Fertigung und Montage.
This saves time and costs during manufacture and assembly.
EuroPat v2

Übernahme der Daten von zuvor getätigten Überweisungen erspart Zeit.
Copy details of previous transfers to save time.
CCAligned v1

Und das erspart Ihnen Ärger, Zeit und Geld.
And that saves you trouble, time and money.
CCAligned v1

Das erspart uns viel Zeit und auch die eine oder andere Dienstreise.
That saves us a great deal of time and also some business trips.
ParaCrawl v7.1

Und je besser das Tool wird, desto mehr Zeit erspart es euch.
And the better it gets, the more time you'll save.
ParaCrawl v7.1

Die gewünschte Haarfarbe kann direkt aufgetragen werden - das erspart Zeit und Koste!
You can apply the hair dye directly - which saves time and money!
ParaCrawl v7.1