Translation of "Erschließung des grundstücks" in English

Die Erschließung des Grundstücks „West“ war mit Gesamtkosten von 1355040 EUR verbunden.
Developing the ‘west’ site involved a total cost of EUR 1355040.
DGT v2019

Eine Erschließung des Grundstücks für eine gewerbliche Nutzung hätte eine Reregulierung für das Grundstück erforderlich gemacht.
A reregulation of the property would be necessary to develop the land for business activity.
DGT v2019

Offenkundig hat Asker Brygge jedoch bereits 2001 das Potenzial für eine Erschließung des Grundstücks erkannt.
It seems however, that already in 2001 Asker Brygge saw that there was a potential in developing the property.
DGT v2019

Zur Erschließung des Grundstücks „West“ erhielt die Gemeinde eine Beihilfe von 562200 EUR (zu 50 % kofinanziert durch EFRE-Zielstellung 2) und stellte aus eigenen Mitteln einen Betrag von 132125 EUR bereit.
For developing the ‘west’ site, the municipality received aid of EUR 562200, with 50 % co-financing under the ERDF Objective 2. It contributed from its own resources an amount of EUR 132125.
DGT v2019

Hinsichtlich des Erwerbs des Grundstücks „Süd“ weist Deutschland darauf hin, dass diese Parzelle für das Gesamtkonzept notwendig sei, da sie als Ersatz- und Austauschfläche für die Infrastruktur zur Erschließung des Grundstücks „Mitte“ diene.
As regards acquisition of the ‘south’ site, Germany notes that this plot is a necessary component of the overall plan as it will serve as the replacement and exchange area for the infrastructure to develop the ‘central’ site.
DGT v2019

Selbst wenn die Gemeinde jedoch die Erschließung des Grundstücks als problematisch ansah und die notwendigen Untersuchungen zur Ermittlung eventueller Risiken aufgrund der schwierigen Bodenverhältnisse und der Bodenverschmutzung nicht vornehmen wollte, hatte Asker Brygge aufgrund der Optionsvereinbarung die Möglichkeit, das Grundstück vor einer Kaufentscheidung mehrere Jahre lang zu untersuchen, wodurch sich das Risiko nach Auffassung der Überwachungsbehörde erheblich reduzierte.
Even if the municipality considered the property difficult to develop, and it did not want to undertake the research necessary to uncover the risks related to difficult soil conditions and pollution, the option agreement gave Asker Brygge the opportunity to work on it for several years before deciding to buy the property, which in the opinion of the Authority reduced the risk considerably.
DGT v2019

Die Gemeinde habe die Erschließung des Grundstücks als problematisch beurteilt und die notwendigen Untersuchungen zur Ermittlung etwaiger Risiken aufgrund von schwierigen Bodenverhältnissen und Bodenverschmutzung nicht vornehmen wollen.
The municipality considered the property difficult to develop, and it did not want to undertake the research necessary to uncover the risks related to difficult soil conditions and pollution.
DGT v2019

Nach Aussage der norwegischen Behörden wurde die Stundung des vollen Kaufpreises ohne Zinsaufschlag gewährt, weil die Erschließung des Grundstücks als problematisch angesehen wurde.
According to the Norwegian authorities, the postponement of full payment without any interest was accepted because the property was considered difficult to develop.
DGT v2019

Außerdem wird auf das Gutachten von Takstsenteret, Seite 14 und 15, verwiesen, in dem der veranschlagte Wert ebenfalls auf einer entsprechenden Erschließung des Grundstücks basiert.
Reference is also made to Takstsenteret’s value assessment page 14 and 15, which also bases its assessment on such development of the property.
DGT v2019

Als die Vereinbarung 2001 geschlossen wurde, sei eine solche Erschließung des Grundstücks weder vorgesehen gewesen noch von der Gemeinde und Asker Brygge für möglich gehalten worden.
However, when the Agreement was concluded in 2001 such development of the property was neither intended nor regarded as possible by the Municipality and Asker Brygge.
DGT v2019

Die Optionsvereinbarung war daher nur mit minimalen Risiken für den Käufer verbunden, während die Gemeinde keinen Nutzen von den Untersuchungen hätte, falls sich eine Erschließung des Grundstücks bei den Untersuchungen als durchführbar erweisen sollte.
Thus, the risks on the buyer under the option agreement were minimal, while the municipality would not profit from it if the research showed that the property could be developed.
DGT v2019

Zweitens standen die Mittel, die Bizkailur bei der Erfüllung seiner Verpflichtungen zum Erwerb und zur gewerblichen Erschließung des Grundstücks für die Ansiedelung des Habidite-Werks in Alonsotegi verwenden sollte, unter der Kontrolle der Diputación.
Second, the resources to be deployed by BIZKAILUR for performing its obligations to purchase and adapt to industrial use the land for the setup of the Habidite factory in Alonsotegi were under the control of the Diputación.
DGT v2019

In Bezug auf die Grundstücksvereinbarung vertritt Habidite die Auffassung, das Unternehmen habe keinen Vorteil erzielt, da es davon ausgegangen war, dass es Bizkailur nicht nur die beim Erwerb und der Erschließung des Grundstücks tatsächlich entstandenen Kosten erstatten sollte – wie in der Vereinbarung vorgesehen -, sondern auch die damit verbundenen Finanzierungskosten.
In relation to the Land Contract, Habidite argues that it would not have derived any advantage because, according to its understanding, it would have had to repay to BIZKAILUR not only the actual costs incurred for the purchase and adaptation of the land, as stipulated in the contract, but also the financing costs incurred in relation to this operation.
DGT v2019

Mit der schrittweisen Erschließung des Grundstücks wollten wir nicht nur neuen Raum für Bildung schaffen, sondern auch ein kleines Stück der historischen, städtischen Bausubstanz von Cambridge wiederherstellen.
Our phased development of the site sought not only to create new education floor space but also to repair and reinstate a small piece of Cambridge's historic urban fabric.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen wird diesen Sommer voraussichtlich mehr als 2 Millionen $ in die Erschließung des Grundstücks Red Mountain investieren.
The Company anticipates spending in excess of $2 million on the Red Mountain property this summer.
ParaCrawl v7.1

Das TK Protocol wird den Parteien dabei helfen, die entsprechenden traditionellen Wissenspraktiken und Verfahren für die Erfassung, das Management, den Besitz und die Integration von traditionellem Kaska-Wissen hinsichtlich der Exploration und Erschließung des Grundstücks Storie festzulegen.
The TK Protocol will assist the parties in establishing the appropriate traditional knowledge practices and procedures for the collection, management, ownership and integration of Kaska traditional knowledge with regard to the exploration and development of the Storie Property.
ParaCrawl v7.1

Öffentlich finanziert mit 28.2 Millionen Schweizer Franken wird die Verkehrsinfrastruktur, inklusive Erschliessung des Grundstücks, Parkplätze und Busbahnhof mit Unterführung.
The public purse will contribute 28,2 million Swiss francs for transport infrastructure, including access to the site, car park and bus terminal with underpass.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir unser Unternehmen jetzt zu diesem Preis verkaufen, dann würde dieser weder den wahren Wert des Unternehmens noch das Erschließungs- und Produktionspotenzial des Grundstücks zugunsten der Aktionäre widerspiegeln.
To now sell our company at this price would be without recognition of its true value and without recognition of upside from development and production of the property to shareholders.
ParaCrawl v7.1

Die Produktionsanlage und zugehörigen Gebäude (Verwaltung, Kantine, Gästehäuser, Apartments) einschließlich aller Infrastrukturmaßnahmen zur Erschließung des Grundstückes wurden termingerecht in nur 15 Monaten Bauzeit fertiggestellt.
The production halls and related buildings (department, canteen, guesthouses and apartments) and also extensive infrastructure works were performed within 15 month according to time schedule.
ParaCrawl v7.1