Translation of "Ersatz von schäden" in English
Hierzu
zählen
auch
Entschädigungen
für
entgangene
Ernteerträge
und
der
Ersatz
von
Schäden.
This
may
include
compensation
for
lost
harvest
and
repair
of
damage.
JRC-Acquis v3.0
Einzelstaatliche
Gerichte
können
veranlasst
sein,
Anträgen
auf
Ersatz
von
Schäden
stattzugeben,
die
Wettbewerber
des
Beihilfeempfängers
oder
sonstige
Dritte
durch
rechtswidrige
Beihilfen
erlitten
haben.
National
courts
may
be
required
to
uphold
claims
for
compensation
for
damage
caused
to
competitors
of
the
beneficiary
and
to
other
third
parties
by
the
unlawful
state
aid
[63].
DGT v2019
Der
Gerichtshof
weist
zunächst
darauf
hin,
dass
er
bereits
entschieden
habe,
dass
die
Mitgliedstaaten
nach
dem
Wesen
des
EG-Vertrags
zum
Ersatz
von
Schäden
verpflichtet
seien,
die
dem
Einzelnen
durch
dem
Staat
zuzurechnende
Verstöße
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
entstünden,
unabhängig
davon,
welches
mitgliedstaatliche
Organ
den
Verstoß
begangen
habe.
The
Court
points
out,
first
of
all,
that
it
has
already
held
that
the
system
of
the
EC
Treaty
requires
the
Member
States
to
afford
reparation
of
damage
caused
to
individuals
as
a
result
of
breaches
of
Community
law
for
which
they
are
responsible,
whichever
is
the
authority
of
the
Member
State
responsible
for
the
damage.
TildeMODEL v2018
Das
nach
Unionsrecht
geltende
Recht
auf
Ersatz
von
Schäden
infolge
von
Zuwiderhandlungen
gegen
das
Wettbewerbsrecht
der
Union
oder
nationales
Wettbewerbsrecht
setzt
voraus,
dass
in
jedem
Mitgliedstaat
Verfahrensvorschriften
bestehen,
die
gewährleisten,
dass
dieses
Recht
wirksam
geltend
gemacht
werden
kann.
The
right
in
Union
law
to
compensation
for
harm
resulting
from
infringements
of
Union
and
national
competition
law
requires
each
Member State
to
have
procedural
rules
ensuring
the
effective
exercise
of
that
right.
DGT v2019
Ebenso
solle
die
Richtlinie
keine
Regelung
treffen
über
die
Haftung
der
Mitglieder
dieser
Organe
für
den
Ersatz
von
Schäden,
welche
ein
Aktionär
oder
ein
Dritter
persönlich
erleidet.
Likewise
it
should
not
seek
to
regulate
the
liability
of
these
members
for
damage
sustained
personally
by
shareholders
and
third
parties.
EUbookshop v2
Auf
die
zivilrechtliche
Haftung
der
mit
der
Rechnungsprüfung
beauftragten
Personen
für
den
Ersatz
von
Schäden,
welche
die
Gesellschaft
durch
schuldhaftes
Verhalten
der
genannten
Personen
bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgabe
erleidet.
Articles
14
to
21
of
this
Directive
shall
apply
in
respect
of
the
civil
liability
of
the
persons
responsible
for
auditing
the
accounts,
so
as
to
ensure
that
compensation
is
made
for
any
damage
sustained
by
the
company,
any
shareholder
or
third
party
as
a
result
of
wrongful
acts
committed
by
those
persons
aforesaid
in
carrying
out
their
duties.
EUbookshop v2
Nachdem
die
Warenzeicheninhaberin
beim
Präsidenten
des
Tribunal
de
commerce
Brüssel
eine
einstweilige
Verfügung
über
das
Verbot
der
Benutzung
der
Warenzeichen
und
die
Beauftragung
eines
Sachverständigen
erwirkt
hatte,
verklagte
sie
die
beiden
belgischen
Gesellschaften
vor
dem
Tribunal
de
commerce
Paris
auf
Ersatz
von
Schäden
aller
Art,
die
ihr
aus
Vertragsverletzungen
und
wegen
unlauteren
Wettbewerbs
entstanden
seien.
After
obtaining
an
interlocutory
injunction
from
the
President
of
the
Tribunal
de
Commerce,
Brussels,
prohibiting
the
use
of
the
label
and
commissioning
an
expert's
opinion,
the
licensor
brought
an
action
against
the
two
Belgian
companies
in
the
Tribunal
de
Commerce,
Paris,
claiming
compensation
for
various
forms
of
damage
resulting
from
breaches
of
contract
and
acts
of
unfair
competition.
EUbookshop v2
Auf
die
zivilrechtliche
Haftung
der
mit
der
Rechnungsprüfung
beauftragten
Personen
für
den
Ersatz
von
Schäden,
welche
die
Gesellschaft,
ein
Aktionär
oder
Dritter
durch
schuldhaftes
Verhalten
der
ge
nannten
Personen
bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
erleiden,
sind
die
Vorschriften
der
Artikel
14
bis
21
anzuwenden.
Articles
14
to
19
and
21
shall
apply
in
respect
of
the
civil
liability
of
the
penons
responsible
for
audicing
che
accounts,
so
as
co
ensure
chat
compensation
is
made
for
any
damage
susuined
by
the
company
as
a
result
of
wrongful
acts
committed
by
the
aforesaid
persons
in
carrying
out
their
duties.
EUbookshop v2
Haftungs-
und
Schadensersatzklage
-
Ersatz
von
Schäden,
die
sich
aus
dem
Verhalten
des
gemeinsamen
Krankheitsfürsorgesystems
ergeben
-
Amtsfehler,
Verletzung
der
Fürsorgepflicht,
Körperverletzung.
Annulment
of
the
Commission
decision
of
27
November
1992
on
the
control
of
concentrations
between
undertakings
-
Financial
participation
of
British
Airways
in
TAT
-
Possibility
that
access
to
intra-Community
airlines
may
be
hindered
EUbookshop v2
Der
Nutzer
verpflichtet
sich,
Allbus,
seine
Vertreter,
seine
Mitarbeiter
sowie
seine
Partner
von
jeglicher
Verpflichtung
zum
Ersatz
von
Schäden
freizustellen,
einschließlich
Rechtskosten,
die
sich
aus
der
Nutzung
der
Dienste
durch
den
Nutzer
ergeben
können.
10
Disclaimer
The
User
accepts
to
hold
Allbus,
its
representatives,
its
employees
as
well
as
any
of
its
partners
harmless
of
any
obligation
to
compensate
damages,
including
legal
expenses
that
may
arise
from
use
of
the
services
by
the
User.
ParaCrawl v7.1
Der
Ersatz
von
Schäden,
die
dem
Kunden
bei
Einsatz
von
im
Entwicklungsstadium
befindlichen,
noch
nicht
freigegebenen
Testprodukten,
Vorseriengeräten
und/oder
Prototypen
entstehen,
ist
ausgeschlossen.
The
compensation
of
damages
caused
to
Customer
by
the
use
of
unreleased
test
products,
pre-series
devices
and/or
prototypes
still
in
the
development
phase
shall
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundsatz,
dass
die
Mitgliedstaaten
zum
Ersatz
von
Schäden
verpflichtet
sind,
die
einem
Einzelnen
durch
ihnen
zuzurechnende
Verstöße
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
entstehen,
ist
auch
dann
anwendbar,
wenn
der
fragliche
Verstoß
in
einer
Entscheidung
eines
letztinstanzlichen
Gerichts
besteht,
sofern
die
verletzte
Gemeinschaftsrechtsnorm
bezweckt,
dem
Einzelnen
Rechte
zu
verleihen,
der
Verstoß
hinreichend
qualifiziert
ist
und
zwischen
diesem
Verstoß
und
dem
dem
Einzelnen
entstandenen
Schaden
ein
unmittelbarer
Kausalzusammenhang
besteht.
The
principle
that
Member
States
are
obliged
to
make
good
damage
caused
to
individuals
by
infringements
of
Community
law
for
which
they
are
responsible
is
also
applicable
where
the
alleged
infringement
stems
from
a
decision
of
a
court
adjudicating
at
last
instance
where
the
rule
of
Community
law
infringed
is
intended
to
confer
rights
on
individuals,
the
breach
is
sufficiently
serious
and
there
is
a
direct
causal
link
between
that
breach
and
the
loss
or
damage
sustained
by
the
injured
parties.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
für
den
Ersatz
von
Körperschäden
und
Gesundheitsschäden
sowie
für
den
Ersatz
von
Schäden
an
privat
genutzten
Sachen,
die
auf
der
verschuldensunabhängigen
Haftung
des
Produkthaftpflichtgesetzes
beruhen.
This
is
not
effective
for
claims
for
damages
of
bodily
harm
and
for
the
compensation
of
damages
of
privately
owned
properties,
which
are
based
on
the
no-fault
liability
of
the
product
liability
law.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Ansprüche
des
Bestellers,
insbesondere
ein
Anspruch
auf
Ersatz
von
Schäden,
die
nicht
an
dem
Liefergegenstand
selbst
entstanden
sind,
werden,
soweit
gesetzlich
zulässig,
ausgeschlossen.
Other
claims
from
the
customer,
particularly
claims
for
compensation
for
damage
that
has
not
occurred
on
the
subject
of
the
delivery
itself
are
excluded,
insofar
as
this
is
legally
permissible.
ParaCrawl v7.1
Handelt
es
sich
um
den
Ersatz
von
Schäden
für
die
Verletzung
an
Körper
oder
Gesundheit
oder
wurde
der
Schaden
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
von
uns
oder
unserem
Erfüllungsgehilfen
verursacht,
gilt
die
gesetzliche
Verjährungsfrist.
If
it
is
a
matter
of
compensation
for
injury
to
body
or
health,
or
if
the
harm
was
caused
by
us
deliberately
or
by
gross
negligence,
the
statutory
limitation
period
applies.
ParaCrawl v7.1
In
keinem
Fall
bestehen
Ansprüche
des
Käufers
auf
Ersatz
von
Schäden,
die
nicht
am
Liefergegenstand
selbst
entstanden
sind,
wie
namentlich
Produktionsausfall,
Nutzungsverluste,
Verlust
von
Aufträgen,
entgangener
Gewinn
sowie
von
anderen
mittelbaren
oder
unmittelbaren
Schäden.
Under
no
circumstances
will
claims
for
compensation
by
the
customer
be
valid
for
damage
which
does
not
occur
to
the
delivered
item
itself,
such
as
loss
of
production,
use,
orders,
profit
or
other
direct
or
indirect
losses.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
auf
Schadensersatz
besteht
vorbehaltlich
der
Regelung
in
§
12
nur
für
Schäden,
die
EWIKON
bzw.
deren
Erfüllungs-
oder
Verrichtungsgehilfen
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
herbeigeführthaben
und
erstreckt
sich
nicht
auf
Ersatz
von
Schäden,
die
nicht
am
Produkt
selbst
entstanden
sind.
The
entitlement
to
compensation
shall
only
exist,
subject
to
the
provision
in
Art.
12,
for
damage
or
losses
deliberately
caused
by
EWIKON,
its
employees
or
vicarious
agents
or
by
means
of
gross
negligence
and
shall
only
extend
to
the
replacement
of
losses
or
damage
which
have
been
incurred
in
the
product
itself.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Ansprüche
des
Käufers,
insbesondere
Anspruch
auf
Ersatz
von
Schäden,
die
nicht
am
Liefergegenstand
selbst
entstanden
sind,
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
Further
claims
by
the
purchaser,
in
particular
claims
for
compensation
for
damages
that
did
not
arise
on
the
actual
object
of
purchase,
are
excluded
unless
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
leichte
Fahrlässigkeit,
der
Ersatz
von
Folgeschäden,
wie
beispielsweise
Produktionsausfälle
oder
Produktionsstillstände,
Aufwendungen
für
zusätzliche
eigene
Arbeitsleistung
und
damit
zusammenhängender
Aufwendungen,
Ersatz
von
Vermögensschäden,
nicht
erzielte
Ersparnisse,
Zinsverluste
und
Ersatz
von
Schäden
aus
Ansprüchen
Dritter
gegen
den
Käufer,
sind
ausgeschlossen.
Liability
for
minor
negligence,
compensation
for
consequential
loss,
such
as
production
stoppages
or
production
shutdowns,
expenditure
for
additional
work
by
the
purchaser
and
concomitant
expenses,
compensation
for
financial
loss,
savings
not
achieved,
interest
rate
losses,
and
compensation
for
damages
arising
from
third-party
claims
against
the
purchaser
shall
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kaution
ist
im
Mietpreis
enthalten
und
bezieht
sich
auf
die
Rückgabe
von
Schlüsseln,
Zahlung
zusätzlicher
Service-Leistungen,
z.B.
Brennholz
usw.,
sowie
auch
auf
den
Ersatz
von
Schäden
oder
mangelhafte
Endreinigung.
The
deposit
covers
return
of
key(s),
payment
for
additional
services
such
as
provision
of
firewood
and
so
forth,
as
well
as
compensation
in
the
case
of
damages/breakage
or
an
inadequate
final
cleaning.
ParaCrawl v7.1
Der
Zahler
ist
auch
nicht
zum
Ersatz
von
Schäden
im
Sinne
des
Absatzes
1
verpflichtet,
wenn
der
Zahlungsdienstleister
seiner
Pflicht
gemäß
§
675m
Abs.
1
Nr.
3
nicht
nachgekommen
ist.
The
payer
is
also
not
obliged
to
provide
compensation
with
regard
to
loss
within
the
meaning
of
subsection
(1)
if
the
payment
service
provider
failed
to
comply
with
his
obligation
in
accordance
with
section
675m
(1)
no.
ParaCrawl v7.1
Der
Ersatz
von
Mangel
folge
schäden,
wie
insbesondere
Produktionsausfall
oder
Maschinen
schäden,
ist
jedoch
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
die
Zusicherung
sollte
gerade
vor
dem
eingetretenen
Mangelfolgeschaden
schützen
oder
es
trifft
uns
ein
Verschulden
in
Form
von
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit.
However,
compensation
for
consequential
damage
caused
by
a
defect,
such
as
loss
of
production
or
damage
to
machines
in
particular,
is
excluded,
unless
the
assurance
was
specifically
given
to
offer
protection
against
such
consequential
damage
caused
by
a
defect
as
has
occurred
or
unless
we
are
responsible
because
of
intent
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
Mangelfolgeschäden,
insbesondere
für
entgangenen
Gewinn
oder
Ersatz
von
Schäden
Dritter,
wird
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
uns
oder
unseren
Erfüllungsgehilfen
fallen
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zur
Last.
Liability
for
consequential
damages
resulting
from
a
defect,
in
particular
for
loss
of
profit
or
compensation
for
damages
incurred
by
third
parties,
shall
be
excluded
unless
the
Vendor
or
its
agents
have
acted
with
intent
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Weitergehende
oder
andere
Ansprüche
-
insbesondere
Ansprüche
auf
Ersatz
von
Schäden
außerhalb
der
Einheit
-
werden
in
dem
Maße,
dass
die
Haftung
nicht
aus
gesetzlichen
Bestimmungen
des
zwingenden
Rechts
entstehen
ausgeschlossen.
More
extensive
or
other
claims
-
in
particular
claims
for
compensation
for
damage
caused
outside
the
unit
-
are
excluded
to
the
extent
that
the
liability
does
not
arise
from
statutory
provisions
of
mandatory
law.
CCAligned v1
Weitere
Ansprüche
oder
Rechte
des
Bestellers
gegen
Olympus
oder
deren
Erfüllungsgehilfen
aufgrund
von
Mängeln
des
Liefer
-
gegenstandes
sind
ausgeschlossen,
insbesondere
Ansprüche
auf
Ersatz
von
Schäden,
die
nicht
an
dem
Liefergegenstand
selbst
entstanden
sind.
Any
further
claims
or
rights
of
the
customer
against
Olympus
or
against
persons
employed
by
Olympus
resulting
from
defects
in
supplied
goods
shall
be
barred,
in
particular
claims
for
damage
not
affecting
the
supplied
goods
themselves.
ParaCrawl v7.1
Alle
weitergehenden
Ansprüche,
insbesondere
auf
den
Ersatz
von
Schäden
jedweder
Art,
auch
von
solchen,
die
nicht
am
Liefergegenstand
selbst
entstanden
sind,
werden
ausdrücklich
ausgeschlossen.
All
further
claims,
especially
for
compensation
of
damages
of
any
kind,
also
of
such
damages
not
accrued
on
the
delivery
item
itself,
shall
be
expressly
excluded.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
ist
der
Ersatz
von
Schäden,
die
an
der
vom
Liefergegenstand
verschiedenen
Sache
in
weiterer
Folge
aufgrund
von
Beschädigungen
dieser
Sache
entstehen,
ausgeschlossen.
In
particular,
compensation
for
subsequent
damage
occurring
to
items
which
are
not
the
delivery
object
is
excluded.
ParaCrawl v7.1