Translation of "Errechnet werden" in English

Die tatsächliche Ventilatorkonstante muss anhand der Messdaten gemäß nachstehender Gleichung errechnet werden:
If the standard deviation of all calculated Ci at the three speeds npref, n95h and nhi is less than 3 %, an average value Cavg-fan determined over the three speeds npref, n95h and nhi shall be used for the fan constant.
DGT v2019

Das zum Antreiben des Ventilators erforderliche Motordrehmoment muss anhand nachstehender Gleichung errechnet werden:
This measured value shall be corrected to mechanical power by dividing it by a generic efficiency value of 0,65.
DGT v2019

Daraus können die Leitkurse zwischen allen Währungen errechnet werden.
They are all of us who every day - for business or private purposes - want to use money. '
EUbookshop v2

Diese Belastung kann an Hand der Buchführungsdaten des Eisenbahnunternehmens errechnet werden.
Compensation shall be equal to the cost of keeping the works in question in operation as required.
EUbookshop v2

Die Umverteilungskraft kann auf wirtschaftlich sinnvolle und leicht interpretierbare Weise errechnet werden.
The redistributive power can be calculated in an economically meaningful and easily interpretable way.
EUbookshop v2

Diese Temperatur kann durch Wärmeübertragurgs-Gleichungen errechnet werden.
This temperature can be calculated by means of heat flow equations.
EUbookshop v2

Temperaturbereinigte Emissionen können mit der folgenden Gleichung errechnet werden:
Temperature corrected emissions can be calculated using the following equation:
EUbookshop v2

Diese Vektorverteilung, d. h. die Polarisationsverteilung kann errechnet oder gemessen werden.
The vector distribution which illustrates the polarization distribution can be calculated or measured.
EuroPat v2

Die Stichzahlen können auch laufend während dem Nähbetrieb (on-line) errechnet werden.
The stitch numbers can also be calculated continuously during the sewing operation (on-line).
EuroPat v2

Daraus kann dann das Volumen für die Zeit b' i errechnet werden.
The volume for time bi ' can then be determined from this mean.
EuroPat v2

Zwischenwerte können durch Interpolation errechnet und abgelegt werden.
Intermediate values can be calculated by interpolation and stored.
EuroPat v2

Aus der Teilchenfluenz der kosmischen Strahlung kann die Energiedosis im Gewebe errechnet werden.
From the particle induction of the cosmic radiation the energy dose in tissue can be calculated.
EuroPat v2

Das tatsächlich vom Motor realisierbare Moment kann aus einem Motormodell errechnet werden.
The torque actually realizable from the engine can be calculated from an engine model.
EuroPat v2

Aus diesen beiden Werten kann die spezifische Fibrinogenbindung errechnet werden.
The specific fibrinogen binding could be calculated from these two values.
EuroPat v2

Der Vektor L1 kann wiederum vor der eigentlichen Messung errechnet werden.
Vector L 1 in turn can be calculated prior to the actual measurement.
EuroPat v2

Insbesondere kann die flächennormierte Ausbeute Y_fn leicht mit theoretisch errechneten Verteilungen errechnet werden.
In particular, the area-normalized yield Y_fn can easily be calculated using theoretically calculated distributions.
EuroPat v2

Aus den Messwerten konnte der Umsatz (pmol) errechnet werden.
The turnover (pmol) was calculated from the measured values.
EuroPat v2

Eventuelle Zwischenwerte können durch Interpolation errechnet werden.
Any intermediate values could be computed by interpolation.
EuroPat v2

In diesen Fällen kann das Bruttogewicht aus den einzelnen Gewichten errechnet werden.
In those cases the gross weight can computed from the individual weights.
EuroPat v2

Die ortsabhängige Faktoren C und a i werden aus den MR-Hilfsmessungen errechnet werden.
The location-dependent factors C and ai are calculated from the MR auxiliary measurements.
EuroPat v2

Die Potentiale für andere Elektrodenmaterialien können leicht errechnet werden.
The potentials for other electrode materials can be easily calculated.
EuroPat v2

Sie sollte mit Hilfe geeigneter Verfahren errechnet werden und nicht unter 12 liegen.
It should be calculated by appropriate methods and should not be smaller than 12.
EUbookshop v2

Daher kann aus technischen Gründen kein Wert für diese Verhältniszahl errechnet werden.
It is therefore not technically possible to calculate a value corresponding to this variable.
EUbookshop v2

Diese Belastung kann an Hand der Buchführungsdaten des Eisenbahn­unternehmens errechnet werden.
The figures for determining that cost shall be those given in the accounts of the railway undertaking.
EUbookshop v2

Entsprechende Berichtigungskoeffizienten können ganz einfach für andere Orientierungen oder andere Verglasungsarten errechnet werden.
Corresponding correcting factors can easily be calculated for other orientations or types of glazing.
EUbookshop v2