Translation of "Eroberung der macht" in English

Die Eroberung der Macht durch dasselbe muss aus seiner eigenen politischen Erfahrung herauswachsen.
The conquest of proletarian power must be an outcome of proletarian political experience.
ParaCrawl v7.1

Der Anarchismus strebt nicht nach der Eroberung politischer Macht, nach Diktatur.
Anarchism does not aim to seize political power, to create a dictatorship.
ParaCrawl v7.1

Ein Hauptziel der Oktoberrevolution war die Eroberung der Macht von den Räten.
The gain of the power Councils was a main goal of October revolution.
ParaCrawl v7.1

Wie verträgt sich diese mit der Eroberung der politischen Macht?
How does this relate to the seizure of power?
ParaCrawl v7.1

Die Eroberung der Regierung ist nicht gleichbedeutend mit der Eroberung der politischen Macht.
Winning the government is not the same thing as gaining political power.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiter erkannten, dass für sie nur die Eroberung der Macht in Frage kam.
The workers saw that they had no choice but to take power for themselves.
ParaCrawl v7.1

Die Eroberung der politischen Macht ist daher zur großen Pflicht der Arbeiterklasse geworden";
To conquer political power has therefore become the great duty of the working classes»;
ParaCrawl v7.1

Die Eroberung der politischen Macht ist daher zur großen Pflicht der Arbeiterklasse geworden“;
To conquer political power has therefore become the great duty of the working classes»;
ParaCrawl v7.1

Das ist heute wie damals nicht anders möglich als durch die Eroberung der Macht des Weltproletariats.
This can only be achieved by the conquest of the power of the world proletariat.
ParaCrawl v7.1

Gewiß, man kann ohne bewaffneten Aufstand nicht zum Sieg und zur Eroberung der Macht kommen.
It is understood that we cannot achieve victory and the seizure of power without an armed uprising.
ParaCrawl v7.1

Die Eroberung der politischen Macht durch das Proletariat bedeutet die Vernichtung der politischen Macht der Bourgeoisie.
The conquest of political power by the proletariat means the destruction of the political power of the bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1

Dieses für jeden Revolutionär unerläßliche, unumgängliche Ziel ist die Eroberung der politischen Macht.
That end, essential and inevitable for any revolutionary, is the conquest of political power.
ParaCrawl v7.1

Sie waren Zeugen der Abdankung des Zaren und die Eroberung der Macht von den Bolschewiki.
They were witnesses to the abdication of the Tsar and the conquest of power by the Bolsheviks.
ParaCrawl v7.1

Ich frage Sie: Was taten die Bolschewiki im Jahre 1917 vor der Eroberung der Macht?
What did the Bolsheviks do in 1917 before they conquered power?
ParaCrawl v7.1

Die Eroberung der Macht durch das internationale Proletariat kann niemals ein einziger, gleichzeitiger Akt sein.
The seizure of power by the international proletariat cannot be a single, simultaneous act.
ParaCrawl v7.1

Die Eroberung der politischen Macht bleibt das Endziel und das Endziel bleibt die Seele des Kampfes.
The conquest of political power remains the final goal and that final goal remains the soul of the struggle.
ParaCrawl v7.1

In seinen gipfelnden Phasen wird dieser Kampf zum bewaffneten Streit um die Eroberung der politischen Macht.
In the final stages, this struggle becomes the armed struggle for the conquest of power.
ParaCrawl v7.1

Pakistan fühlt sich durch die Eroberung der Macht durch die Taliban in Afghanistan 1996 gestärkt.
Pakistan also felt reinforced when the Taliban took power in Afghanistan in 1996.
ParaCrawl v7.1

Wir können also in dieser Frage als Europäisches Parlament und Panafrikanisches Parlament gemeinsam dafür eintreten, dass niemand, der einmal dieses humanitäre Völkerrecht verletzt hat, vor allem in einer Phase der Eroberung der Macht, entschuldigt wird und dass wir dann wenn notwendig Sanktionen gegen all jene verhängen können, die sich dessen schuldig gemacht haben.
Thus on this issue we may all insist together, the European Parliament and the Pan-African Parliament in unison, that any person who has ever violated international humanitarian law, especially during a power struggle, cannot be excused, and that we can then impose sanctions on those responsible.
Europarl v8

Hinsichtlich Alter und Profil ähnelt er einer französischen Ausgabe Hillary Clintons – erfahrener in der Ausübung als der Eroberung der Macht.
In terms of age and profile, he resembles a French version of Hillary Clinton, more practiced in the exercise than the conquest of power.
News-Commentary v14

Ihr kommt euch selber „schrecklich revolutionär“ vor, liebe Boykottisten und Antiparlamentarier, aber in Wirklichkeit habt ihr Angst bekommen vor den verhältnismäßig kleinen Schwierigkeiten des Kampfes gegen die bürgerlichen Einflüsse innerhalb der Arbeiterbewegung, obwohl doch euer Sieg, d.h. der Sturz der Bourgeoisie und die Eroberung der politischen Macht durch das Proletariat, dieselben Schwierigkeiten in noch größerem, unermeßlich größerem Ausmaß schaffen wird.
You think, my dear boycottists and anti-parliamentarians, that you are “terribly revolutionary”, but in reality you are frightened by the comparatively minor difficulties of the struggle against bourgeois influences within the working-class movement, whereas your victory—i.e., the overthrow of the bourgeoisie and the conquest of political power by the proletariat—will create these very same difficulties on a still larger, an infinitely larger scale.
ParaCrawl v7.1

Es gab überhaupt kein Konzept von der Eroberung der Macht und von der Notwendigkeit von Organen proletarischer Herrschaft, die dieser Macht als Basis gedient hätten.
What was absent was any concept of seizing power and the need for organs of proletarian rule to serve as a basis for that power.
ParaCrawl v7.1

Die Eroberung der Macht durch das Proletariat ist nur der Beginn eines Prozesses der Transformation aller Aspekte des wirtschaftlichen, politischen, und sozialen Lebens eines Landes, während sie gleichzeitig den Stützpunkt für die Ausdehnung der sozialistischen Revolution auf internationaler Ebene darstellt.
The seizing of power by the proletariat is just the beginning of a process of transformation of all aspects of the economic, political and social realities of a country. At the same time it becomes a stepping-stone for the extension of the socialist revolution throughout the entire world.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit, da der Streit über den parlamentarischen Weg zum Sozialismus in Deutschland seinen Höhepunkt erreicht hatte, wurde das, was die Revisionisten für die Eroberung der politischen Macht mittels des Parlaments hielten, zum ersten Mal von französischen Sozialisten realisiert.
At the time that the dispute about the parliamentary road to socialism was at its height in Germany, what they believed to be the conquest of political power through parliament was achieved for the first time by French socialists.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1905 hat Parvus in der Eroberung der Macht durch das Proletariat den Weg zur Demokratie und nicht zum Sozialismus gesehen, d.h. er wies dem Proletariat nur jene Rolle zu, die es bei uns in den ersten 8-10 Monaten der Oktoberrevolution tatsächlich gespielt hat.
In 1905, too, Parvus saw in the conquest of power by the proletariat the road to democracy and not to socialism, that is, he assigned to the proletariat only that role which it actually played in Russia in the first eight to ten months of the October Revolution.
ParaCrawl v7.1

In der Resolution hieß es, daß „der Eintritt eines einzelnen Sozialisten in ein bürgerliches Ministerium nicht als der normale Beginn der Eroberung der politischen Macht zu betrachten ist, sondern stets nur ein vorübergehender und ausnahmsweiser Notbehelf in einer Zwangslage sein kann“.
The resolution said that “the entry of a single Socialist into a bourgeois Ministry cannot be considered as the normal beginning for winning political power: it can never be anything but a temporary and exceptional makeshift in an emergency situation".
ParaCrawl v7.1

Als Jesus einst verkündete: "Das Reich Gottes ist nahe", so Lenin auf Eroberung der politischen Macht verkündet die bevorstehende Bau der sozialistischen Ordnung.
As Jesus had once announced that “The Kingdom of God is at hand”, so Lenin upon seizing political power proclaimed the imminent construction of the Socialist order.
ParaCrawl v7.1

Die Anpassung großer Teile der Linken an neoreformistische Varianten zeigte sich in der Ersetzung der Forderung nach einer „ArbeiterInnenregierung“ (die im revolutionären Marxismus an die Strategie des Aufstandes zur Eroberung der Macht geknüpft ist) durch die nach einer „linken Regierung“ oder einer „Anti-Kürzungs-Regierung“, d.h. einer Regierung der Verwaltung des Kapitalismus im Rahmen des bürgerlichen Staates.
The adaptation of a large part of the left to neo-reformist variants is expressed in the substitution of the slogan ‘workers’ government’ (which in revolutionary Marxism refers to the insurrectional strategy for seizing power) with ‘left government’ or anti-austerity government. In other words, these currents are seeking to form a government that aims to manage capitalism within the framework of a bourgeois state.
ParaCrawl v7.1

In einem Augenblick nun, wo alle Vorbedingungen für die Eroberung der Macht durch das Proletariat gegeben sind, d. h. wo die Weiterexistenz des Kapitalismus nur durch eine alles bisherige Maß übersteigende Ausbeutung, ja nur durch Hinsterbenlassen zahlloser Millionen Proletarier möglich ist, werden die Ausgebeuteten in wachsender Zahl den revolutionären Kampf gegen die "Demokratie" aufnehmen und nicht ruhen, bis das Kapital am Boden liegt.
At a time when all of the preconditions for the proletarian seizure of power are present, that is, when capitalism's survival is no longer possible except by way of an unprecedented increase of exploitation, leading to the deaths of millions upon millions of proletarians, the exploited, in ever-increasing numbers, are carrying out a revolutionary struggle against "democracy" and will not rest until capital lies prostrate at their feet.
ParaCrawl v7.1