Translation of "Eroberung der macht" in English
Die
Eroberung
der
Macht
durch
dasselbe
muss
aus
seiner
eigenen
politischen
Erfahrung
herauswachsen.
The
conquest
of
proletarian
power
must
be
an
outcome
of
proletarian
political
experience.
ParaCrawl v7.1
Der
Anarchismus
strebt
nicht
nach
der
Eroberung
politischer
Macht,
nach
Diktatur.
Anarchism
does
not
aim
to
seize
political
power,
to
create
a
dictatorship.
ParaCrawl v7.1
Ein
Hauptziel
der
Oktoberrevolution
war
die
Eroberung
der
Macht
von
den
Räten.
The
gain
of
the
power
Councils
was
a
main
goal
of
October
revolution.
ParaCrawl v7.1
Wie
verträgt
sich
diese
mit
der
Eroberung
der
politischen
Macht?
How
does
this
relate
to
the
seizure
of
power?
ParaCrawl v7.1
Die
Eroberung
der
Regierung
ist
nicht
gleichbedeutend
mit
der
Eroberung
der
politischen
Macht.
Winning
the
government
is
not
the
same
thing
as
gaining
political
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiter
erkannten,
dass
für
sie
nur
die
Eroberung
der
Macht
in
Frage
kam.
The
workers
saw
that
they
had
no
choice
but
to
take
power
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Eroberung
der
politischen
Macht
ist
daher
zur
großen
Pflicht
der
Arbeiterklasse
geworden";
To
conquer
political
power
has
therefore
become
the
great
duty
of
the
working
classes»;
ParaCrawl v7.1
Die
Eroberung
der
politischen
Macht
ist
daher
zur
großen
Pflicht
der
Arbeiterklasse
geworden“;
To
conquer
political
power
has
therefore
become
the
great
duty
of
the
working
classes»;
ParaCrawl v7.1
Das
ist
heute
wie
damals
nicht
anders
möglich
als
durch
die
Eroberung
der
Macht
des
Weltproletariats.
This
can
only
be
achieved
by
the
conquest
of
the
power
of
the
world
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Gewiß,
man
kann
ohne
bewaffneten
Aufstand
nicht
zum
Sieg
und
zur
Eroberung
der
Macht
kommen.
It
is
understood
that
we
cannot
achieve
victory
and
the
seizure
of
power
without
an
armed
uprising.
ParaCrawl v7.1
Die
Eroberung
der
politischen
Macht
durch
das
Proletariat
bedeutet
die
Vernichtung
der
politischen
Macht
der
Bourgeoisie.
The
conquest
of
political
power
by
the
proletariat
means
the
destruction
of
the
political
power
of
the
bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1
Dieses
für
jeden
Revolutionär
unerläßliche,
unumgängliche
Ziel
ist
die
Eroberung
der
politischen
Macht.
That
end,
essential
and
inevitable
for
any
revolutionary,
is
the
conquest
of
political
power.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
Zeugen
der
Abdankung
des
Zaren
und
die
Eroberung
der
Macht
von
den
Bolschewiki.
They
were
witnesses
to
the
abdication
of
the
Tsar
and
the
conquest
of
power
by
the
Bolsheviks.
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
Sie:
Was
taten
die
Bolschewiki
im
Jahre
1917
vor
der
Eroberung
der
Macht?
What
did
the
Bolsheviks
do
in
1917
before
they
conquered
power?
ParaCrawl v7.1
Die
Eroberung
der
Macht
durch
das
internationale
Proletariat
kann
niemals
ein
einziger,
gleichzeitiger
Akt
sein.
The
seizure
of
power
by
the
international
proletariat
cannot
be
a
single,
simultaneous
act.
ParaCrawl v7.1
Die
Eroberung
der
politischen
Macht
bleibt
das
Endziel
und
das
Endziel
bleibt
die
Seele
des
Kampfes.
The
conquest
of
political
power
remains
the
final
goal
and
that
final
goal
remains
the
soul
of
the
struggle.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
gipfelnden
Phasen
wird
dieser
Kampf
zum
bewaffneten
Streit
um
die
Eroberung
der
politischen
Macht.
In
the
final
stages,
this
struggle
becomes
the
armed
struggle
for
the
conquest
of
power.
ParaCrawl v7.1
Pakistan
fühlt
sich
durch
die
Eroberung
der
Macht
durch
die
Taliban
in
Afghanistan
1996
gestärkt.
Pakistan
also
felt
reinforced
when
the
Taliban
took
power
in
Afghanistan
in
1996.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
also
in
dieser
Frage
als
Europäisches
Parlament
und
Panafrikanisches
Parlament
gemeinsam
dafür
eintreten,
dass
niemand,
der
einmal
dieses
humanitäre
Völkerrecht
verletzt
hat,
vor
allem
in
einer
Phase
der
Eroberung
der
Macht,
entschuldigt
wird
und
dass
wir
dann
wenn
notwendig
Sanktionen
gegen
all
jene
verhängen
können,
die
sich
dessen
schuldig
gemacht
haben.
Thus
on
this
issue
we
may
all
insist
together,
the
European
Parliament
and
the
Pan-African
Parliament
in
unison,
that
any
person
who
has
ever
violated
international
humanitarian
law,
especially
during
a
power
struggle,
cannot
be
excused,
and
that
we
can
then
impose
sanctions
on
those
responsible.
Europarl v8
Hinsichtlich
Alter
und
Profil
ähnelt
er
einer
französischen
Ausgabe
Hillary
Clintons
–
erfahrener
in
der
Ausübung
als
der
Eroberung
der
Macht.
In
terms
of
age
and
profile,
he
resembles
a
French
version
of
Hillary
Clinton,
more
practiced
in
the
exercise
than
the
conquest
of
power.
News-Commentary v14
Ihr
kommt
euch
selber
„schrecklich
revolutionär“
vor,
liebe
Boykottisten
und
Antiparlamentarier,
aber
in
Wirklichkeit
habt
ihr
Angst
bekommen
vor
den
verhältnismäßig
kleinen
Schwierigkeiten
des
Kampfes
gegen
die
bürgerlichen
Einflüsse
innerhalb
der
Arbeiterbewegung,
obwohl
doch
euer
Sieg,
d.h.
der
Sturz
der
Bourgeoisie
und
die
Eroberung
der
politischen
Macht
durch
das
Proletariat,
dieselben
Schwierigkeiten
in
noch
größerem,
unermeßlich
größerem
Ausmaß
schaffen
wird.
You
think,
my
dear
boycottists
and
anti-parliamentarians,
that
you
are
“terribly
revolutionary”,
but
in
reality
you
are
frightened
by
the
comparatively
minor
difficulties
of
the
struggle
against
bourgeois
influences
within
the
working-class
movement,
whereas
your
victory—i.e.,
the
overthrow
of
the
bourgeoisie
and
the
conquest
of
political
power
by
the
proletariat—will
create
these
very
same
difficulties
on
a
still
larger,
an
infinitely
larger
scale.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
überhaupt
kein
Konzept
von
der
Eroberung
der
Macht
und
von
der
Notwendigkeit
von
Organen
proletarischer
Herrschaft,
die
dieser
Macht
als
Basis
gedient
hätten.
What
was
absent
was
any
concept
of
seizing
power
and
the
need
for
organs
of
proletarian
rule
to
serve
as
a
basis
for
that
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Eroberung
der
Macht
durch
das
Proletariat
ist
nur
der
Beginn
eines
Prozesses
der
Transformation
aller
Aspekte
des
wirtschaftlichen,
politischen,
und
sozialen
Lebens
eines
Landes,
während
sie
gleichzeitig
den
Stützpunkt
für
die
Ausdehnung
der
sozialistischen
Revolution
auf
internationaler
Ebene
darstellt.
The
seizing
of
power
by
the
proletariat
is
just
the
beginning
of
a
process
of
transformation
of
all
aspects
of
the
economic,
political
and
social
realities
of
a
country.
At
the
same
time
it
becomes
a
stepping-stone
for
the
extension
of
the
socialist
revolution
throughout
the
entire
world.
ParaCrawl v7.1
Zur
gleichen
Zeit,
da
der
Streit
über
den
parlamentarischen
Weg
zum
Sozialismus
in
Deutschland
seinen
Höhepunkt
erreicht
hatte,
wurde
das,
was
die
Revisionisten
für
die
Eroberung
der
politischen
Macht
mittels
des
Parlaments
hielten,
zum
ersten
Mal
von
französischen
Sozialisten
realisiert.
At
the
time
that
the
dispute
about
the
parliamentary
road
to
socialism
was
at
its
height
in
Germany,
what
they
believed
to
be
the
conquest
of
political
power
through
parliament
was
achieved
for
the
first
time
by
French
socialists.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1905
hat
Parvus
in
der
Eroberung
der
Macht
durch
das
Proletariat
den
Weg
zur
Demokratie
und
nicht
zum
Sozialismus
gesehen,
d.h.
er
wies
dem
Proletariat
nur
jene
Rolle
zu,
die
es
bei
uns
in
den
ersten
8-10
Monaten
der
Oktoberrevolution
tatsächlich
gespielt
hat.
In
1905,
too,
Parvus
saw
in
the
conquest
of
power
by
the
proletariat
the
road
to
democracy
and
not
to
socialism,
that
is,
he
assigned
to
the
proletariat
only
that
role
which
it
actually
played
in
Russia
in
the
first
eight
to
ten
months
of
the
October
Revolution.
ParaCrawl v7.1
In
der
Resolution
hieß
es,
daß
„der
Eintritt
eines
einzelnen
Sozialisten
in
ein
bürgerliches
Ministerium
nicht
als
der
normale
Beginn
der
Eroberung
der
politischen
Macht
zu
betrachten
ist,
sondern
stets
nur
ein
vorübergehender
und
ausnahmsweiser
Notbehelf
in
einer
Zwangslage
sein
kann“.
The
resolution
said
that
“the
entry
of
a
single
Socialist
into
a
bourgeois
Ministry
cannot
be
considered
as
the
normal
beginning
for
winning
political
power:
it
can
never
be
anything
but
a
temporary
and
exceptional
makeshift
in
an
emergency
situation".
ParaCrawl v7.1
Als
Jesus
einst
verkündete:
"Das
Reich
Gottes
ist
nahe",
so
Lenin
auf
Eroberung
der
politischen
Macht
verkündet
die
bevorstehende
Bau
der
sozialistischen
Ordnung.
As
Jesus
had
once
announced
that
“The
Kingdom
of
God
is
at
hand”,
so
Lenin
upon
seizing
political
power
proclaimed
the
imminent
construction
of
the
Socialist
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Anpassung
großer
Teile
der
Linken
an
neoreformistische
Varianten
zeigte
sich
in
der
Ersetzung
der
Forderung
nach
einer
„ArbeiterInnenregierung“
(die
im
revolutionären
Marxismus
an
die
Strategie
des
Aufstandes
zur
Eroberung
der
Macht
geknüpft
ist)
durch
die
nach
einer
„linken
Regierung“
oder
einer
„Anti-Kürzungs-Regierung“,
d.h.
einer
Regierung
der
Verwaltung
des
Kapitalismus
im
Rahmen
des
bürgerlichen
Staates.
The
adaptation
of
a
large
part
of
the
left
to
neo-reformist
variants
is
expressed
in
the
substitution
of
the
slogan
‘workers’
government’
(which
in
revolutionary
Marxism
refers
to
the
insurrectional
strategy
for
seizing
power)
with
‘left
government’
or
anti-austerity
government.
In
other
words,
these
currents
are
seeking
to
form
a
government
that
aims
to
manage
capitalism
within
the
framework
of
a
bourgeois
state.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Augenblick
nun,
wo
alle
Vorbedingungen
für
die
Eroberung
der
Macht
durch
das
Proletariat
gegeben
sind,
d.
h.
wo
die
Weiterexistenz
des
Kapitalismus
nur
durch
eine
alles
bisherige
Maß
übersteigende
Ausbeutung,
ja
nur
durch
Hinsterbenlassen
zahlloser
Millionen
Proletarier
möglich
ist,
werden
die
Ausgebeuteten
in
wachsender
Zahl
den
revolutionären
Kampf
gegen
die
"Demokratie"
aufnehmen
und
nicht
ruhen,
bis
das
Kapital
am
Boden
liegt.
At
a
time
when
all
of
the
preconditions
for
the
proletarian
seizure
of
power
are
present,
that
is,
when
capitalism's
survival
is
no
longer
possible
except
by
way
of
an
unprecedented
increase
of
exploitation,
leading
to
the
deaths
of
millions
upon
millions
of
proletarians,
the
exploited,
in
ever-increasing
numbers,
are
carrying
out
a
revolutionary
struggle
against
"democracy"
and
will
not
rest
until
capital
lies
prostrate
at
their
feet.
ParaCrawl v7.1