Translation of "An der macht" in English

Diese Militärjunta weiterhin an der Macht zu belassen, ist keine akzeptable Option.
Keeping this military junta in power is not an acceptable option.
Europarl v8

Sie tragen die Verantwortung dafür, weil sie an der Macht sind.
They are responsible, because it is they who hold power.
Europarl v8

Das Militärregime bleibt weiterhin mit Hilfe des Ausnahmezustands an der Macht.
The military regime is still holding on to power, thanks to the state of emergency.
Europarl v8

Damals war der Verbrecher Milosevic noch an der Macht.
They did so when the criminal Milosevic was still in power.
Europarl v8

Autokratische Regime können nur durch Repressalien und Freiheitsbeschränkung an der Macht bleiben.
Autocratic regimes can only maintain their hold on power by means of repression and by restricting freedom.
Europarl v8

Er hat sich mit Betrug an der Macht gehalten!
He has held on to power by means of fraud.
Europarl v8

Wie bleibt man in Afrika 34 Jahre lang an der Macht?
How do you stay in power for 34 years in Africa?
Europarl v8

Wir waren in Rom und in Neapel 15 Jahre lang an der Macht!
We have been in power in Rome and Naples for 15 years!
Europarl v8

Die birmanischen Generäle tun wirklich alles, um an der Macht zu bleiben.
The Burmese generals are really doing everything they can to remain in power.
Europarl v8

Die Präsidentin braucht diesen Krieg, um selbst an der Macht zu bleiben.
The President needs this war to keep herself in power.
Europarl v8

Die LTTE ist nur an einem interessiert, nämlich an der politischen Macht.
The LTTE is interested in one thing and one thing only, and that is political power.
Europarl v8

Es wäre möglicherweise immer noch an der Macht.
It might still be doing the same.
Europarl v8

Und diese Regierung ist noch immer an der Macht.
And this government has continued to remain in power.
Europarl v8

Wie die an der Macht befindliche Partei die Regierungpositionen mit ihren Befürwortern füllt.
The party in power filling up the government with their allies.
GlobalVoices v2018q4

In Griechenland sind die "Nicht-Krawatten" an der Macht.
In Greece, the "no-ties" in power.
GlobalVoices v2018q4

Ich glaube an die Macht der Ideen.
I believe in the power of ideas.
TED2013 v1.1

Ich glaube an die Macht der audiovisuellen Hilfsmittel.
I believe in the power of audiovisuals.
TED2020 v1

Trotz dieses Misserfolgs hielt Cao Shuang weiterhin an der Macht fest.
Despite this failure, Cao continued to hold on to state power firmly.
Wikipedia v1.0

Der Unternehmensanteil an der weltweiten Diamantenförderung macht 27 % aus.
According to Bain & Company, ALROSA accounts for 27% of the global diamond production.
Wikipedia v1.0

Allerdings blieben die Nationalisten nicht lange an der Macht.
However, the Nationalists did not last long in government.
Wikipedia v1.0

Nach der ersten pluralistischen Wahl 1990 blieb die Partei zunächst an der Macht.
In 1990 the first multi-party elections took place, but the party remained in power.
Wikipedia v1.0

Ich glaube an die Macht der Träume.
I believe in the power of dreams.
Tatoeba v2021-03-10

Diese beiden Parteien wechseln sich seit 1967 an der Macht ab.
There have been several splits in both the DMK and the AIADMK, but since 1967 one of those two parties has held power in the state.
Wikipedia v1.0

Maria glaubt an die Macht der Liebe.
Mary believes in the power of love.
Tatoeba v2021-03-10

Glaubt ihr an die Macht der Liebe?
Do you believe in the power of love?
Tatoeba v2021-03-10