Translation of "An der macht" in English
Diese
Militärjunta
weiterhin
an
der
Macht
zu
belassen,
ist
keine
akzeptable
Option.
Keeping
this
military
junta
in
power
is
not
an
acceptable
option.
Europarl v8
Sie
tragen
die
Verantwortung
dafür,
weil
sie
an
der
Macht
sind.
They
are
responsible,
because
it
is
they
who
hold
power.
Europarl v8
Das
Militärregime
bleibt
weiterhin
mit
Hilfe
des
Ausnahmezustands
an
der
Macht.
The
military
regime
is
still
holding
on
to
power,
thanks
to
the
state
of
emergency.
Europarl v8
Damals
war
der
Verbrecher
Milosevic
noch
an
der
Macht.
They
did
so
when
the
criminal
Milosevic
was
still
in
power.
Europarl v8
Autokratische
Regime
können
nur
durch
Repressalien
und
Freiheitsbeschränkung
an
der
Macht
bleiben.
Autocratic
regimes
can
only
maintain
their
hold
on
power
by
means
of
repression
and
by
restricting
freedom.
Europarl v8
Er
hat
sich
mit
Betrug
an
der
Macht
gehalten!
He
has
held
on
to
power
by
means
of
fraud.
Europarl v8
Wie
bleibt
man
in
Afrika
34
Jahre
lang
an
der
Macht?
How
do
you
stay
in
power
for
34
years
in
Africa?
Europarl v8
Wir
waren
in
Rom
und
in
Neapel
15
Jahre
lang
an
der
Macht!
We
have
been
in
power
in
Rome
and
Naples
for
15
years!
Europarl v8
Die
birmanischen
Generäle
tun
wirklich
alles,
um
an
der
Macht
zu
bleiben.
The
Burmese
generals
are
really
doing
everything
they
can
to
remain
in
power.
Europarl v8
Die
Präsidentin
braucht
diesen
Krieg,
um
selbst
an
der
Macht
zu
bleiben.
The
President
needs
this
war
to
keep
herself
in
power.
Europarl v8
Die
LTTE
ist
nur
an
einem
interessiert,
nämlich
an
der
politischen
Macht.
The
LTTE
is
interested
in
one
thing
and
one
thing
only,
and
that
is
political
power.
Europarl v8
Es
wäre
möglicherweise
immer
noch
an
der
Macht.
It
might
still
be
doing
the
same.
Europarl v8
Und
diese
Regierung
ist
noch
immer
an
der
Macht.
And
this
government
has
continued
to
remain
in
power.
Europarl v8
Wie
die
an
der
Macht
befindliche
Partei
die
Regierungpositionen
mit
ihren
Befürwortern
füllt.
The
party
in
power
filling
up
the
government
with
their
allies.
GlobalVoices v2018q4
In
Griechenland
sind
die
"Nicht-Krawatten"
an
der
Macht.
In
Greece,
the
"no-ties"
in
power.
GlobalVoices v2018q4
Ich
glaube
an
die
Macht
der
Ideen.
I
believe
in
the
power
of
ideas.
TED2013 v1.1
Ich
glaube
an
die
Macht
der
audiovisuellen
Hilfsmittel.
I
believe
in
the
power
of
audiovisuals.
TED2020 v1
Trotz
dieses
Misserfolgs
hielt
Cao
Shuang
weiterhin
an
der
Macht
fest.
Despite
this
failure,
Cao
continued
to
hold
on
to
state
power
firmly.
Wikipedia v1.0
Der
Unternehmensanteil
an
der
weltweiten
Diamantenförderung
macht
27
%
aus.
According
to
Bain
&
Company,
ALROSA
accounts
for
27%
of
the
global
diamond
production.
Wikipedia v1.0
Allerdings
blieben
die
Nationalisten
nicht
lange
an
der
Macht.
However,
the
Nationalists
did
not
last
long
in
government.
Wikipedia v1.0
Nach
der
ersten
pluralistischen
Wahl
1990
blieb
die
Partei
zunächst
an
der
Macht.
In
1990
the
first
multi-party
elections
took
place,
but
the
party
remained
in
power.
Wikipedia v1.0
Ich
glaube
an
die
Macht
der
Träume.
I
believe
in
the
power
of
dreams.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
beiden
Parteien
wechseln
sich
seit
1967
an
der
Macht
ab.
There
have
been
several
splits
in
both
the
DMK
and
the
AIADMK,
but
since
1967
one
of
those
two
parties
has
held
power
in
the
state.
Wikipedia v1.0
Maria
glaubt
an
die
Macht
der
Liebe.
Mary
believes
in
the
power
of
love.
Tatoeba v2021-03-10
Glaubt
ihr
an
die
Macht
der
Liebe?
Do
you
believe
in
the
power
of
love?
Tatoeba v2021-03-10