Translation of "Ernster fehler" in English
Das
ist
ein
ernster
und
gefährlicher
Fehler.
This
is
a
grave
and
dangerous
error.
ParaCrawl v7.1
Ein
ernster
Fehler
und
ein
Handvoll
kleinerer
Probleme
sind
in
dieser
Version
behoben.
One
serious
error
and
a
couple
of
smaller
problems
are
fixed
in
this
release.
ParaCrawl v7.1
Ein
ernster
Fehler
der
Rollouts
verhinderte
ist
behoben.
One
serious
error
has
been
repaired
which
broke
the
rollouts.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nachsicht
war
diese
Vernachlässigung
anscheinend
ein
ernster
Fehler.
In
hindsight,
that
neglect
was
apparently
a
serious
mistake.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
hier
schlechte
Entscheidungen
trifft,
wird
sich
das
Risiko
ernster
strategischer
Fehler
deutlich
erhöhen.
If
he
chooses
poorly,
the
risk
of
serious
policy
errors
will
increase
substantially.
News-Commentary v14
Sollte
er
das
Parlament
unmittelbar
vor
der
Abstimmung
falsch
informiert
haben,
würde
das
ein
ernster
Fehler
sein.
If
he
misinformed
Parliament,
just
before
the
vote,
that
would
be
a
serious
error.
Europarl v8
Sie
versuchen
zu
sehr
zu
verstehen,
was
vorgeht,
mein
lieber
Herr,
und
das
ist
ein
ernster
Fehler.
You
try
too
hard
to
understand
what's
going
on,
my
dear
young
man,
and
that's
a
serious
mistake.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
ernster
Fehler,
wenn
man
versagt,
dass
zu
lernen,
was
einem
täglich
gelehrt
wird.
Failing
to
learn
what
you're
supposedly
taught
each
day
is
a
serious
bug.
ParaCrawl v7.1
Ich
antwortete,
daß
ich
oft
die
Gelegenheit
hatte
zu
beobachten,
wie
Menschen
sich
mit
den
Umständen
veränderten,
und
daß
ich
daher
nicht
bereit
bin,
Leute
aufgrund
einiger,
wenn
auch
ernster
Fehler,
für
„hoffnungslos“
zu
erklären.
I
replied
that
many
times
I
have
had
the
occasion
to
observe
how
people
change
with
circumstances
and
that
I
am
therefore
not
ready
to
pronounce
people
as
“hopeless”
on
the
basis
of
a
few
even
though
serious
mistakes.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
hingegen
sagen,
daß
eine
korrekte
Klassenpolitik
in
Rußland
möglich
gewesen
wäre
ohne
die
Reihe
ernster
Fehler
in
der
internationalen
Politik,
die
von
der
gesamten
„alten
leninistischen
Garde«
zusammen
begangen
wurden.
Rather
it
is
necessary
to
say
that
a
correct
and
classist
policy
for
Russia
would
have
been
possible
if
the
whole
of
the
«Leninist
old
guard»
hadn’t
made
a
series
of
serious
mistakes
in
international
policy.
ParaCrawl v7.1
Zweifellos,
dies
ist
ein
ernster
Fehler
auf
ihrer
Seite,
aufgrund
der
Tatsache,
dass
derzeit
die
Web
Cyber-Gefahren
enthält,
die
heimlich
anfällig
Systeme
infiltrieren
kann,
insbesondere
diejenigen,
die
mit
einigen
grundlegenden
Sicherheitsniveaus
nicht
eingerichtet.
Undoubtedly,
this
is
a
serious
blunder
on
their
part,
due
to
the
fact
that
presently
the
web
contains
cyber
hazards
that
may
secretly
infiltrate
susceptible
systems,
specifically
those
that
are
not
furnished
with
some
fundamental
level
of
security.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Entwicklung
des
EnterMice
wurde
ein
ziemlich
ernster
Fehler
im
Design
des
Enterprise
praktisch
nebenbei
entdeckt.
During
the
creation
of
the
EnterMice,
a
fairly
serious
error
in
the
design
of
the
Enterprise
was
casually
discovered.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
hingegen
sagen,
daß
eine
korrekte
Klassenpolitik
in
Rußland
möglich
gewesen
wäre
ohne
die
Reihe
ernster
Fehler
in
der
internationalen
Politik,
die
von
der
gesamten
"alten
leninistischen
Garde"
zusammen
begangen
wurden.
Rather
it
is
necessary
to
say
that
a
correct
and
classist
policy
for
Russia
would
have
been
possible
if
the
whole
of
the
«Leninist
old
guard»
hadn't
made
a
series
of
serious
mistakes
in
international
policy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
entgegenzusetzen
mir
scheint
ein
ernster
Fehler
zu
sein,
ist
die
Tendenz
zu
stark,
um
dort
standzuhalten.
If
to
oppose
seems
me
to
be
a
serious
error,
the
tendency
is
too
strong
to
resist
it.
ParaCrawl v7.1
Hieraus
ergibt
sich,
dass
der
Austritt
der
Kommunisten
aus
der
Kuomintang
in
der
ersten
Etappe
der
chinesischen
Revolution
ein
ernster
Fehler
gewesen
wäre.
It
is
seen
that
withdrawal
of
the
Communists
from
the
Kuomintang
at
the
first
stage
of
the
Chinese
revolution
would
have
been
a
serious
mistake.
ParaCrawl v7.1
Es
existiert
einige
Gefahr
für
jene
Vertreterinnen
des
Zeichens,
die
von
der
sogenannten
bürgerlichen
Ehe
leben
–
das
Horoskop
verspricht
von
ihm
den
Vorschlag
der
Hand
und
des
Herzes,
man
braucht
sich,
jedoch
nicht
zu
beeilen,
da
es
ein
ziemlich
ernster
Fehler
werden
kann,
über
den
ein
wenig
später
sowohl
die
Frau-wodolej,
als
auch
ihr
Partner
bemitleiden
wird.
There
is
some
danger
to
those
representatives
of
a
sign
who
live
a
so-called
civil
marriage
–
the
horoscope
promises
to
them
the
offer
of
a
hand
and
heart,
however
you
should
not
hurry
as
it
can
become
quite
serious
mistake
about
which
will
regret
and
zhenshchina-Vodoley,
and
her
partner
a
little
later.
ParaCrawl v7.1
Ich
überprüfte
meine
Geisteshaltung
und
erkannte,
dass
es
ein
sehr
ernster
Fehler
war,
das
außergewöhnliche
Fa
mit
gewöhnlichen
menschlichen
Anschauungen
zu
behandeln.
I
began
to
examine
my
mind
and
realised
it
was
a
very
serious
mistake
to
treat
the
extraordinary
Fa
with
ordinary
human
thinking.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
hingegen
sagen,
dass
eine
korrekte
Klassenpolitik
in
Russland
möglich
gewesen
wäre
ohne
die
Reihe
ernster
Fehler
in
der
internationalen
Politik,
die
von
der
gesamten
„alten
leninistischen
Garde“
zusammen
begangen
wurden.
Rather
it
is
necessary
to
say
that
a
correct
and
classist
policy
for
Russia
would
have
been
possible
if
the
whole
of
the
«Leninist
old
guard»
hadn't
made
a
series
of
serious
mistakes
in
international
policy.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
ein
ernster
Fehler,
ja
ein
schweres
Vergehen
der
nationalen
und
internationalen
Führer,
wenn
man
der
Linken
gegenüber
weiterhin
die
unsinnige
Methode
gebrauchte,
Druck
von
oben
auszuüben,
und
glaubt,
die
großen
Probleme
in
der
Theorie
und
Parteipolitik
als
Fragen
persönlichen
Verhaltens
behandeln
zu
können.
It
would
a
serious
and
shameful
mistake
if
the
national
and
international
leaders
continue
to
deploy
the
stupid
method
of
exerting
pressure
from
above
against
the
Left
and
the
reduction
of
complex
problems
of
Party
politics
and
ideology
to
cases
of
personal
conduct.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
einen
ernsten
Fehler
bei
dem
Test
gemacht.
I
made
a
bad
mistake
on
the
test.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
machen
einen
ernsten
Fehler,
Lady.
You're
making
a
serious
mistake,
lady.
OpenSubtitles v2018
In
PostgreSQL
7.3
und
neuer
wurden
zwei
ernste
Fehler
gefunden.
Two
serious
security
errors
have
been
found
in
PostgreSQL
7.3
and
newer
releases.
ParaCrawl v7.1
Ernste
Kunden
machen
Fehler,
wenn
sie
unsere
Ihre
oder
Formen
füllen.
Serious
customers
make
mistakes
in
filling
our
your
oder
forms.
ParaCrawl v7.1
Einsicht
in
das
Wesentliche
der
Mutter
muss
diesen
ernsten
Fehler
korrigieren.
Insight
into
the
Essence
of
the
Mother
has
to
rectify
this
grave
error.
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
ein
ernst
zu
nehmender
Fehler.
This
is
a
serious
mistake.
ParaCrawl v7.1
Zwei
ernste
Fehler
sind
in
dieser
Version
behoben.
Two
serious
errors
are
fixed
in
this
release.
ParaCrawl v7.1
Drei
ernste
Fehler
und
eine
Reihe
kleinerer
Fehler
wurden
behoben.
Three
severe
bugs
are
fixed
and
half
a
dozen
minor
ones.
ParaCrawl v7.1
Eine
klare
Warnung,
dass
jeder
Fehler
ernste
Konsequenzen
nach
sich
zog.
A
clear
threat
that
any
mistake
would
have
dire
consequences.
ParaCrawl v7.1
Zwar
beging
das
ZK
der
chinesischen
Kommunistischen
Partei
in
dieser
Periode
eine
Reihe
ernstester
Fehler.
It
is
true
that
during
that
period
the
Central
Committee
of
the
Chinese
Communist
Party
committed
a
number
of
grave
errors.
ParaCrawl v7.1
Wenn
aber
Genosse
Belkin
wirklich
so
denkt,
dann
begeht
er
einen
ernsten
Fehler.
But
if
Comrade
Belkin
really
thinks
so,
he
is
committing
a
serious
error.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
begeht
der
ungarische
Ministerpräsident
einen
ernsten
Fehler,
wenn
er
jedwede
Kritik
an
seiner
Politik
als
einen
Angriff
gegen
das
ungarische
Volk
wertet.
However,
when
the
Hungarian
Prime
Minister
describes
any
criticism
of
his
policy
as
an
attack
against
the
Hungarian
people,
he
is
making
a
serious
error.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel,
daß
die
britische
Regierung
sehr
ernste
Fehler
bei
ihrem
Umgang
mit
der
BSE-Krise
gemacht
hat,
doch
hat
sie
nun
nach
langer
Verzögerung
ein
gutfinanziertes
und
wissenschaftlich
begründetes
Ausrottungsprogramm
gestartet,
das
gut
funktioniert.
There
is
no
doubt
that
the
British
Government
made
very
serious
mistakes
in
its
handling
of
the
BSE
crisis,
but
after
much
delay
it
has
now
put
in
place
a
well
funded
and
scientifically
based
eradication
programme
which
is
working
well.
Europarl v8
Wenn
wir
Menschen
importiert
haben,
die
keinen
Beitrag
zu
unserer
wirtschaftlichen
Entwicklung
leisten
können,
weil
ihnen
die
erforderlichen
Fachkenntnisse
fehlen,
dann
haben
wir
einen
ernsten
politischen
Fehler
begangen,
den
wir
zugeben
sollten.
If
we
have
imported
people
unable
to
play
a
role
in
our
economic
development
because
they
lack
the
necessary
skills,
then
we
have
committed
a
serious
political
error
and
should
admit
it.
Europarl v8
Zweitens
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
die
Kommission
mit
diesem
ersten
Paket
leider
einen
ernst
zu
nehmenden
Fehler
gemacht
hat,
indem
sie
die
Gründe
für
Diskriminierungen
in
eine
Rangfolge
einordnet.
The
second
thing
I
want
to
point
out
is
that,
with
this
first
package,
the
Commission
has
unfortunately
committed
a
serious
error
by
itself
putting
reasons
for
discrimination
in
order
of
priority.
Europarl v8
Zudem
ist
die
Vorstellung,
dass
die
chinesische
Führung
dauerhaft
ernste
politische
Fehler
vermeiden
und
ihre
Fähigkeit
zum
Krisenmanagement
nie
auf
die
Probe
gestellt
werden
wird,
schlicht
abstrus.
Moreover,
the
idea
that
China’s
leaders
will
continue
to
avoid
serious
policy
errors
indefinitely,
and
that
their
capacity
as
crisis
managers
will
never
be
tested
is,
quite
simply,
fanciful.
News-Commentary v14