Translation of "Ernste absichten" in English
Karl
IV.
hatte
mit
der
Neustadt
sehr
ernste
Absichten.
Charles
IV
had
very
serious
intentions
regarding
New
Town.
TildeMODEL v2018
Sir,
ich
habe
sehr
ernste
Absichten,
Ihre
Tochter
zu
heiraten.
Sir...
I'm
very
serious
about
marrying
your
daughter.
OpenSubtitles v2018
Hatten
Sie
noch
nie
ernste
Absichten?
I
can't
believe
you've
never
been
serious
about
anyone.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mich
besser
kennen,
werden
Sie
merken,
dass
ich
stets
ernste
Absichten
hab.
I'm
sure
if
you
got
to
know
me
a
little
better,
you'd
see
just
how
serious
I
am.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
überprüfen
wollen,
ob
wir
ernste
Absichten
hegen
und
ob
wir
an
den
Stellen,
wo
unsere
Herangehensweise
an
diese
Frage
unserer
Meinung
nach
verbessert
werden
kann,
zur
richtigen
Zeit
die
richtigen
Maßnahmen
treffen,
damit
ein
Wandel
stattfinden
kann.
They
will
want
to
check
that
we
are
serious
in
our
intentions
and
that,
where
we
believe
we
can
improve
our
ways
of
dealing
with
things,
we
take
appropriate
action
at
an
appropriate
time
to
make
sure
that
changes
take
place.
Europarl v8
Wenn
im
Gegenteil,
die
Beziehung
stark
und
er
hat
ernste
Absichten,
sollten
Sie
noch
einmal
Fragen
–
und
versuchen,
ob
verrücken
Ihrer
Nähe,
oder
besser
alles
lassen
wie
es
ist?
If,
on
the
contrary,
the
relationship
is
strong
and
he
has
serious
intentions,
you
should
again
ask
yourself
–
should
we
try
to
break
their
closeness,
or
is
it
better
to
leave
it
as
is?
CCAligned v1
Für
Bert
und
Ethne,
die
bereits
ernste
Absichten
hatten,
in
ein
anderes
Land
abzuwandern,
waren
die
bizarren
Pläne
des
Umweltministeriums
der
Tropfen,
der
das
Fass
zum
Überlaufen
bringt.
For
Bert
and
Ethne,
who
already
had
serious
intentions
to
migrate
to
another
country,
the
bizarre
plans
of
the
Ministry
for
the
Environment
were
the
straw
that
broke
the
camel’s
back.
ParaCrawl v7.1
Schon
früh
schloß
ich
Bekanntschaft
mit
den
Werken
der
Weltliteratur
und
begann,
zunächst
noch
ohne
ernste
Absichten,
literarische
Miniaturen
und
kürzere
Erzählungen
zu
verfassen.
It
was
quite
early
when
I
got
acquainted
with
the
products
of
world
literature
and
started,
first
of
all
without
any
honourable
intentions,
to
write
small
pieces
of
literature
and
short
stories.
ParaCrawl v7.1
Zeig,
dass
du
wirklich
liebst
Ihre
Tochter,
dass
Sie
ernste
Absichten
haben
und
dass
du
ziemlich
reif
und
ernst.
Show,
that
you
really
love
their
daughter,
that
you
have
serious
intentions
and
that
you
are
quite
Mature
and
serious.
ParaCrawl v7.1
Es
war
in
gewissem
Sinne
eine
"Flucht"
aus
der
blutigen,
unerträglichen
Situation,
die
wütende
Ideologien
und
andere
ernste
Absichten
geschaffen
hatten.
It
was,
in
a
sense,
an
"escape"
from
the
bloody,
unbearable
situation
that
angry
ideologies
and
other
serious
purposes
had
created.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
eine
ernste
Absicht
mit
diesem
Mädchen?
What,
you
got
a
serious
thing
for
this
girl?
OpenSubtitles v2018
Schön
zu
sehen,
dass
wenigstens
einer
unserer
Kardinäle
unsere
Absichten
ernst
nimmt.
It's
good
to
see
that
at
least
one
of
our
cardinals
takes
our
purposes
so
closely
to
heart.
OpenSubtitles v2018
Das
Ergebnis
hängt
ganz
wie
ernst
Ihre
Absichten
sind.
The
result
entirely
depends
on
how
serious
your
intentions
are.
CCAligned v1
Ich
habe
die
ernsten
Absichten,
und
ich
will
keine
falsche
Auswahl
machen...
I
have
the
serious
intentions,
and
I
want
to
make
no
wrong
choice...
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
ernste
Online
Datierung
Website
für
Menschen
mit
ernsten
Absichten.
It
is
a
serious
online
dating
site
for
people
with
serious
intentions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihre
Absichten
ernst
sind,
und
dann
zu
sagen
Sie
müssen
dementsprechend.
If
your
intentions
are
serious,
then
say
you
have
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Erwartet
wird:
ernste
Absicht,
einige
Freizeit.
What
is
expected:
serious
intention,
some
free
time.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
muss
ihre
ernste
Absicht
beweisen,
die
Subventionen
für
die
Landwirtschaft
einzustellen.
The
EU
must
show
serious
intent
with
regard
to
ending
agricultural
subsidies.
Europarl v8
Es
ist
die
beste
Bestätigung
der
ernstesten
Absichten
Kattschera
in
Bezug
auf
die
Auserwählte.
It
is
the
best
confirmation
of
the
most
serious
intentions
of
Kutcher
in
relation
to
the
darling.
ParaCrawl v7.1
Diese
diskriminierende
Behandlung,
die
gegen
marktwirtschaftliche
Grundsätze
verstößt
und
die
Unparteilichkeit
der
rumänischen
Regierung
gegenüber
den
Marktakteuren
in
Frage
stellt,
wird
trotz
der
Zahlungsfähigkeit
und
der
ernsten
Absichten
des
neuen
Investors
fortgesetzt.
This
discriminatory
treatment,
which
is
against
free
market
rules
and
which
questions
the
impartiality
of
the
Romanian
Government
towards
the
companies
competing
in
the
market,
is
still
maintained
in
spite
of
the
solvency
and
serious
intentions
of
the
new
investors.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
NARCISS
großes
Potential
hat,
und
wir
müssen
an
jeder
Modenschau
teilnehmen
–
es
ist
eine
Bestätigung
von
Reife
und
ernster
Absichten
der
Marke”,
erklärt
Alise
Trautmane.
We
have
realized
that
NARCISShas
potential
and
we
need
to
take
part
in
every
show
-
it
is
a
sign
of
maturity
and
the
serious
intentions
behind
the
brand,”
says
Alise
Trautmane.
TildeMODEL v2018