Translation of "Erneute zusammenarbeit" in English
Wir
freuen
uns
auf
eine
neue
oder
erneute
Zusammenarbeit
mit
Ihnen!
We
would
be
pleased
to
cooperate
with
you
time
and
again!
CCAligned v1
Die
erneute
Zusammenarbeit
von
Ragtime-Emotion
und
ResOrtho
führte
wieder
zu
einem
begeisternden
Erlebnis.
The
renewed
cooperation
between
Ragtime-Emotion
and
ResOrtho
led
to
another
exhilarating
experience.
ParaCrawl v7.1
Wir
gratulieren
den
Hilfsorganisationen
und
freuen
uns
auf
die
erneute
Zusammenarbeit!
We
congratulate
the
aid
organisations
and
look
forward
to
the
new
cooperation!
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
ihr
gutes
Gelingen
und
freuen
uns
auf
eine
erneute
Zusammenarbeit.
We
wish
her
all
the
best
and
we
are
looking
forward
to
a
good
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
die
erneute
enge
Zusammenarbeit.
We
look
forward
to
working
closely
with
her
again.
ParaCrawl v7.1
Heidelberg
freut
sich
sehr
über
die
erneute
Zusammenarbeit.
Heidelberg
is
pleased
to
associate
with
Xpress
Imprint
again.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
freuen
wir
uns
auf
die
erneute
Zusammenarbeit
mit
Richard
Tognetti.
In
2014
Richard
Tognetti
has
join
the
festival
again.
ParaCrawl v7.1
Im
selben
Jahr
wurde
bekannt,
dass
eine
erneute
Zusammenarbeit
mit
Toni
Servillo
geplant
ist.
Over
the
next
few
months
they
decided
to
again
work
with
Luke
Campolieta.
WikiMatrix v1
Die
Kollegen
von
Bayer
Technology
Services
in
Schanghai
würde
eine
erneute
Zusammenarbeit
sehr
freuen.
The
Bayer
Technology
Services
employees
in
Shanghai
would
certainly
be
pleased
with
a
new
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Nach
Grazers:
A
Cooperative
Story
ist
Patrimonio
eine
erneute
Zusammenarbeit
mit
Lisa
F.
Jackson.
Following
Grazers:
A
Cooperative
Story,
Patrimonio
is
her
most
recent
work
in
collaboration
with
Lisa
F.
Jackson.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
lebt
er
in
LA
und
ich
freue
mich
sehr
auf
eine
erneute
Zusammenarbeit.
He
moved
to
LA
and
I
am
looking
forward
to
working
with
him
again.
ParaCrawl v7.1
Über
mehrere
verschiedene
berufliche
Stationen
entschied
er
sich
dann
für
eine
erneute
Zusammenarbeit
mit
unserer
Kanzlei.
He
decided
on
a
new
co-operation
with
our
law
firm
after
he
had
worked
with
several
different
professional
companies.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
durch
eine
erneute
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
kann
in
diesem
Bereich
ein
wesentlicher
Beitrag
geleistet
und
Abhilfe
gegen
die
Ausweitung
von
"Rave-Parties"
geschaffen
werden.
Greater
cross-border
cooperation,
in
particular,
could
help
greatly
in
this
area
and
remedy
the
development
of
raves.
Europarl v8
Von
größerer
Wichtigkeit
ist
jedoch
die
Tatsache,
dass
wir
uns
offenkundig
einig
sind
über
die
Bedingungen
zur
Beendigung
einer
schwierigen
Periode
in
den
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
den
USA
und
die
Voraussetzungen,
um
das
Fundament
für
eine
erneute
Zusammenarbeit
zu
legen,
die
auf
gegenseitigem
Respekt,
Gleichwertigkeit
und
dem
festen
Willen
beruhen
muss,
unsere
gemeinsamen
Anstrengungen
in
den
multilateralen
Rahmen
der
Vereinten
Nationen,
der
Welthandelsorganisation
und
der
Nato
zu
stellen.
More
importantly,
though,
we
seem
to
be
united
in
terms
of
conditions
to
put
an
end
to
a
difficult
time
in
EU-US
relations
and
to
lay
the
foundations
for
renewed
cooperation
that
must
be
based
on
mutual
respect,
equivalence
and
the
determination
to
frame
our
joint
efforts
in
the
multilateral
perspective
of
the
United
Nations,
the
World
Trade
Organisation
and
NATO.
Europarl v8
Nun
ist
es
Sache
des
Iran,
durch
uneingeschränkte
Transparenz
und
erneute
Zusammenarbeit
mit
der
IAEO
die
Welt
von
der
ausschließlich
friedlichen
Zielrichtung
…
(zu
überzeugen).
It
is
now
up
to
Iran,
in
full
transparency
and
renewed
cooperation
with
the
Agency,
to
convince
the
world
that
it
only
has
peaceful
objectives
in
mind
Europarl v8
Global
Voices
und
die
Melton
Foundation
haben
eine
erneute
Zusammenarbeit
gestartet,
bei
der
ein
Autorenteam
von
Global
Voices
eine
Gruppe
von
Stipendiaten
der
Melton
Foundation
im
Bloggen
und
der
Recherche
über
soziale
Medien
anleiten
wird.
Global
Voices
and
the
Melton
Foundation
have
launched
a
new
round
of
collaboration
that
will
see
a
team
of
authors
from
Global
Voices
mentor
a
group
of
Fellows
of
the
Melton
Foundation
in
blogging
and
social
media
research.
GlobalVoices v2018q4
Kenntnis
nehmend
von
den
positiven
Auswirkungen
des
Rabat-Prozesses
auf
den
Frieden
und
die
Sicherheit
in
der
Subregion,
und
alle
Länder
der
Mano-Fluss-Union
dazu
ermutigend,
den
Rabat-Prozess
durch
weitere
Treffen
und
erneute
Zusammenarbeit
wiederzubeleben,
Noting
the
positive
effects
of
the
Rabat
Process
on
peace
and
security
in
the
subregion,
and
encouraging
all
countries
of
the
Mano
River
Union
to
reinvigorate
the
Rabat
Process
with
further
meetings
and
renewed
cooperation,
MultiUN v1
Nur
wenige
Tage
danach
veröffentlichte
Alexander
Bard
einen
Brief,
in
dem
er
die
Trennung
von
La
Camilla
und
die
erneute
Zusammenarbeit
mit
Dominika
Peczynski
bekannt
gab.
Just
a
few
days
after
their
performance,
Alexander
Bard
explained
to
the
press
that
Camilla
Henemark
had
been
kicked
out
once
again
and
that
Dominika
Peczynski
had
returned.
Wikipedia v1.0
Es
besteht
nun
Hoffnung
auf
eine
erneute
deutsch-französische
Zusammenarbeit
und
auf
eine
Neuauflage
des
Élysée-Vertrages,
der
historischen
Vereinbarung,
die
1963
zwischen
dem
deutschen
Bundeskanzler
Konrad
Adenauer
und
dem
französischen
Präsidenten
Charles
de
Gaulle
geschlossen
wurde.
The
hope
now
is
for
renewed
Franco-German
cooperation
and
a
new
Élysée
Treaty,
updating
the
historic
1963
agreement
negotiated
by
German
Chancellor
Konrad
Adenauer
and
French
President
Charles
de
Gaulle.
News-Commentary v14
Die
internationalen
Konferenzen
von
Kreta
1994
und
Venedig
1996
entwarfen
das
Szenario
für
die
erneute
Stärkung
der
Zusammenarbeit
im
Fischereimanagement
der
Region
und
trugen
insbesondere
auch
zur
Stärkung
der
GFCM
durch
ein
geändertes
Übereinkommen
bei.
The
international
conferences
of
Crete
in
1994
and
Venice
in
1996
set
the
scenario
to
launch
the
reinforcement
of
the
co-operation
in
fisheries
management
in
the
region,
and
notably
contributed
to
the
parallel
exercise
to
strengthen
GFCM
through
a
revised
Convention.
TildeMODEL v2018
Ein
Mitgliedstaat,
der
seine
enge
Zusammenarbeit
mit
der
EZB
beendet
hat,
darf
vor
Ablauf
von
drei
Jahren
nach
Veröffentlichung
des
EZB-Beschlusses
zur
Beendigung
der
engen
Zusammenarbeit
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
keine
erneute
enge
Zusammenarbeit
mit
ihr
eingehen.
A
Member
State
which
has
terminated
the
close
cooperation
with
the
ECB
may
not
enter
into
a
new
close
cooperation
before
a
lapse
of
three
years
from
the
date
of
the
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
of
the
ECB
decision
terminating
the
close
cooperation.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
beschlossen
sie,
ihren
Beziehungen
in
den
Bereichen
Politik,
Wirtschaft,
Handel,
Kultur
und
Zusammenarbeit
erneute
Priorität
einzuräumen,
damit
zwischen
den
beiden
Regionen
eine
vertiefte
und
umfassendere
Partnerschaft
auf
der
Grundlage
von
Demokratie,
nachhaltiger
Entwicklung
und
wirtschaftlichem
Wachstum
bei
sozialer
Gerechtigkeit
aufgebaut
werden
kann.
To
this
end,
they
decided
to
attach
renewed
priority
to
their
relations
in
the
-political,
economic,
trade,
cultural
and
co-operation
fields,
aiming
at
building
a
deeper
and
fuller
partnership
between
the
two
regions,
which
should
be
based
on
democracy,
sustainable
development
and
economic
growth
with
social
justice.
TildeMODEL v2018
Eine
Union,
die
die
erneute
Zusammenarbeit
ehemaliger
Rivalen
fördert
und
den
höchsten
Menschenrechtsstandard
wahrt,
wird
über
die
weiche
Macht
und
die
Anziehungskraft
verfügen,
die
sie
braucht,
um
die
Welt
um
sich
herum
zu
gestalten,
statt
von
ihr
bestimmt
zu
werden.“
A
Union
that
shall
once
again
build
cooperation
between
former
rivals,
while
upholding
the
highest
standards
of
human
rights,
will
have
the
magnetic
soft
power
needed
to
shape
the
world
around
it,
rather
than
be
shaped
by
it."
TildeMODEL v2018
Die
EIB
pflegt
bereits
seit
13
Jahren
gute
Beziehungen
zu
Capital
Invest
und
freut
sich
nun
über
die
erneute
Zusammenarbeit.
The
EIB
is
very
pleased
to
renew
its
support
to
Capital
Invest,
having
partnered
with
the
team
for
the
past
13
years.
TildeMODEL v2018
Für
Haynes
waren
die
Handlung,
ihr
historischer
und
sozialer
Kontext,
und
die
erneute
Zusammenarbeit
mit
Cate
Blanchett
motivierende
Faktoren
für
seine
Mitarbeit
an
dem
Projekt.
He
regarded
the
story,
its
historical
and
social
context,
and
collaborating
again
with
Blanchett,
as
motivations
to
get
involved.
WikiMatrix v1
Daraus
hat
sich
bereits
eine
erneute
enge
Zusammenarbeit
mit
wichtigen
europäischen
Partnern,
der
OECD
und
dem
IWF
entwickelt.
It
has
already
led
to
renewed
close
cooperation
with
important
European
partners,
the
OECD
and
the
IMF.
ParaCrawl v7.1