Translation of "Erneut vorlegen" in English
Morgen
werden
wir
diese
Änderungsanträge
im
Namen
unserer
Fraktion
erneut
vorlegen.
We
will
present
these
amendments
again
tomorrow
on
behalf
of
our
group.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
an
dieser
Stelle
erneut
vorlegen.
I
am
now
tabling
it
again.
Europarl v8
Man
könnte
annehmen,
dass
wir
denselben
Änderungsantrag
jetzt
zur
zweiten
Lesung
erneut
vorlegen.
Now,
at
second
reading,
it
might
have
been
imagined
that
we
should
have
tabled
the
same
amendment.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
deshalb
dem
wissenschaftlichen
Ausschuss
der
EFSA
hierzu
erneut
präzise
Fragen
vorlegen.
The
Commission
should
therefore
again
submit
specific
questions
to
the
EFSA
Scientific
Committee.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
nur
wenige
akzeptiert,
wir
mußten
sie
bei
der
zweiten
Lesung
fast
alle
erneut
vorlegen,
und
die
meisten
wurden
angenommen.
They
could
not
accept
very
many
of
them,
and
therefore,
we
had
to
present
virtually
all
of
them
again
at
second
reading,
whereupon
the
majority
were
adopted.
Europarl v8
Aber
uns
scheint,
daß
wir
auf
einigen
dieser
10
Änderungsanträge
bestehen
müssen,
die
wir
hier
erneut
vorlegen,
weil
sie
tatsächlich
praktisch
einstimmig,
mit
einer
Enthaltung,
im
Umweltausschuß
gebilligt
wurden.
However,
we
must
insist
on
some
of
these
10
amendments
which
we
are
tabling
again
because
they
were
approved
practically
unanimously,
with
one
abstention,
in
the
Committee
on
the
Environment.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
die
Texte
über
die
Finanzdienstleistungen
im
Fernabsatz
abgelehnt,
wir
werden
sie
jedoch
erneut
vorlegen.
Parliament
then
rejected
the
remote
financial
service,
which
we
will
present
again.
Europarl v8
Wenn
Sie
dem
Präsidium
diese
Angelegenheit
jedoch
erneut
vorlegen,
wollen
Sie
dann
damit
sagen,
daß
Sie
diesem
Parlament
auch
die
Entscheidung
des
Präsidiums
vorlegen
werden?
If,
however,
you
are
going
to
put
it
to
the
Bureau
again,
are
you
saying
that
you
will
put
the
Bureau's
decision
to
this
House?
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
daß
diese
gemeinsame
Position
das
Abstimmungsverhalten
des
Parlaments
widerspiegelt
und
werde
deshalb
bei
der
zweiten
Lesung
des
Berichts
Rothley
den
ursprünglichen
Änderungsantrag
des
Parlaments
erneut
vorlegen,
und,
falls
er
verabschiedet
wird,
die
Einrichtung
eines
tragbaren
Ethik-Ausschusses
zur
Vorbedingung
einer
Patentrichtlinie
machen.
I
do
not
believe
that
common
position
reflects
what
Parliament
has
voted
and
consequently
at
the
second
reading
of
the
Rothley
report
I
will
retable
Parliament's
original
amendment
thus
making
it,
if
we
pass
it,
a
precondition
of
the
patenting
directive
that
we
shall
establish
a
satisfactory
ethical
committee.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wird
bestimmte
Abänderungsanträge,
die
beim
Ausschuß
für
Recht
und
Binnenmarkt
eingereicht
wurden,
erneut
vorlegen
und
versuchen,
die
Angelegenheit
weiter
voranzutreiben,
so
daß
das
von
uns
aufzubauende
System
für
praktizierende
Anwälte
leichter
zugänglich
und
offen
ist.
My
group
will
re-table
certain
amendments
that
were
put
to
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market
to
try
to
take
matters
forward
even
further,
to
make
the
systems
that
we
are
going
to
put
in
place
more
readily
available
and
open
to
practitioners.
Europarl v8
Meine
Fraktion
kam
überein,
dass
ich
die
Änderungsanträge
in
der
Plenarsitzung
erneut
vorlegen
sollte,
aber
leider
war
keine
andere
Fraktion
bereit,
sich
diesem
Vorhaben
anzuschließen.
My
group
agreed
that
I
should
table
the
amendments
again
in
plenary
but,
unfortunately,
no
other
group
was
prepared
to
open
up
the
process.
Europarl v8
Vielleicht
würde
ich
meine
Meinung
ändern,
wenn
Sie
mir
diesen
Entschließungsantrag
erneut
vorlegen
und
mich
stark
unter
Druck
setzen
würden,
so
wie
die
irische
Regierung
hofft,
dass
die
irische
Bevölkerung
ihre
Meinung
über
den
Vertrag
von
Nizza
noch
ändern
wird.
Perhaps,
if
you
put
it
to
me
again,
under
a
lot
of
pressure,
I
would
change
my
mind,
just
as
the
Irish
Government
hopes
the
Irish
people
will
do
with
regard
to
the
Nice
Treaty.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
zwei
Änderungsanträge
verweisen,
die
vom
Haushaltsausschuss
abgelehnt
wurden
und
die
ich
erneut
vorlegen
möchte.
I
would
like
to
insist
on
two
amendments,
which
have
been
rejected
by
the
Committee
on
Budgets,
and
which
I
would
like
to
present
once
again.
Europarl v8
Der
dritte
Bereich,
in
dem
der
Ausschuss
für
Industrie,
Außenhandel,
Forschung
und
Energie
Änderungsanträge
erneut
vorlegen
wird,
betrifft
die
Vernichtung
von
Massenvernichtungswaffen
und
die
Abfallwirtschaft.
The
third
area
in
which
the
Committee
on
Industry
will
be
retabling
amendments
is
the
decommissioning
of
weapons
of
mass
destruction,
and
waste
management.
Europarl v8
In
dieser
Krise
muss
die
Europäische
Kommission
den
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
die
Besatzungsvorschriften
für
Fahrgastfährschiffe,
den
dieses
Parlament
ja
bereits
1999
in
erster
Lesung
gebilligt
hatte
und
der
seither
vom
Rat
blockiert
wird,
dem
Parlament
und
dem
Rat
schnellstmöglich
erneut
vorlegen.
In
this
crisis
the
European
Commission
must
move
immediately
to
reintroduce
to
Parliament
and
Council
the
draft
directive
on
manning
conditions
for
ferries,
which
this
Parliament
approved
in
its
first
stage
in
1999
and
which
has
since
been
blocked
by
the
Council.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Differenzen
beilegen,
bevor
wir
die
Verfassung
erneut
den
Bürgern
vorlegen,
und
diesmal
müssen
wir
darauf
hören,
was
diese
zu
sagen
haben,
und
es
entsprechend
berücksichtigen.
We
need
to
do
away
with
all
divisions
between
us
before
taking
the
Constitution
to
the
citizens
again
and
this
time
we
must
listen
to
what
the
latter
have
to
say
and
take
it
into
account.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
dem
Rat
einen
geänderten
Vorschlag
vorlegen,
ihren
Vorschlag
erneut
vorlegen
oder
einen
Vorschlag
für
einen
Rechtsakt
vorlegen.
It
may
submit
an
amended
proposal
to
the
Council,
re-submit
its
proposal
or
present
a
legislative
proposal.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
kann
dem
Rat
einen
geänderten
Vorschlag
vorlegen,
ihren
Vorschlag
erneut
vorlegen
oder
einen
Vorschlag
für
einen
Rechtsakt
auf
der
Grundlage
des
Vertrags
vorlegen.
It
may
present
an
amended
proposal
to
the
Council,
resubmit
the
same
proposal
or
present
a
legislative
proposal
on
the
basis
of
the
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Vertragsparteien,
die
diese
Antworten
aufgrund
der
geänderten
Londoner
Leitlinien
oder
des
Internationalen
Verhaltenskodex
erteilt
haben,
müssen
sie
nicht
erneut
vorlegen.
A
Party
that
has
provided
such
responses
under
the
Amended
London
Guidelines
or
the
International
Code
of
Conduct
need
not
resubmit
those
responses.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
kann
dem
Rat
einen
geänderten
Vorschlag
vorlegen,
ihren
Vorschlag
erneut
vorlegen
oder
einen
Vorschlag
für
einen
Rechtsakt
unterbreiten.
It
may
submit
an
amended
proposal
to
the
Council,
resubmit
its
proposal
or
present
a
legislative
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
ENTSO
(Strom)
kann
den
Netzkodex
unter
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
der
Agentur
ändern
und
erneut
der
Agentur
vorlegen.
The
ENTSO
for
Electricity
may
amend
the
network
code
in
the
light
of
the
opinion
of
the
Agency
and
re-submit
it
to
the
Agency.
DGT v2019
Die
Behörde
kann
den
Entwurf
technischer
Regulierungsstandards
anhand
der
Änderungsvorschläge
der
Kommission
innerhalb
eines
Zeitraums
von
sechs
Wochen
ändern
und
ihn
der
Kommission
in
Form
einer
förmlichen
Stellungnahme
erneut
vorlegen.
Within
a
period
of
6
weeks,
the
Authority
may
amend
the
draft
regulatory
technical
standard
on
the
basis
of
the
Commission’s
proposed
amendments
and
resubmit
it
in
the
form
of
a
formal
opinion
to
the
Commission.
DGT v2019
Die
Behörde
kann
den
Entwurf
technischer
Durchführungsstandards
anhand
der
Änderungsvorschläge
der
Kommission
innerhalb
eines
Zeitraums
von
sechs
Wochen
ändern
und
ihn
der
Kommission
in
Form
einer
förmlichen
Stellungnahme
erneut
vorlegen.
Within
a
period
of
6
weeks,
the
Authority
may
amend
the
draft
implementing
technical
standard
on
the
basis
of
the
Commission’s
proposed
amendments
and
resubmit
it
in
the
form
of
a
formal
opinion
to
the
Commission.
DGT v2019
Der
ENTSO
(Gas)
kann
den
Netzkodex
unter
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
der
Agentur
ändern
und
erneut
der
Agentur
vorlegen.
The
ENTSO
for
Gas
may
amend
the
network
code
in
the
light
of
the
opinion
of
the
Agency
and
re-submit
it
to
the
Agency.
DGT v2019