Translation of "Erneut fragen" in English

In einem Jahr werde ich Sie erneut fragen, was getan worden ist.
In a year’s time, I shall question you again to see what has been done.
Europarl v8

Daher müssen wir diese Fragen erneut aufwerfen.
And we will certainly have to pose them again.
Europarl v8

Nötige mich nicht, dich erneut zu fragen!
Don't make me ask you again.
Tatoeba v2021-03-10

Er wird sich mit diesen Fragen erneut befassen, wenn diese Vorschläge vorliegen.
It will return to these issues in the light of those proposals.
TildeMODEL v2018

Also werde ich Sie erneut fragen.
So I'm gonna ask you again:
OpenSubtitles v2018

Muss ich erneut fragen, Euer Heiligkeit?
Must I ask again, Your Holiness?
OpenSubtitles v2018

Ich muss erneut fragen, ob wir über Larry Slotnick Larry reden?
Now, once again, I must ask... are we talking about Larry Slotnick Larry?
OpenSubtitles v2018

Captain, ich möchte erneut fragen, was hat Okona verbrochen?
Captain, let me ask you again, what are Okona's crimes?
OpenSubtitles v2018

Dann wandte sie sich mit eher praxisbezogenen Fragen erneut an den Wegweiserdienst.
She consulted the serviceagain on more practical matters.
EUbookshop v2

Erhebliche Unterschiede gibt es erneut in sozialen Fragen.
Important divergences re-emerge on social questions.
News-Commentary v14

Können wir die anderen Fragen erneut durchgehen?
Let's re-do the other questions.
OpenSubtitles v2018

Dieses Chaos bringt uns erneut zu den Fragen, die der Film aufwirft.
This chaos once more brings us to the questions the movie leaves us with.
ParaCrawl v7.1

Im vergangenen Jahr führte der Umgang der Swiss den Sozialpartnern erneut zu fragen.
Last year the way Swiss dealt with its social partners raised questions again.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden erneut Fragen bezüglich der Rolle von Rating-Agenturen im Finanzsystem und der Aufsichtsvorschriften aufgeworfen.
This again raises issues relating to the role of credit rating agencies in the financial system and prudential regulation.
Europarl v8

Auch könnte man sich erneut fragen, wie es mit der Problematik der Kinderarbeit bestellt ist.
Again, the problems relating to child labour might also be cause for reflection.
Europarl v8

Spätestens Anfang Oktober werden wir den Sachstand bei den noch offenen Fragen erneut überprüfen.
No later than early October, we will review the situation with those outstanding issues.
Europarl v8

Die Kommission sollte deshalb dem wissenschaftlichen Ausschuss der EFSA hierzu erneut präzise Fragen vorlegen.
The Commission should therefore again submit specific questions to the EFSA Scientific Committee.
TildeMODEL v2018

Die Kommission unterstützt den Beschluss des Baseler Ausschusses, diese Fragen erneut zu prüfen.
The Commission supports the decision of the Basel Committee to look again at these issues.
TildeMODEL v2018

Kein Problem, zögern Sie nicht, uns für weitere Fragen erneut zu kontaktieren.
No problem, do not hesitate to contact us again for further questions.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Nicht nach Benutzername/Passwort fragen ankreuzen, wird think-cell nicht erneut danach fragen.
If you check Do not ask for user name/password, think-cell will not ask again.
ParaCrawl v7.1

Ein überraschendes Ergebnis zugunsten der populistischen Parteien könnte erneut Fragen zur Dauerhaftigkeit der Eurozone aufwerfen.
A surprise showing by populist parties could lead to new questions about the durability of the eurozone.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns erneut fragen, was der Titel "Europäisches Kulturerbe-Siegel" bedeuten soll, der lediglich auf der Grundlage der Standorte der betreffenden kulturellen Stätten gewählt wurde.
Let us again ask ourselves about the meaning of the designation 'European Union Heritage Label', which is conferred on the basis simply of where the elements of heritage in question are located.
Europarl v8

Wir werden Gelegenheit haben, erneut über diese Fragen zu sprechen, wenn ich den mir anvertrauten Bericht über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Rußland vorstellen werde.
We shall have occasion to talk about these matters again when I present my report on relations between the European Union and Russia.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund hat die Kommission natürlich erneut die Fragen der rechtlichen Verantwortlichkeit der Mitgliedstaaten für die Aufrechterhaltung des freien Verkehrs gemäß dem Vertrag und dieBefugnisse der Kommission geprüft, in unserer Rolle als Hüterin der Verträge einzugreifen.
Against this background, the Commission has naturally again examined the issues of Member States' legal responsibilities to maintain freedom of movement under the treaty and of Commission powers to intervene in our role as guardians of the treaty.
Europarl v8

Eine Einigung mit den Mitgliedstaaten in diesen Punkten wird im Rat nur sehr schwer zu erreichen sein, und die Kommission muß es ablehnen, über irgendeine dieser Fragen erneut zu beraten, da dies mit Sicherheit zu einer höchst unerwünschten Verzögerung bei der Weiterbehandlung dieser Rechtsvorschriften führen würde.
It is very difficult to reach an agreement on these matters with the Member States in Council, and the Commission must resist reopening any of the issues since that would most certainly divert and delay progress with the legislation in a very negative way.
Europarl v8

Ich erwarte, daß sich das Parlament und die Kommission in den formellen Stellungnahmen, die sie im Januar nächsten Jahres zur Konferenz abzugeben haben, erneut mit diesen Fragen befassen werden.
I expect Parliament and the Commission to return to these matters in our formal opinions on the Conference, to be delivered next January.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Damen und Herren, zunächst einmal möchte ich als Antwort auf die vielen, im Laufe der Aussprache gestellten Fragen, erneut darauf hinweisen, dass die Richtlinie für Wirtschaftsbeteiligte ab Juli 2011 gilt und dass die Auflagen in Bezug auf Chemikalien ab Juli 2013 gelten.
Mr President, ladies and gentlemen, firstly, I would like to point out once again, in response to the many questions asked during the debate, that the directive will apply to economic operators from July 2011 and that the obligations relating to chemical substances will apply from July 2013.
Europarl v8

All dies ist nicht geschehen, und bei der Diskussion im Petitionsausschuss hat es die Europäische Kommission leider erneut versäumt, unsere Fragen zu beantworten.
None of this has happened, and during the debate within the Committee on Petitions, the European Commission unfortunately avoided answering our questions once again.
Europarl v8

Herr Präsident, verehrte Abgeordnete, ich habe versucht, die derzeitige Reflexion der Kommission kurz darzulegen, es ist jedoch offenkundig, daß die Diskussion noch nicht abgeschlossen ist, und ich bin überzeugt, daß es weitere Gelegenheiten geben wird, um erneut über diese Fragen zu diskutieren.
Mr President, ladies and gentlemen, I have tried to set out briefly the current state of the Commission's ideas, but obviously the debate is not over and I am sure we will have other opportunities to discuss these questions again.
Europarl v8