Translation of "Erneut fragen" in English
In
einem
Jahr
werde
ich
Sie
erneut
fragen,
was
getan
worden
ist.
In
a
year’s
time,
I
shall
question
you
again
to
see
what
has
been
done.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
diese
Fragen
erneut
aufwerfen.
And
we
will
certainly
have
to
pose
them
again.
Europarl v8
Nötige
mich
nicht,
dich
erneut
zu
fragen!
Don't
make
me
ask
you
again.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wird
sich
mit
diesen
Fragen
erneut
befassen,
wenn
diese
Vorschläge
vorliegen.
It
will
return
to
these
issues
in
the
light
of
those
proposals.
TildeMODEL v2018
Also
werde
ich
Sie
erneut
fragen.
So
I'm
gonna
ask
you
again:
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
erneut
fragen,
Euer
Heiligkeit?
Must
I
ask
again,
Your
Holiness?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
erneut
fragen,
ob
wir
über
Larry
Slotnick
Larry
reden?
Now,
once
again,
I
must
ask...
are
we
talking
about
Larry
Slotnick
Larry?
OpenSubtitles v2018
Captain,
ich
möchte
erneut
fragen,
was
hat
Okona
verbrochen?
Captain,
let
me
ask
you
again,
what
are
Okona's
crimes?
OpenSubtitles v2018
Dann
wandte
sie
sich
mit
eher
praxisbezogenen
Fragen
erneut
an
den
Wegweiserdienst.
She
consulted
the
serviceagain
on
more
practical
matters.
EUbookshop v2
Erhebliche
Unterschiede
gibt
es
erneut
in
sozialen
Fragen.
Important
divergences
re-emerge
on
social
questions.
News-Commentary v14
Können
wir
die
anderen
Fragen
erneut
durchgehen?
Let's
re-do
the
other
questions.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Chaos
bringt
uns
erneut
zu
den
Fragen,
die
der
Film
aufwirft.
This
chaos
once
more
brings
us
to
the
questions
the
movie
leaves
us
with.
ParaCrawl v7.1
Im
vergangenen
Jahr
führte
der
Umgang
der
Swiss
den
Sozialpartnern
erneut
zu
fragen.
Last
year
the
way
Swiss
dealt
with
its
social
partners
raised
questions
again.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werden
erneut
Fragen
bezüglich
der
Rolle
von
Rating-Agenturen
im
Finanzsystem
und
der
Aufsichtsvorschriften
aufgeworfen.
This
again
raises
issues
relating
to
the
role
of
credit
rating
agencies
in
the
financial
system
and
prudential
regulation.
Europarl v8
Auch
könnte
man
sich
erneut
fragen,
wie
es
mit
der
Problematik
der
Kinderarbeit
bestellt
ist.
Again,
the
problems
relating
to
child
labour
might
also
be
cause
for
reflection.
Europarl v8
Spätestens
Anfang
Oktober
werden
wir
den
Sachstand
bei
den
noch
offenen
Fragen
erneut
überprüfen.
No
later
than
early
October,
we
will
review
the
situation
with
those
outstanding
issues.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
deshalb
dem
wissenschaftlichen
Ausschuss
der
EFSA
hierzu
erneut
präzise
Fragen
vorlegen.
The
Commission
should
therefore
again
submit
specific
questions
to
the
EFSA
Scientific
Committee.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
unterstützt
den
Beschluss
des
Baseler
Ausschusses,
diese
Fragen
erneut
zu
prüfen.
The
Commission
supports
the
decision
of
the
Basel
Committee
to
look
again
at
these
issues.
TildeMODEL v2018
Kein
Problem,
zögern
Sie
nicht,
uns
für
weitere
Fragen
erneut
zu
kontaktieren.
No
problem,
do
not
hesitate
to
contact
us
again
for
further
questions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Nicht
nach
Benutzername/Passwort
fragen
ankreuzen,
wird
think-cell
nicht
erneut
danach
fragen.
If
you
check
Do
not
ask
for
user
name/password,
think-cell
will
not
ask
again.
ParaCrawl v7.1
Ein
überraschendes
Ergebnis
zugunsten
der
populistischen
Parteien
könnte
erneut
Fragen
zur
Dauerhaftigkeit
der
Eurozone
aufwerfen.
A
surprise
showing
by
populist
parties
could
lead
to
new
questions
about
the
durability
of
the
eurozone.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
erneut
fragen,
was
der
Titel
"Europäisches
Kulturerbe-Siegel"
bedeuten
soll,
der
lediglich
auf
der
Grundlage
der
Standorte
der
betreffenden
kulturellen
Stätten
gewählt
wurde.
Let
us
again
ask
ourselves
about
the
meaning
of
the
designation
'European
Union
Heritage
Label',
which
is
conferred
on
the
basis
simply
of
where
the
elements
of
heritage
in
question
are
located.
Europarl v8
Wir
werden
Gelegenheit
haben,
erneut
über
diese
Fragen
zu
sprechen,
wenn
ich
den
mir
anvertrauten
Bericht
über
die
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Rußland
vorstellen
werde.
We
shall
have
occasion
to
talk
about
these
matters
again
when
I
present
my
report
on
relations
between
the
European
Union
and
Russia.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
hat
die
Kommission
natürlich
erneut
die
Fragen
der
rechtlichen
Verantwortlichkeit
der
Mitgliedstaaten
für
die
Aufrechterhaltung
des
freien
Verkehrs
gemäß
dem
Vertrag
und
dieBefugnisse
der
Kommission
geprüft,
in
unserer
Rolle
als
Hüterin
der
Verträge
einzugreifen.
Against
this
background,
the
Commission
has
naturally
again
examined
the
issues
of
Member
States'
legal
responsibilities
to
maintain
freedom
of
movement
under
the
treaty
and
of
Commission
powers
to
intervene
in
our
role
as
guardians
of
the
treaty.
Europarl v8
Eine
Einigung
mit
den
Mitgliedstaaten
in
diesen
Punkten
wird
im
Rat
nur
sehr
schwer
zu
erreichen
sein,
und
die
Kommission
muß
es
ablehnen,
über
irgendeine
dieser
Fragen
erneut
zu
beraten,
da
dies
mit
Sicherheit
zu
einer
höchst
unerwünschten
Verzögerung
bei
der
Weiterbehandlung
dieser
Rechtsvorschriften
führen
würde.
It
is
very
difficult
to
reach
an
agreement
on
these
matters
with
the
Member
States
in
Council,
and
the
Commission
must
resist
reopening
any
of
the
issues
since
that
would
most
certainly
divert
and
delay
progress
with
the
legislation
in
a
very
negative
way.
Europarl v8
Ich
erwarte,
daß
sich
das
Parlament
und
die
Kommission
in
den
formellen
Stellungnahmen,
die
sie
im
Januar
nächsten
Jahres
zur
Konferenz
abzugeben
haben,
erneut
mit
diesen
Fragen
befassen
werden.
I
expect
Parliament
and
the
Commission
to
return
to
these
matters
in
our
formal
opinions
on
the
Conference,
to
be
delivered
next
January.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
zunächst
einmal
möchte
ich
als
Antwort
auf
die
vielen,
im
Laufe
der
Aussprache
gestellten
Fragen,
erneut
darauf
hinweisen,
dass
die
Richtlinie
für
Wirtschaftsbeteiligte
ab
Juli
2011
gilt
und
dass
die
Auflagen
in
Bezug
auf
Chemikalien
ab
Juli
2013
gelten.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
firstly,
I
would
like
to
point
out
once
again,
in
response
to
the
many
questions
asked
during
the
debate,
that
the
directive
will
apply
to
economic
operators
from
July
2011
and
that
the
obligations
relating
to
chemical
substances
will
apply
from
July
2013.
Europarl v8
All
dies
ist
nicht
geschehen,
und
bei
der
Diskussion
im
Petitionsausschuss
hat
es
die
Europäische
Kommission
leider
erneut
versäumt,
unsere
Fragen
zu
beantworten.
None
of
this
has
happened,
and
during
the
debate
within
the
Committee
on
Petitions,
the
European
Commission
unfortunately
avoided
answering
our
questions
once
again.
Europarl v8
Herr
Präsident,
verehrte
Abgeordnete,
ich
habe
versucht,
die
derzeitige
Reflexion
der
Kommission
kurz
darzulegen,
es
ist
jedoch
offenkundig,
daß
die
Diskussion
noch
nicht
abgeschlossen
ist,
und
ich
bin
überzeugt,
daß
es
weitere
Gelegenheiten
geben
wird,
um
erneut
über
diese
Fragen
zu
diskutieren.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
have
tried
to
set
out
briefly
the
current
state
of
the
Commission's
ideas,
but
obviously
the
debate
is
not
over
and
I
am
sure
we
will
have
other
opportunities
to
discuss
these
questions
again.
Europarl v8