Translation of "Administrative fragen" in English
Es
handelt
sich
dabei
um
ausschließlich
administrative
Fragen.
These
are
clearly
administrative
issues.
Europarl v8
Sie
enthält
vornehmlich
administrative
Fragen,
aber
hat
auch
Raum
für
Kommentare.
It
contains
mostly
administrative
questions,
but
also
leaves
room,
for
comments.
ParaCrawl v7.1
Für
Informationen
zu
Rechnungen
oder
für
administrative
Fragen
kontaktieren
Sie
uns
wie
folgt:
For
information
on
invoices
or
administrative
questions,
you
can
contact
us
as
following:
CCAligned v1
Für
administrative
Fragen
wenden
Sie
sich
bitte
zu
Frieda
Lommerts:
For
questions
for
our
administrative
department,
please
contact
Frieda
Lommerts:
CCAligned v1
Wo
finde
ich
Antworten
auf
administrative
Fragen?
Where
can
I
find
answers
to
administrative
questions?
ParaCrawl v7.1
Administrative
Fragen
zur
Zulassung
richten
Sie
bitte
an
studium[at]uni-weimar.de.
Please
direct
any
administrative
queries
to
studium[at]uni-weimar.de.
ParaCrawl v7.1
Für
administrative
Fragen
steht
Ihnen
unsere
Geschäftsführerin
Frau
Carla
Schuler
gerne
zur
Verfügung.
Our
secretary
Mrs
Carla
Schuler
will
answer
your
administrative
questions.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
werden
praktische
und
administrative
Fragen
rund
um
die
Ausreise
geklärt.
Practical
and
administrative
aspects
of
your
departure
will
also
be
explained.
ParaCrawl v7.1
Frau
Baumann
steht
Ihnen
gerne
für
allgemeine
und
administrative
Fragen
zur
Verfügung.
Trudi
Baumann
is
pleased
to
help
you
in
all
general
and
administrative
matters.
ParaCrawl v7.1
Für
technische
Fragen
wenden
Sie
sich
am
besten
an
[email protected],
für
administrative
Fragen
an
[email protected].
For
technical
support
please
contact
us
via
[email protected],
and
via
[email protected]
for
administrative
questions.
CCAligned v1
Wenn
Sie
administrative
Fragen
haben,
können
Sie
sich
jeden
Tag
an
die
Rezeption
wenden.
If
you
have
administrative
questions,
you
can
contact
the
reception
every
day.
CCAligned v1
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
können
operative,
administrative
und
technische
Fragen
in
gesonderten
Vereinbarungen
geregelt
werden,
die
zwischen
dem
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
und
den
Verwaltungsbehörden
des
Aufnahmestaates
zu
schließen
sind.
For
purposes
of
the
application
of
this
Agreement,
operational,
administrative
and
technical
matters
may
be
the
subject
of
separate
arrangements
to
be
concluded
between
the
EU
operation
commander
or
EU
force
commander
on
the
one
hand
and
the
Host
State’s
administrative
authorities
on
the
other
hand.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
der
Durchführung
dieses
Abkommens
können
operative,
administrative
und
technische
Fragen
in
gesonderten
Vereinbarungen
geregelt
werden,
die
zwischen
dem
Missionsleiter
und
den
Verwaltungsbehörden
der
Republik
Niger
zu
schließen
sind.
For
the
purpose
of
the
application
of
this
Agreement,
operational,
administrative
and
technical
matters
may
be
the
subject
of
separate
arrangements
to
be
concluded
between
the
head
of
mission
and
the
Nigerien
administrative
authorities.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
der
Anwendung
dieses
Abkommens
können
operative,
administrative
und
technische
Fragen
in
Durchführungsbestimmungen
geregelt
werden,
die
zwischen
den
zuständigen
Behörden
Tansanias
einerseits
sowie
den
zuständigen
Behörden
der
EU
und
den
zuständigen
Behörden
der
Entsendestaaten
andererseits
zu
vereinbaren
sind.
For
the
purposes
of
the
application
of
this
Agreement,
operational,
administrative
and
technical
matters
may
be
the
subject
of
implementing
arrangements
to
be
concluded
between
the
competent
Tanzanian
authorities
on
the
one
hand
and
the
competent
EU
authorities,
as
well
as
the
competent
authorities
of
the
Sending
States,
on
the
other
hand.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
können
operative,
administrative
und
technische
Fragen
in
gesonderten
Vereinbarungen
geregelt
werden,
die
zwischen
dem
Befehlshaber
des
EU-Einsatzkontingents
und
den
Verwaltungsbehörden
des
Aufnahmestaates
zu
schließen
sind.
For
purposes
of
the
application
of
this
Agreement,
operational,
administrative
and
technical
matters
may
be
the
subject
of
separate
arrangements
to
be
concluded
between
the
EU
Force
Commander
and
the
Host
State's
administrative
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Der
Umfang
dieses
Programmierungsdialogs
wurde
seit
2001
von
der
Beratung
über
zumeist
administrative
Fragen
auf
die
Erörterung
horizontaler/politischer/taktischer
Fragen
ausgedehnt.
The
scope
of
the
SPDs
has
been
widened
since
2001,
from
discussing
mostly
administrative
issues
to
discussing
horizontal/political/tactical
issues.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
einen
überarbeiteten
strukturierten
Dialog
einführen,
der
sich
auf
bestimmte
Initiativen
und
Themen
konzentriert,
die
mit
denen
des
neuen
Arbeitsplans
zusammenhängen,
und
administrative
Fragen
nur
am
Rande
berücksichtigen.
The
Commission
will
put
in
place
a
renewed
structured
dialogue
which
will
focus
on
specific
initiatives
and
themes
linked
to
those
in
the
new
Work
Plan,
with
minimal
support
for
administrative
functions.
TildeMODEL v2018
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
können
operative,
administrative
und
technische
Fragen
in
gesonderten
Vereinbarungen
geregelt
werden,
die
zwischen
dem
Befehlshaber
der
Mission
und
den
Verwaltungsbehörden
des
Aufnahmestaats
zu
schließen
sind.
For
the
purposes
of
the
application
of
this
Agreement,
operational,
administrative
and
technical
matters
may
be
the
subject
of
separate
arrangements
to
be
concluded
between
the
Mission
Commander
and
the
Host
State’s
administrative
authorities.
DGT v2019
Die
breite
Öffentlichkeit
wurde
durch
multimediale
Werbemittel
informiert
(z.
B.
Bücher,
Faltblätter,
Poster,
CD-ROMs
und
das
Internet),
die
Informationen
über
die
allgemeinen
und
gebietsspezifischen
Erhaltungsziele
von
Natura
2000
sowie
wissenschaftliche,
administrative
und
rechtliche
Fragen
beinhalteten.
The
general
public
has
been
informed
by
means
of
multi-media
publicity
(e.g.
books,
leaflets,
posters
CD-ROMs
and
the
Internet),
which
included
information
about
the
general
and
site-specific
conservation
objectives
of
Natura
2000,
as
well
as
scientific,
administrative
and
legal
issues.
TildeMODEL v2018
Leicht
zugängliche,
aktuelle
Informationen
über
rechtliche,
steuerliche
und
administrative
Fragen
im
Zusammenhang
mit
europäischer
Kooperation
oder
über
potenzielle
Kooperationspartner
sollen
den
Kulturakteuren
und
Entscheidungsträgern
Hilfen
für
die
Beschlussfassung
an
die
Hand
geben.
Accessible,
up-to-date
information
on
legal,
fiscal
and
administrative
issues
related
to
European
co-operation
or
on
potential
co-operation
partners
will
enable
cultural
operators
and
decision-makers
to
base
their
decisions
on
solid
grounds.
TildeMODEL v2018
Der
Standpunkt
der
Gemeinschaft
bezieht
sich
auf
bestimmte
Vorschläge,
die
der
COP
12
im
Rahmen
des
CITES
vorgelegt
werden:
strategische
und
administrative
Fragen,
Auslegung
und
Umsetzung
des
Übereinkommens
sowie
Änderungsvorschläge
zu
den
Anhängen
betreffend
den
Grad
des
Schutzes,
der
für
bestimmte
Arten
gewährt
wird.
The
Community
position
refers
to
certain
proposals
submitted
to
COP12
in
the
framework
of
CITES
such
as:
strategic
and
administrative
matters,
interpretation
and
implementation
of
the
Convention
and
proposals
to
amend
its
appendices
on
the
levels
of
protection
afforded
to
different
species.
TildeMODEL v2018
Zwar
sind
das
Prinzip
und
die
Schlüsselmerkmale
der
Bürgerinitiative
im
neuen
Vertrag
verankert,
doch
werfen
die
erforderlichen
Verfahren
und
Vorkehrungen
für
dieses
neue
institutionelle
Instrument
rechtliche,
administrative
und
praktische
Fragen
auf.
While
the
principle
itself
and
the
key
features
of
the
citizens'
initiative
are
enshrined
in
the
new
Treaty,
the
procedure
and
practical
arrangements
required
for
this
new
institutional
instrument
raise
legal,
administrative
and
practical
issues.
TildeMODEL v2018
Er
ist
verantwortlich
für
die
Gesamtkoordinierung
der
Politiken,
für
institutionelle
und
administrative
Fragen,
für
Querschnittsthemen
mit
Bezug
zu
mehreren
Politikbereichen
der
Europäischen
Union,
wie
den
mehrjährigen
Finanzrahmen
und
die
Erweiterung,
sowie
für
alle
sonstigen
Themen,
mit
denen
er
vom
Europäischen
Rat
befasst
wurde,
unter
Berücksichtigung
der
Verfahrensregeln
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion.
It
shall
be
responsible
for
overall
coordination
of
policies,
institutional
and
administrative
questions,
horizontal
dossiers
which
affect
several
of
the
European
Union’s
policies,
such
as
the
multiannual
financial
framework
and
enlargement,
and
any
dossier
entrusted
to
it
by
the
European
Council,
having
regard
to
operating
rules
for
the
economic
and
monetary
union.
EUbookshop v2
Der
Vorsitzende
des
VA
wird
bemüht
sein,
den
Zeitaufwand
für
administrative
Fragen
während
der
Sitzungen
durch
frühzeitige
Verteilung
der
Arbeitsdokumente
möglichst
gering
zu
halten.
The
MC
Chairman
will
attempt
to
minimize
the
time
spent
on
administrative
matters
during
MC
meetings
through
a
distribution
of
working
documents
to
the
MC
members
well
in
advance
of
the
meetings.
EUbookshop v2
Außerdem
werden
finanzielle
und
administrative
Fragen
geprüft,
Kostenvoranschläge
erstellt
und
Empfehlungen
für
den
Einsatz
internationaler
Finanzierungsmittel
zur
Durchführung
eines
umfassenden
Umweltschutzprogramms
im
Mittelmeerraum
abgegeben.
In
addition,
the
study
identifies
financial
and
administrative
constraints,
provides
cost
estimates
and
makes
recommendations
on
sources
of
international
finance
for
a
comprehensive
regional
environmental
protection
programme.
EUbookshop v2
Verbessert
werden
konnten
auch
die
Beziehungen
zu
den
anderen
Agenturen,
und
die
Direktoren
hatten
Ge
legenheit
zu
einem
Meinungsaustausch
über
administrative
und
statutarische
Fragen.
The
contacts
with
the
Greek
authorities
both
on
the
new
building
and
on
administrative
matters
were
positive.
Most
outstanding
questions
could
be
resolved.
EUbookshop v2
Die
beiden
Teilstücke
Berlin-Nürnberg
und
München-Verona
werden
im
folgenden
gesondert
behandelt,
weil
im
Hinblick
auf
die
Finanzierung
sowie
auf
politische,
administrative
und
technische
Fragen
eine
Reihe
von
Unterschieden
bestehen.
Exhibiting,
as
they
do,
a
number
of
specific
differences
with
respect
to
financing,
political,
administrative
and
technical
issues,
the
two
parts
Berlin-Nuremberg
and
Munich-Verona
will
hereafter
be
dealt
with
separately.
EUbookshop v2