Translation of "Erneuert werden" in English
Der
Schwellenwert
von
75
%
des
BIP
wird
2014
naturgemäß
erneuert
werden.
The
threshold
of
75%
of
GDP
will
naturally
be
renewed
in
2014.
Europarl v8
Die
Regierungsinstitutionen
mußten
von
Grund
auf
erneuert
werden.
Government
institutions
have
had
to
be
built
up
from
scratch.
Europarl v8
Er
muss
alle
10
oder
15
Jahre
mit
aktuellem
Lichtbild
erneuert
werden.
It
will
have
to
be
renewed
with
an
up-to-date
photograph
every
10
or
15
years.
Europarl v8
Der
Trustlevel
kostet
8,95
Euro
und
muss
alle
drei
Jahre
erneuert
werden.
The
trust
level
costs
8,95
€
and
must
be
renewed
every
three
years.
Wikipedia v1.0
Sie
sollten
bis
zum
Frühjahr
2008
erneuert
werden.
They
were
refurbished
in
the
spring
of
2008.
Wikipedia v1.0
Für
den
nächsten
Durchgang
muss
die
Folie
mit
dem
Motiv
erneuert
werden.
For
the
next
cycle
the
carrier
foil
is
advanced,
positioning
the
next
area
to
be
transferred.
Wikipedia v1.0
Medikiertes
Wasser
muss
alle
24
Stunden
erneuert
werden.
Medicated
water
must
be
renewed
every
24
hours.
ELRC_2682 v1
Diese
Benennung
kann
jedoch
alle
fünf
Jahre
erneuert
werden.
This
designation
may,
however,
be
renewed
every
five
years.
JRC-Acquis v3.0
Sie
kann
unter
Berücksichtigung
etwaiger
Änderungen
der
Grenzwerte
des
Artikels
6
erneuert
werden.
They
may
be
renewed,
taking
into
account
any
charges
in
the
limit
values
referred
to
in
Article
6.
JRC-Acquis v3.0
Sie
kann
für
jeweils
denselben
Zeitraum
verlängert
oder
erneuert
werden.
It
may
be
continued
or
renewed
for
similar
periods.
JRC-Acquis v3.0
Die
vorläufige
Zulassung
des
Produkts
kann
daher
erneuert
werden.
The
provisional
authorisation
of
the
product
may
therefore
be
resumed.
JRC-Acquis v3.0
Sie
muss
mithilfe
von
sorgfältig
entwickelten
Lösungen
erneuert
werden.
It
needs
to
be
repaired,
with
carefully
crafted
solutions.
News-Commentary v14
Der
Vorrat
an
oralen
Rehydratationssalzen
muss
ebenfalls
ständig
erneuert
werden.
Stocks
of
oral
re-hydration
salts
must
be
constantly
replenished.
News-Commentary v14
Das
Zertifikat
gilt
für
drei
Jahre
und
muss
regelmäßig
erneuert
werden.
The
certificate
is
valid
for
three
years
and
has
to
be
renewed
regularly.
Wikipedia v1.0
Alles
soll
im
Schwarzwaldstil
erneuert
werden.
Everything
is
to
be
redone
in
the
Black
Forest
style.
WMT-News v2019
Die
Genehmigung
von
Fenhexamid
sollte
daher
erneuert
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
renew
the
approval
of
fenhexamid.
DGT v2019
Die
Genehmigung
von
2,4-D
sollte
daher
erneuert
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
renew
the
approval
of
2,4-D.
DGT v2019
Ihr
Mandat
erstreckt
sich
über
sechs
aufeinanderfolgende
Geschäftsjahre
und
kann
nicht
erneuert
werden.
Their
appointment
shall
be
for
6 consecutive
financial
years
and
shall
not
be
renewable.
DGT v2019
Die
Genehmigung
von
Metsulfuron-methyl
als
Substitutionskandidat
sollte
daher
erneuert
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
renew
the
approval
of
metsulfuron-methyl
as
a
candidate
for
substitution.
DGT v2019
Die
Genehmigung
von
Lambda-Cyhalothrin
als
Substitutionskandidat
sollte
daher
erneuert
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
renew
the
approval
of
lambda-cyhalothrin
as
a
candidate
for
substitution.
DGT v2019
Die
Genehmigung
von
Iprovalicarb
sollte
daher
erneuert
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
renew
the
approval
of
iprovalicarb.
DGT v2019
Die
Genehmigung
von
Acibenzolar-S-methyl
sollte
daher
erneuert
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
renew
the
approval
of
acibenzolar-S-methyl.
DGT v2019
Die
Genehmigung
von
Thifensulfuron-methyl
sollte
daher
erneuert
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
renew
the
approval
of
thifensulfuron-methyl.
DGT v2019
Die
Genehmigung
für
Mesotrion
sollte
daher
erneuert
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
renew
the
approval
of
mesotrione.
DGT v2019
Die
Genehmigung
von
Laminarin
als
Stoff
mit
geringem
Risiko
sollte
daher
erneuert
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
renew
the
approval
of
laminarin
as
a
low-risk
substance.
DGT v2019
Die
Genehmigung
für
Acetamiprid
sollte
daher
erneuert
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
renew
the
approval
of
acetamiprid.
DGT v2019