Translation of "Ermöglichten mir" in English

Sie ermöglichten mir Schulbildung und eine Ausbildung.
They gave me access to all education, training.
OpenSubtitles v2018

Sie ermöglichten mir eine Webseite zu erstellen.
They allowed me to build a website. I don't know, is it showing up?
QED v2.0a

Sie ermöglichten mir die Website um global Daten zu erheben.
They allowed me to build a website to collect data globally.
QED v2.0a

Sie ermöglichten es mir dieses wunderschöne Land kennen und erleben zu dürfen.
They enabled me to get to know this beautiful country and it’s people.
ParaCrawl v7.1

Einige sensible Wiederherstellungsarbeiten ermöglichten es mir jetzt, die Übersetzung fertig zu stellen.
Some sensitive restoration work finally enabled me to finish the translation.
ParaCrawl v7.1

Sie ermöglichten mir, Computer-, Fotografie- und Kunst-Kurse zu besuchen.
They allowed me to attend courses to learn about computers, photography and art.
ParaCrawl v7.1

Weitere klinische Erfahrungen ermöglichten mir ein Praktikum in Tegerensee, Kreuth.
Furthermore, I had the pleasure of gaining clinical experience in Tegernsee, Kreuth.
ParaCrawl v7.1

Ja, okay, nun, sie ermöglichten mir auch, mich zu genesen.
Yeah, okay, well, they also enabled me to get better.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern ermöglichten mir, mich komplett auf meine Karriere als Profi-Triathlet zu konzentrieren.
My parents afforded me the opportunity to concentrate exclusively on my career as a professional triathlete.
ParaCrawl v7.1

Und so auch waren die Bedingungen, die eine Rückkehr zu Mir ermöglichten, verschieden.
And so were also the conditions, which made a return to me possible, different.
CCAligned v1

Das ist einer von mehreren Hinweisen, die es mir ermöglichten, das Alter zu bestimmen.
It is one of several indications which enabled me to fix the date.
ParaCrawl v7.1

Trotz großer Skepsis ermöglichten mir meine Eltern ein Studium an der UCLA Extension in Los Angeles.
Despite their considerable skepticism, my parents enabled me to study at UCLA Extension in Los Angeles.
ParaCrawl v7.1

Sie ermöglichten mir, viele meiner Eigensinne zu entdecken, sie loszulassen und mich zu erhöhen.
He made it possible for me to find many of my attachments, let go of them and improve myself.
ParaCrawl v7.1

Sie ermöglichten mir, schnell zwischen den Desktops umzuschalten (Dank an M. Soriano:)).
They have been useful because I was able to quickly change desktops (thanks to M. Soriano:)).
ParaCrawl v7.1

Sie ermöglichten mir, meine Lieferung um die halbe Welt bis vor meine Haustür zu leiten.
They helped to guide my shipment halfway around the world to my doorstep.
ParaCrawl v7.1

Die kulturellen Kontakte ermöglichten mir einen freieren, kreativeren Umgang mit der eigenen Tradition.
The cultural contacts made it possible for me to have a freer, more creative dealing with our own tradition.
ParaCrawl v7.1

Diese Konsultationen ermöglichten mir, den bestehenden Regelungsrahmen zu bewerten und mich mit den Wünschen dieser Staaten und Verbände vertraut zu machen, um sie dann berücksichtigen zu können.
These consultations enabled me to assess the existing system and also to familiarise myself with the wishes of these countries and organisations so as to incorporate them.
Europarl v8

Im Logbuch von Vancouver erwähnte er seine Dankbarkeit und Verpflichtung Wales gegenüber für seine „Informationen, welche es mir ermöglichten diese einsamen Regionen zu durchqueren und aufzuzeichnen“.
In his journal, Vancouver recorded his gratitude and indebtedness to Wales's tutelage "for that information which has enabled me to traverse and delineate these lonely regions.
Wikipedia v1.0

Wir stellten Gegenstände her, die es mir ermöglichten, Magie zu benutzen... ohne Magie zu benutzen.
We made items that allowed me to use magic without doing magic.
OpenSubtitles v2018

Ich danke Ihnen allen, dass Sie es mir ermöglichten, Teil dieses Teams der Bürgerbeauftragten zu sein.
I would like to thank you all for allowing me to have been part of this ombudsman team.
EUbookshop v2

Hinweise, die mir von diesen Organisationen übermittelt wurden, ermöglichten es mir, Captain William Z. Haskins zu kontaktieren.
Clues forwarded to me by these organizations enabled me to contact Captain William Z. Haskins.
CCAligned v1

Die schnelle Integration in den jeweiligen Fachabteilungen, verbunden mit einer umfangreichen, intensiven und praxisnahen Ausbildung, ermöglichten mir, schulisches Wissen direkt am Arbeitsplatz umzusetzen.
The quick integration into the departments combined with extensive, intensive and practical training enabled me to immediately use by educational knowledge in the workplace.
ParaCrawl v7.1

Die hohe Zuverlässigkeit des Carats und der fehlende Zwang zum Auf- und Abrüsten ermöglichten mir die Flüge zum Teil vor dem Spätdienst.
The reliability of the airplane and not having to rig the plane enabled me to do these flights before doing a late shift at work.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Freunde von mir und meiner Familie ermöglichten mir, das Land zu bereisen und die Einstellung der Leute herauszufinden.
Certain friends of mine and my family made it possible for me to travel about the country and take a sounding of the mood of the people.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte dir für all die Werkzeuge danken, und für die Einsichten, die sie mir ermöglichten, doch möchte ich dir für die Anerkennung danken, dass ich in mir einen Funken Göttlichkeit habe, der das Göttliche in allem um mich erkennt.
I could thank you for all the tools and the insights they have brought me, but I want to thank you for the recognition that I have a spark of divinity that recognizes the divinity in all around me.
ParaCrawl v7.1

Der Austausch mit den anderen Stipendiaten und die angebotenen Kurse ermöglichten es mir meinen Horizont zu erweitern.
The lively exchange with other fellows and the offered courses enabled my to enlarge my horizon.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2016 nahm ich einen neu eröffneten Plattenladen und ein Café mit einem fleischbasierten und etwas vegetarischen Menü als Veganúar-Projekt auf, hauptsächlich als Berater, aber dank der Leute von Kaffi Vinyl, die es mir ermöglichten, das zu tun, was ich wollte, konnte ich es als die allererste vegane Küche in Island aufbauen.
In 2016 I took on a newly opened record shop and café with a meat based and somewhat vegetarian menu as a Veganúar project, mainly as a consultant but thanks to the folks at Kaffi Vinyl that allowed me to do what I wanted I was able to found the first ever all vegan kitchen in Iceland.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte eine Menge schmutziger Dinge gelesen, aber wenn ich zurückschaue, glaube ich, dass der Meister mich davor bewahrt hat, zu tief zu fallen, und mich Dinge lehrte, die es mir ermöglichten, rasch Fortschritte zu machen, nachdem ich das Fa erhalten hatte.
And I had read a lot of messy things, but looking back I feel that Master was helping me not to fall down too far and teaching me things that would allow me to make faster progress once I obtained the Fa.
ParaCrawl v7.1

Die schnelle Integration in den jeweiligen Fachabteilungen verbunden mit einer umfangreichen, intensiven und praxisnahen Ausbilung ermöglichten mir, schulisches Wissen direkt am Arbeitsplatz umzusetzen.
The quick integration into the departments combined with extensive, intensive and practical training enabled me to immediately use by educational knowledge in the workplace.
ParaCrawl v7.1