Translation of "Ermöglichte mir" in English
All
diese
Auswahl
ermöglichte
es
mir
es
besser
zu
haben.
All
this
choice
made
it
possible
for
me
to
do
better.
TED2020 v1
Das
Stipendium
ermöglichte
es
mir,
mein
Studium
fortzusetzen.
The
scholarship
made
it
possible
for
me
to
continue
my
studies.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Geldgewinn
ermöglichte
mir
eine
Reise
um
die
Welt.
The
prize
money
allowed
me
to
travel
around
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
Regal
ermöglichte
es
mir,
das
Fenster
zu
erreichen.
This
shelf
enabled
me
to
reach
the
window.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ermöglichte
es
mir,
alles
zu
erfahren.
But
he
gave
me
a
way
to
learn
all
about
his
plans.
OpenSubtitles v2018
Und
Françoise
ermöglichte
mir
die
Musik.
Francoise
got
me
into
music.
OpenSubtitles v2018
Die
Funkstörung
ermöglichte
es
mir,
nicht
entdeckt
zu
werden.
The
radio
interference
enabled
me
to
avoid
detection.
OpenSubtitles v2018
Und
das,
denke
ich,
ermöglichte
es
mir,
mich
zu
öffnen.
And
that,
I
think,
allowed
me
to
open
mine.
OpenSubtitles v2018
Das
Preisgeld
ermöglichte
es
mir,
eine
Weltreise
zu
machen.
The
prize
money
enabled
me
to
go
on
a
world
cruise.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Kaffee
ermöglichte
es
mir,
während
des
langweiligen
Konzertes
wach
zu
bleiben.
The
coffee
enabled
me
to
stay
awake
during
the
dull
concert.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ermöglichte
mir,
die
Wahrheit
zu
finden.
I,
too,
was
blessed
with
this.
ParaCrawl v7.1
Herzlichen
Dank
an
Andreas
Bergweiler,
der
es
mir
ermöglichte
dies
zu
erleben!
Many
thanks
to
Andreas
Bergweiler,
CEO
of
Space
Travellers,
which
allowed
me
to
have
this
unique
experience
of
my
life!
CCAligned v1
Es
ermöglichte
mir,
weiterhin
zu
malen.
It
enabled
me
to
continue
painting.
ParaCrawl v7.1
Das
ermöglichte
mir,
mich
wirklich
kühn
zu
fühlen.
This
is
what
made
me
feel
really
bold.
ParaCrawl v7.1
Inside
Peru
ermöglichte
mir
einen
super
Aufenthalt
in
Peru.
Inside
Peru
offered
me
a
magnificent
stay
in
Peru.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ermöglichte
mir,
Bücher
viel
mehr
zu
verschieben.
This
enabled
me
to
move
a
lot
more
books.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglichte
mir,
den
aufrichtigen
Glauben
an
den
Meister
zu
bewahren.
This
enabled
me
to
maintain
my
righteous
belief
in
Master.
ParaCrawl v7.1
Der
Heilige
Geist
ermöglichte
es
mir
das
wunderschöne
Evangelium
kraftvoll
zu
predigen.
The
Holy
Spirit
enabled
me
to
powerfully
preach
the
beautiful
gospel.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Handbuch
ermöglichte
mir
das
Schreiben
eines
kleinen
Programmes.
This
guide
allowed
me
to
write
some
little
program.
ParaCrawl v7.1
Und
eben
diese
Ziffer
7
ermöglichte
es
mir,
mich
der
Stimme
zu
enthalten.
It
was
precisely
this
Paragraph
7
that
enabled
me
to
abstain.
Europarl v8
Ich
befürchte
ja,
aber
es
ermöglichte
mir,
fast
die
Hälfte
der
Anrufe
auszuschließen.
I'm
afraid
so,
but
it
did
allow
me
to
weed
out
almost
half
of
the
calls.
OpenSubtitles v2018
Ein
Sternenflottenadmiral
ermöglichte
mir,
mein
Volk
beim
Kampf
gegen
die
Cardassianer
zu
unterstützen.
A
Starfleet
admiral
gave
me
an
opportunity
to
help
my
people
in
their
fight
against
the
Cardassians.
OpenSubtitles v2018
Dank
an
Nico
Müller,
der
es
mir
ermöglichte,
dort
Bilder
zu
machen.
Thanks
to
Nico
Müller,
he
gave
me
the
possibility
of
making
pictures.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
Zweiter
in
der
World
CyberGames,
welches
mir
ermöglichte
in
Korea
zu
bleiben.
I
finished
2nd
place
in
the
World
CyberGames,
which
got
me
the
opportunity
to
stay
in
Korea.
ParaCrawl v7.1
Er
ermöglichte
mir,
viele
Dinge
loszulassen,
an
die
ich
mich
während
Jahren
geklammert
hatte.
It
allowed
me
to
let
go
of
many
things
that
I
have
held
on
to
for
years.
ParaCrawl v7.1
Ich
suchte
eine
Arbeit,
die
es
mir
ermöglichte,
Familie
und
Arbeit
miteinander
zu
vereinbaren.
I
was
looking
for
a
job
that
would
make
it
possible
for
me
to
balance
family
and
work.
ParaCrawl v7.1
Ein
Praktikum
in
einem
4D
Entwicklungsunternehmen
ermöglichte
es
mir,
meine
Berufswahl
als
Entwickler
zu
bestätigen.
An
internship
in
a
4D
development
company
allowed
me
to
confirm
my
choice
of
career
in
the
development
world
and
in
4D
projects.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
dass
die
Misshandlung
meine
Sinne
schärfte
und
es
mir
ermöglichte
spirituelle
Episoden
zu
haben.
The
abuse,
I
feel,
heightened
my
senses
making
it
possible
for
me
to
have
spiritual
episodes.
ParaCrawl v7.1