Translation of "Ermitteln von" in English
Institute
ermitteln
den
Risikopositionswert
von
Aktiva
nach
folgenden
Grundsätzen:
Institutions
shall
determine
the
exposure
value
of
assets
in
accordance
with
the
following
principles:
DGT v2019
Wir
ermitteln
die
Aufenthaltsorte
von
allen
NOV8-Agenten.
We're
in
the
process
of
confirming
the
whereabouts
of
every
NOV-Eight
operative.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
im
Tod
von
Pascal
LeMarchal.
We're
looking
into
the
death
of
Pascal
LeMarchal.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
im
Mordfall
von
Douglas
Wilson.
We're
investigating
the
death
of
Douglas
Wilson.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen,
den
Aufenthaltsort
zu
ermitteln
von
deinem
Bruder
im
knast.
We
trying
to
ascertain
the
whereabouts
of
your
brother-in-law.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
den
Ort
von
Cordelias
Vision.
Ascertaining
the
place
in
her
vision.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Effekt
läßt
sich
zum
Ermitteln
von
Asynchronitäten
beim
Schaltvorgang
ausnutzen.
This
effect
can
be
utilized
for
determining
asynchronous
conditions
during
the
shifting
operation.
EuroPat v2
Damit
entfällt
das
ermitteln
von
Toleranzwerten
und
die
Anwendung
arbeitet
störunempfindlich.
By
that
the
determination
of
tolerance
values
is
not
applicable.
ParaCrawl v7.1
Diese
Funktion
unterstützt
auch
das
bequeme
Ermitteln
von
Duplikaten
oder
eindeutigen
Werten.
This
feature
also
supports
to
find
out
duplicates
or
unique
values
at
ease.
ParaCrawl v7.1
Ein
initrd-Programm
kann
dabei
ermitteln,
von
welcher
Schnittstelle
das
System
gebootet
wurde.
Using
this
option
allows
an
initrd
program
to
determine
from
which
interface
the
system
has
been
booted.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Ermitteln
der
Filtrierbarkeit
von
Bier.
The
disclosure
relates
to
a
method
for
determining
the
filterability
of
beer.
EuroPat v2
In
US
5,168,323
wird
eine
Vorrichtung
zum
Ermitteln
von
Verunreinigungen
in
Gasen
beschrieben.
U.S.
Pat.
No.
5,168,323
describes
a
device
for
determining
contaminants
in
gases.
EuroPat v2
Matching
(Ermitteln
von
Prozessinstanzen,
die
einem
bestimmten
Muster
entsprechen);
Matching
(determining
process
instances,
which
correspond
to
a
certain
pattern);
EuroPat v2
Das
Ermitteln
der
Abfolge
von
Markierungen
kann
auf
der
Grundlage
von
Referenz-Informationen
erfolgen.
The
sequence
of
markings
can
be
determined
on
the
basis
of
reference
information.
EuroPat v2
Zum
Ermitteln
von
Kokain
im
Urin
kann
dieser
COC100
Kokain
Schnelltest
verwendet
werden.
To
determine
cocaine
in
urine
this
COC100
cocaine
rapid
test
can
be
used.
ParaCrawl v7.1
Innovative
Unternehmen
ermitteln
mithilfe
von
HPE
ihre
richtige
IT-Kombination.
Innovative
organisations
find
their
right
IT
mix
with
help
from
HPE.
ParaCrawl v7.1
Ermitteln
Sie
anhand
von
Echtzeit-Daten
organisatorische
Trends
und
identifizieren
Sie
mögliche
Risikobereiche.
Use
live
data
to
discover
organizational
trends
and
identify
potential
areas
of
risk.
ParaCrawl v7.1
Ermitteln
der
Lagebeziehung
von
Regionen
bzgl.
der
Koordinatenachsen.
Pose
relation
of
regions
with
regard
to
the
coordinate
axes.
ParaCrawl v7.1
Wir
ermitteln
anhand
von
Kreditkartendaten,
Expense
Reports
oder
Buchungsstatistiken
die
tatsächlich
Hotelkosten.
We
use
credit
card
data,
expense
reports
or
booking
statistics
to
determine
actual
hotel
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
konnte
nicht
ermitteln,
welcher
von
den
Zwillingen
das
Verbrechen
begangen
hat.
The
police
weren't
able
to
determine
which
one
of
the
twins
had
committed
the
crime.
Tatoeba v2021-03-10
So
könnten
sie
insbesondere
rasch
ermitteln,
wo
und
von
wem
die
betrügerischen
Umsätze
bewirkt
wurden.
It
would
allow
them
to
identify
swiftly
who
has
committed
the
fraudulent
transactions
and
where.
DGT v2019
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Ermitteln
von
Datenbankeinträgen
einer
Datenbank
mittels
eines
automatischen
Dialogsystems.
The
invention
relates
a
method
of
determining
database
entries
of
a
database
by
means
of
an
automatic
dialog
system.
EuroPat v2
Ferner
weist
das
Plausibilitätsprüfmodul
38
ein
Kantenprüfmodul
44
zum
Ermitteln
von
fehlerhaft
gewählten
Grenzwerten
10
auf.
Furthermore,
the
plausibility
test
module
38
has
an
edge
test
module
44
for
determination
of
incorrectly
chosen
limit
values
10
.
EuroPat v2