Translation of "Ermächtigt durch" in English
Ermächtigt
durch
(Vertreter
des
Reifenherstellers):
Authorised
by
(tyre
manufacturer’s
representative):
DGT v2019
Ich
stehe
vor
dir,
ermächtigt
durch
die
Macht
des
Herrn.
I
stand
before
you
empowered
by
the
might
of
the
Lord.
OpenSubtitles v2018
Die
Gemeinde
Jesu
Christi
ist
ermächtigt
durch
den
Heiligen
Geist.
The
Church
of
Jesus
Christ
is
empowered
by
the
Holy
Ghost.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
eine
vereidigte
Übersetzerin
–
ermächtigt
und
vereidigt
durch
das
Oberlandesgericht
Köln.
I
am
a
sworn
translator,
appointed
and
authorized
by
the
Higher
Regional
Court
of
Cologne.
CCAligned v1
Eine
weitere
unterstützung
wird
ermächtigt,
durch
moderne
technologien,
Sprintweb
und
Sprintframe.
Further
support
is
given
by
the
modern
technology,
Sprintweb,
and
Sprintframe.
ParaCrawl v7.1
Ermächtigt
durch
das
Landgericht
Karlsruhe
für
die
Beglaubigung
von
Übersetzungen
(Deutsch/Spanisch)
Authorised
by
the
Karlsruhe
regional
court
for
the
attestation
of
translations
(German/Spanish).
CCAligned v1
Ermächtigt
durch
eine
fürsorgliche
Gemeinschaft,
umgeben
von
jeder
erdenklichen
Möglichkeit,
entdecken
Sie
Ihre
Stärken.
Empowered
by
a
caring
community,
surrounded
by
every
imaginable
opportunity,
you'll
discover
your
strengths.
ParaCrawl v7.1
Die
Befugnisse,
die
der
Anstellungsbehörde
durch
das
Statut
der
Beamten
und
der
Stelle,
die
zum
Abschluss
der
Dienstverträge
ermächtigt
ist,
durch
die
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
übertragen
sind,
werden
für
das
Generalsekretariat
des
Rates
wie
folgt
ausgeübt:
The
powers
conferred
by
the
Staff
Regulations
of
Officials
on
the
appointing
authority
and
by
the
Conditions
of
Employment
of
other
servants
on
the
authority
competent
to
conclude
contracts
of
employment
shall,
as
regards
the
General
Secretariat
of
the
Council,
be
exercised:
DGT v2019
Darüber
hinaus
wird
das
Ministerium
aus
denselben
Gründen
ermächtigt
,
durch
Rechtsverordnungen
das
dauerhafte
Verbot
bestimmter
Arten
von
Geschäften
anzuordnen
.
Moreover
,
on
the
same
grounds
,
the
Ministry
will
be
empowered
to
adopt
regulations
imposing
permanent
prohibitions
on
certain
types
of
transactions
.
ECB v1
Die
Befugnisse,
die
der
Anstellungsbehörde
durch
das
Statut
der
Beamten
und
der
Stelle,
die
zum
Abschluß
der
Dienstverträge
ermächtigt
ist,
durch
die
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
übertragen
sind,
werden
hinsichtlich
des
Generalsekretariats
des
Rates
wie
folgt
ausgeübt:
The
powers
conferred
by
the
Staff
Regulations
of
officials
on
the
appointing
authority
and
by
the
Conditions
of
employment
of
other
servants
on
the
authority
competent
to
conclude
staff
contracts
shall,
as
regards
the
General
Secretariat
of
the
Council,
be
exercised:
JRC-Acquis v3.0
Der
Verwaltungsrat
übt
in
Bezug
auf
das
Personal
des
Gemeinsamen
Unternehmens
S2R
die
Befugnisse
aus,
die
der
Anstellungsbehörde
durch
das
Statut
der
Beamten
und
diejenigen,
die
der
Stelle,
die
zum
Abschluss
von
Dienstverträgen
ermächtigt
ist,
durch
die
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
übertragen
wurden
(im
Folgenden
„Befugnisse
der
Anstellungsbehörde“).
The
valuation
of
the
contributions
may
be
verified
by
the
S2R
Joint
Undertaking
should
there
be
any
uncertainty
arising
from
the
certification.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
übt
in
Bezug
auf
das
Personal
des
Gemeinsamen
Unternehmens
S2R
die
Befugnisse
aus,
die
der
Anstellungsbehörde
durch
das
Statut
der
Beamten
und
der
Stelle,
die
zum
Abschluss
von
Dienstverträgen
ermächtigt
ist,
durch
die
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
übertragen
wurden
(nachstehend
„Befugnisse
der
Anstellungsbehörde“).
The
Governing
Board
shall
exercise,
with
respect
to
the
staff
of
the
S2R
Joint
Undertaking,
the
powers
conferred
by
the
Staff
Regulations
on
the
Appointing
Authority
and
by
the
Conditions
of
Employment
of
Other
Servants
on
the
Authority
Empowered
to
Conclude
Contract
of
Employment
(hereinafter
"the
appointing
authority
powers").
TildeMODEL v2018
Bei
den
Verhandlungen
zu
der
nun
vorliegenden
dritten
Revision
war
die
Gemeinschaft
durch
den
Rat
ermächtigt
und
vertreten
durch
die
Kommission
beteiligt.
In
the
case
of
the
present,
third
revision,
the
Council
authorized
the
Community
-
represented
by
the
Commission
-
to
participate
in
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Vorbehaltlich
der
im
Anhang
aufgeführten
Bestimmungen
und
Bedingungen
wird
die
Kommission
ermächtigt,
die
durch
den
Gemischten
Ausschuss
vorgenommenen
Änderungen
am
Protokoll
im
Namen
der
Union
zu
genehmigen.
Subject
to
the
provisions
and
conditions
set
out
in
the
Annex
to
this
Decision,
the
Commission
shall
be
empowered
to
approve,
on
behalf
of
the
Union,
the
modifications
made
to
the
Protocol
by
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Die
Befugnisse,
die
der
Anstellungsbehörde
durch
das
Statut
und
der
Stelle,
die
zum
Abschluss
der
Dienstverträge
ermächtigt
ist,
durch
die
Beschäftigungsbedingungen
übertragen
sind,
werden
hinsichtlich
des
Generalsekretariats
des
Rates
wie
folgt
ausgeübt:
The
powers
conferred
by
the
Staff
Regulations
on
the
appointing
authority
and
by
the
Conditions
of
Employment
on
the
authority
competent
to
conclude
contracts
of
employment
shall,
as
regards
the
General
Secretariat
of
the
Council,
be
exercised:
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
übt
in
Bezug
auf
das
Personal
des
Gemeinsamen
Unternehmens
IMI2
die
Befugnisse
aus,
die
der
Anstellungsbehörde
durch
das
Statut
der
Beamten,
und
diejenigen,
die
der
Stelle,
die
zum
Abschluss
von
Dienstverträgen
ermächtigt
ist,
durch
die
Beschäftigungsbedingungen
übertragen
wurden
(im
Folgenden
„Befugnisse
der
Anstellungsbehörde“).
In
case
of
remaining
uncertainties,
it
may
be
audited
by
the
IMI2
Joint
Undertaking.
DGT v2019
Durch
diesen
Beschluss
wurde
die
Regierung
ermächtigt,
beim
Energieerzeuger
(durch
Konzessionen,
die
„omsetningskonsesjoner“)
eine
Abgabe
auf
den
Stromversorgungstarif
zu
erheben,
den
der
Endverbraucher
entrichtet.
The
decision
authorised
the
Government
to
oblige
the
distributor
of
energy
(by
a
licence,
‘omsetningskonsesjoner’)
to
add
a
levy
to
the
electricity
distribution
tariff
paid
by
the
end
consumer.
DGT v2019
Die
Kommission
wurde
ferner
ermächtigt,
durch
delegierte
Rechtsakte
Vorschriften
für
das
Funktionieren
der
Datenbank
zu
erlassen.
Moreover,
the
Commission
has
been
empowered
to
adopt
rules
on
the
functioning
of
the
database
by
delegated
acts.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
994/98
wird
die
Kommission
ermächtigt,
durch
Verordnung
einen
Schwellenwert
festzusetzen,
bis
zu
dem
Beihilfen
als
Maßnahmen
angesehen
werden,
die
nicht
alle
Tatbestandsmerkmale
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
erfüllen
und
daher
auch
nicht
dem
Anmeldeverfahren
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
unterliegen.
Regulation
(EC)
No
994/98
empowers
the
Commission
to
set
out
in
a
Regulation
a
threshold
under
which
aid
measures
are
deemed
not
to
meet
all
the
criteria
of
Article
87(1)
of
the
Treaty
and
therefore
do
not
fall
under
the
notification
procedure
provided
for
in
Article
88(3)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Die
Befugnisse,
die
der
Anstellungsbehörde
durch
das
Statut
der
Beamten
und
der
Stelle,
die
zum
Abschluss
der
Dienstverträge
ermächtigt
ist,
durch
die
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
übertragen
sind,
werden
hinsichtlich
des
Generalsekretariats
des
Rates
wie
folgt
ausgeübt:
The
powers
conferred
by
the
Staff
Regulations
of
Officials
on
the
appointing
authority
and
by
the
Conditions
of
employment
of
other
servants
on
the
authority
competent
to
conclude
contracts
of
employment
shall,
as
regards
the
General
Secretariat
of
the
Council,
be
exercised:
DGT v2019
Durch
§
3
Absatz
3
wird
die
Bundesregierung
ermächtigt,
durch
Rechtsverordnung
die
Höhe
der
Maut
pro
Kilometer
auch
unter
sachgerechter
Berücksichtigung
von
geleisteten
sonstigen
verkehrsspezifischen
Abgaben
der
Mautschuldner
im
Geltungsbereich
des
Gesetzes
festzusetzen.
Section
3,
paragraph
3
empowers
the
German
Government
to
fix
the
toll
rate
per
kilometre
by
taking
into
account
appropriately
other
traffic-specific
payments
made
by
parties
liable
for
the
toll
within
the
territory
of
the
Law
by
Statutory
Order.
DGT v2019
Mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
994/98
wird
die
Kommission
ermächtigt,
durch
Verordnung
einen
Schwellenwert
festzusetzen,
bis
zu
dem
Beihilfen
als
Maßnahmen
angesehen
werden,
die
nicht
alle
Tatbestandsmerkmale
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
erfüllen
und
daher
nicht
dem
Anmeldeverfahren
nach
Artikel
108
Absatz
3
unterliegen.
Regulation
(EC)
No
994/98
empowers
the
Commission
to
set
out
in
a
Regulation
a
threshold
below
which
aid
measures
are
considered
not
to
meet
all
the
criteria
laid
down
in
Article
107(1)
of
the
Treaty
and
therefore
do
not
fall
under
the
notification
procedure
provided
for
in
Article
108(3)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Die
Bundesländer
werden
ermächtigt,
durch
Gesetz
Vorschriften
über
die
Erstattung
von
Wahlkampfkosten
für
Landtagswahlen
zu
erlassen.
The
Federal
Länder
are
empowered
to
enact
regulations
on
the
reimbursement
of
election
expenditures
for
Landtag
elections.
EUbookshop v2
Durch
das
Umweltschutzgesetz
von
1974
wurde
der
zuständige
Minister
ermächtigt,
durch
Rechtsverordnung
Höchstgrenzen
für
den
Schwefelgehalt
aller
flüssigen
Raffinerieerzeugnisse
festzusetzen,
die
in
Brennöfen
oder
Eisenbahnlokomotiven
Verwendung
finden.
The
Protection
of
the
Environment
Act
1974
entitled
the
Secretary
of
State
to
impose
by
regulations
limits
on
the
sulphur
content
of
any
liquid
petroleum
product
produced
in
a
refinery
which
is
used
in
furnaces
or
railway
locomotive
engines.
EUbookshop v2
Artikel
16
des
am
30.
November
1972
in
Brüssel
unterzeichneten
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Republik
Österreich
zur
Anwendung
der
Bestimmungen
über
das
gemeinschaftliche
Versandverfahren
(')
ermächtigt
den
durch
das
Abkommen
eingesetzten
Gemischten
Ausschuß,
am
Abkommen
selbst
und
an
seinen
Anlagen
durch
Beschlüsse
bestimmte
Änderungen
vorzunehmen.
Whereas
Article
16
of
the
Agreement
(')
between
the
European
Economic
Community
and
the
Republic
of
Austria
on
the
application
of
the
rules
on
Community
transit,
signed
in
Brussels
on
30
November
1972,
empowered
the
Joint
Committee
set
up
under
that
Agreement
to
adopt,
by
means
of
Decisions,
certain
amendments
to
the
said
Agreement
and
its
Appendices
;
EUbookshop v2