Translation of "Ermöglichen uns" in English
Nur
neue
Technologien
können
uns
ermöglichen,
unsere
gewohnte
Lebensweise
weiterzuführen.
Only
new
technology
can
enable
us
to
maintain
our
way
of
life.
Europarl v8
Das
wird
uns
ermöglichen,
qualifizierte
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
This
will
enable
us
to
create
skilled
jobs.
Europarl v8
Die
uns
zur
Verfügung
stehenden
Daten
ermöglichen
uns
eine
praktische
Herangehensweise.
The
data
available
to
us
allow
us
to
take
a
practical
approach.
Europarl v8
All
diese
Dinge
ermöglichen
uns
diese
Idee
vom
verknüpfen
von
Daten.
All
these
things
are
about
enabling
this
idea
of
linking
to
the
data.
TED2013 v1.1
Kleine
Veränderungen
ermöglichen
uns
Entdeckungen,
wie
etwa
den
von
Herschel
gefundenen
Planeten.
Small
changes
allow
us
to
make
discoveries,
like
the
planet
found
by
Herschel.
TED2020 v1
Vor
allem
würden
sie
es
uns
ermöglichen,
unser
globales
Versprechen
einzulösen.
Most
importantly,
they
would
allow
us
to
follow
through
on
a
global
promise.
News-Commentary v14
Flugzeuge
ermöglichen
uns,
in
ein
paar
Tagen
um
die
Welt
zu
reisen.
Airplanes
enable
us
to
travel
around
the
world
in
a
few
days.
Tatoeba v2021-03-10
Die
besten
Messungen
ermöglichen
uns,
den
Anteil
des
dunklen
Alls
zu
ermitteln.
Today's
best
measurements
allow
us
to
work
out
just
how
much
of
the
universe
is
dark.
TED2020 v1
Sie
ermöglichen
uns,
komplexe
und
widersprüchliche
Zeichen
zu
deuten.
They
allow
us
to
interpret
its
complex
and
contradictory
signals.
TED2020 v1
Unsere
neue
Agenda
wird
es
uns
ermöglichen,
der
Zukunft
zuversichtlich
entgegenzusehen.
Our
New
Agenda
will
help
us
to
face
the
future
with
confidence".
TildeMODEL v2018
Diese
Relikte
werden
es
uns
ermöglichen,
die
erwähnten
Rituale
durchzuführen.
These
relics
will
enable
us
to
perform
the
ceremonies
I
spoke
about.
OpenSubtitles v2018
Sie
ermöglichen
uns
Einigkeit
unter
Achtung
der
Kultur
des
anderen.
They
have
kept
us
united
in
our
respect
for
each
other's
culture.
TildeMODEL v2018
So
ermöglichen
uns
eine
Fortsetzung
unserer
langen
und
glücklichen
Zusammenarbeit.
And
by
enabling
us
to
continue
our
long
and
happy
association
together.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Elektro-Dynamometer
soll
uns
ermöglichen,
unsere
Untersuchung...
des
Mundkanals
zu
beenden.
We
hope
this
electro-dynamometer
will
enable
us
to
complete
our
examination
of
the
oral
passages.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
es
uns
ermöglichen,
die
richtigen
Ansatzpunkte
zu
identifizieren.
This
will
help
us
to
identify
the
best
places
to
start.
TildeMODEL v2018
Hubschrauber
ermöglichen
es
uns,
außergewöhnliche
Landschaften
zu
erreichen
...
Helicopters
enable
us
to
go
to
extraordinary
landscapes.
OpenSubtitles v2018
Sie
ermöglichen
es
uns,
sie
zu
stören
und
für
Chaos
zu
sorgen.
What
you're
doing
here
is
you're
giving
us
the
opportunity
to
shake
the
tree
and
create
chaos.
OpenSubtitles v2018
Winzige
Helmkameras
ermöglichen
uns
einen
einmaligen
Schulterblick
der
arbeitenden
Astronauten.
Tiny
cameras
inside
the
spacewalkers'
helmets...
give
us
a
unique
over-shoulder
view
as
they
work.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
es
uns
ermöglichen,
Sie,
Mr.
Tiernan,
auszuschließen.
It
would
enable
us
to
rule
you
out,
Mr.
Tiernan.
OpenSubtitles v2018
Die
Pilze
ermöglichen
uns
den
Kontakt
zu
unseren
Toten
und
der
Geisterwelt.
The
mushrooms
we
take
to
speak
with
the
dead,
to
see
our
ancestors
in
the
spirit
world.
OpenSubtitles v2018
Ein
dielektrisches
Feld
müsste
es
uns
ermöglichen,
durchzufliegen.
I
have
determined
that
a
dielectric
field
should
allow
us
to
pass
through
them.
OpenSubtitles v2018
Juris
Beziehung
zu
ihr
wird
es
uns
ermöglichen,
ihn
zu
finden.
It's
through
Yuri's
association
with
this
woman
that
we'll
be
able
to
find
him.
OpenSubtitles v2018
Röntgenaufnahmen
ermöglichen
es
uns,
gewissermaßen
in
den
Körper
hineinzusehen.
These
Xray
pictures
allow
us
to
see
inside
the
body.
EUbookshop v2
Es
kann
uns
ermöglichen,
die
großen
Herausforderungen
anzunehmen,
die
uns
bevorstehen.
The
Commission
will
take
them
into
account,
and
I
shall
give
an
answer
on
the
three
issues
that
were
raised.
EUbookshop v2
Matutes
es
uns
ermöglichen,
gemäß
dem
tatsächlich
entstandenen
Schaden
aktiv
zu
werden.
KOSTOPOULOS
even
allowing
that
we
Greek
Members
are
biased,
at
least
in
light
of
the
willingness
expressed
by
the
Council
the
Commission
ought
to
respond.
EUbookshop v2
Typen
wie
er
ermöglichen
uns
diesen
Lebensstil.
It's
guys
like
him
that
allows
our
whole
lifestyle
here.
OpenSubtitles v2018