Translation of "Erledigt mit" in English
Dies
erledigt
sich
nicht
mit
einem
einfachen
Beitritt
zur
EU.
And
EU
accession
alone
is
not
enough
to
achieve
this.
TildeMODEL v2018
Erledigt
sie
mit
Pfeil
und
Bogen.
Finish
them
with
arrows.
OpenSubtitles v2018
Er
erledigt
dich
mit
dem
ersten
Wurf!
He
could
split
your
head
with
one
shot.
OpenSubtitles v2018
Was
meinst
du
mit
"erledigt"?
Uh,
I
can
be
done
how?
OpenSubtitles v2018
Das
hat
sich
erledigt
mit
dem
Weihnachtsmann.
Santa
Claus
is
finished.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Hanzee
erledigt
die
Jobs
mit
dir.
Thought
Hanzee
goes
with
you
on
jobs.
OpenSubtitles v2018
Hoyt
kommt
als
2.
rein,
erledigt
Roger
mit
dem
Pumpgun.
Hoyt
is
in
second,
drops
Roger
with
the
shotgun.
OpenSubtitles v2018
Einer
erledigt
mit
Pfeil
und
Bogen.
I
nailed
one
of
them
downstairs
with
a
bow
and
arrow.
OpenSubtitles v2018
Sie
erledigt
sie
mit
einer
Power
Bomb.
And
she
finished
her
off
with
a
Power
Bomb.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
wir,
sind
wir
erledigt,
mit
Megatron
nebenan.
We
stay
here,
we're
screwed
with
Megatron
in
the
other
hangar.
OpenSubtitles v2018
Jemand
erledigt
mit
Ihnen
die
Formalitäten.
Someone
will
help
you
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Nummer
zwei
ist
erledigt,
weiter
gehts
mit
Nummer
drei.
Number
two
down,
on
to
number
three.
OpenSubtitles v2018
Was
meinen
Sie
mit
"erledigt"?
What
do
you
mean,
"finished"?
OpenSubtitles v2018
Der
Patch
erledigt
das
Folgende
mit
Hilfe
von
MySQL-Befehlen:
The
patch
will
do
the
following
through
MySQL
statements:
CCAligned v1
Der
Stäubli
TX60
erledigt
diese
Aufgaben
mit
Bravour.
The
Stäubli
TX60
accomplishes
these
tasks
with
flying
colors.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Akku-Fenstersauger
ist
die
Fensterreinigung
3-mal
schneller
erledigt
als
mit
herkömmlichen
Methoden.
Window
cleaning
is
done
3
times
faster
with
the
cordless
window
vacuum
cleaner
than
with
conventional
methods.
ParaCrawl v7.1
Einer
dieser
beiden
Stanzvorgänge
kann
auch
während
des
ersten
Arbeitsgangs
mit
erledigt
werden.
One
of
these
two
punching
operations
may
also
be
accomplished
during
the
first
operation.
EuroPat v2
Dieser
Bikini-Kampf
wird
erledigt
mit
einem
Finishing
Sleeper
und
einer
Humiliating
Shampoo.
This
bikini
wrestle
is
settled
with
a
finishing
sleeper
and
humiliating
shampoo.
CCAligned v1
Das
erledigt
POST
mit
seinen
Experten
in
Luxemburg
für
Sie.
POST
does
it
for
you
and
its
experts
in
Luxembourg
manage
everything
for
you!
CCAligned v1
Alles
erledigt
und
mit
Liebe
gekocht.
All
done
and
cooked
with
love.
CCAligned v1
Zunächst
ist
Dave
schockiert
und
erledigt
seinen
Auftrag
mit
größtem
Widerwillen.
At
first,
Dave
is
shocked
and
does
his
job
only
with
great
reluctance.
ParaCrawl v7.1
Das
erledigt
die
Portaltraverse
mit
breitenabhängiger
Drehfunktion.
This
is
completed
by
the
portal
cross
beam
with
width-specific
rotary
function.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Akku-Fenstersauger
ist
die
Fensterreinigung
3x
schneller
erledigt
als
mit
herkömmlichen
Methoden.
Window
cleaning
is
done
3
times
faster
with
the
cordless
window
vacuum
cleaner
than
with
conventional
methods.
ParaCrawl v7.1
Alles
andere
erledigt
das
Feuer
mit
seiner
eigenen
Unterscheidungskraft.
So
the
fire
discriminately
does
everything.
ParaCrawl v7.1
Achtzig
Prozent
aller
Arbeiten
erledigt
man
mit
zwanzig
Prozent
der
Werkzeuge.
Eighty
percent
of
all
tasks
are
done
with
twenty
percent
of
the
tools.
ParaCrawl v7.1
Die
Auto-Rahmen-Funktion
erledigt
diesen
Arbeitsschritt
mit
einem
Mausklick.
The
auto-frame
function
takes
over
this
step
with
one
mouse-click.
ParaCrawl v7.1
Den
Rest
erledigt
die
Maschine
mit
Automatisierungskomponenten
von
Festo.
The
machine
does
the
rest
using
automation
components
supplied
by
Festo.
ParaCrawl v7.1