Translation of "Erlauben sie mir eine frage" in English
Erlauben
Sie
mir
eine
Frage,
Corbett?
May
I
ask
you
a
question,
Corbett?
OpenSubtitles v2018
Baron,
erlauben
Sie
mir
eine
Frage?
Baron
one
question,
please.
OpenSubtitles v2018
Dann
erlauben
Sie
mir
eine
Frage.
Then
let
me
ask
one
question.
OpenSubtitles v2018
Aber
erlauben
Sie
mir
eine
Frage:
But
allow
me
one
question:
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir
nur
eine
Frage:
Just
allow
me
to
ask
one
question:
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
erlauben
Sie
mir
noch
eine
Frage
an
den
Kommissar.
Mr
President,
allow
me
to
ask
the
Commissioner
one
more
question.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
eine
Frage
zur
lateinamerikanischen
Kirche.
Permit
me
a
parenthesis
on
the
Latin
American
Church.
ParaCrawl v7.1
Erlauben
Sie
mir
noch
eine
Frage,
Herr
Präsident.
Mister
President,
please
allow
me
to
continue.
ParaCrawl v7.1
Erlauben
Sie
mir
eine
letzte,
persönliche
Frage.
A
last
personal
question.
ParaCrawl v7.1
Erlauben
Sie
mir
eine
persönliche
Frage.
A
personal
question.
ParaCrawl v7.1
Erlauben
Sie
mir
eine
persönliche
Frage—wie
generieren
Sie
eigentlich
Ideen?
Allow
me
a
personal
question:
How
do
you
actually
generate
ideas?
CCAligned v1
Herr
Kardinal,
erlauben
Sie
mir
eine
persönliche
Frage.
Your
Eminence,
a
personal
question.
ParaCrawl v7.1
Eminenz,
erlauben
Sie
mir
eine
etwas
respektlose
Frage.
Your
Eminence,
permit
me
a
somewhat
mischievous
question.
ParaCrawl v7.1
Eminenz,
erlauben
Sie
mir
eine
letzte
Frage.
Your
Eminence,
a
last
question.
ParaCrawl v7.1
Erlauben
Sie
mir
eine
Frage.
Hey,
let
me
ask
you
something.
How
old
are
you?
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir
eine
etwas
delikate
Frage,
die
wir
beim
Beichten
nicht
zu
stellen
wagen.
"allow
me
to
submit
a
delicate
question
"that
belongs
to
confession.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir
eine
Frage?
Do
you
mind
if
I
ask
you
a
question?
OpenSubtitles v2018
Eminenz,
erlauben
Sie
mir
noch
eine
letzte
Frage
zu
den
Perspektiven
des
Ökumenismus.
Your
Eminence,
a
last
question
on
the
pro
spects
of
ecumenism.
ParaCrawl v7.1
Erlauben
Sie
mir
noch
eine
persönliche
Frage:
Sie
sind
seit
20
Jahren
in
der
Branche...
Let
me
pose
a
personal
question:
You
have
been
in
the
industry
for
20
years...
ParaCrawl v7.1
Herr
Kommissar,
erlauben
Sie
mir
noch
eine
Frage:
Sind
Sie
bereit,
noch
einmal
darüber
nachzudenken
und
auch
mit
den
Betroffenen
zu
sprechen,
ob
mit
dem
Wegfall
der
Preisbindung
die
Kostenkalkulation
kleiner
Buchhandlungen
negativ
beeinflußt
werden
könnte,
wie
behauptet,
und
daß
damit
nicht
mehr
Wettbewerb,
sondern
durch
Vertriebsketten
monopolartige
Situationen
eintreten
können,
wie
es
bereits
in
anderen
Bereichen
des
Einzelhandels
geschehen
ist?
Are
you
prepared
to
think
about
this
again
and
also
to
talk
with
those
affected
about
whether
abolishing
fixed
book
prices
could,
as
is
claimed,
negatively
affect
small
bookshops'
costings,
the
result
being
not
more
competition
but
the
emergence
of
monopoly-type
situations
brought
about
by
distribution
chains,
as
has
already
happened
in
other
areas
of
the
retail
trade?
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir,
Ihnen
noch
eine
Frage
zu
stellen:
Es
ist
eine
Frage,
der
Sie
sich
in
Ihren
politischen
Leitlinien
große
Mühe
gegeben
haben
auszuweichen.
Allow
me
to
put
one
more
question
to
you:
it
is
one
that
you
have
been
going
to
great
lengths
to
avoid
addressing
in
your
policy
guidelines.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
eine
rhetorische
Frage,
auf
die
ich
keine
unmittelbare
Antwort
erwarte:
Ist
es
wirklich
realistisch,
ist
es
tatsächlich
Ausdruck
einer
realistischen
Einschätzung
der
Möglichkeiten,
wenn
man
nicht
auf
eine
Abstimmung
im
Rat,
sondern
daraufsetzt,
daß
alle
zehn
Mitgliedsländer
sich
darauf
einigen
können,
das
erneut
zu
ändern,
was
sie
nur
unter
größten
Schwierigkeiten
zuvor
gerade
zustandegebracht
haben?
What
I
can
say
about
the
likely
trend
in
these
price
decisions
is
that
they
will
differ
from
the
average
prices
advocated
by
a
majority
of
this
Parliament.
EUbookshop v2