Translation of "Erlauben sie mir bitte" in English

Erlauben Sie mir bitte, hier einige Gedanken einzubringen.
Permit me, however, to offer a reflection.
Europarl v8

Erlauben Sie mir bitte, zu zwei der vorgebrachten Punkte Stellung zu beziehen.
Allow me to respond to two of the points that have been raised.
Europarl v8

Erlauben Sie mir bitte zwei abschließende Bemerkungen.
Allow me to conclude with two final remarks.
TildeMODEL v2018

Erlauben Sie mir bitte, erst mal über mich zu sprechen.
May I please tell you something about myself?
OpenSubtitles v2018

Hoheit, jetzt erlauben Sie mir bitte noch einige Fragen.
Your Highness, please allow me some questions.
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie mir bitte, mich einfach hier aufzuhalten.
Would you please allow me to lounge?
OpenSubtitles v2018

Dann erlauben Sie mir bitte, mich jetzt zu verabschieden.
Then allow me to please to say my goodbyes.
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie mir, bitte, auch dazu eine Anekdote.
Let me tell you another story about this.
EUbookshop v2

Erlauben Sie mir daher bitte, dass ich wieder zu ihr gehe.
So, if you don't mind, I'm going to go to her.
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie mir bitte, Ihre Aufmerksamkeit auf eine nützliche Unterscheidung zu lenken.
But now, allow me to draw your attention to a useful distinction.
EUbookshop v2

Erlauben Sie mir bitte, meinen Respekt zu erweisen.
Please allow me to pay my respects.
OpenSubtitles v2018

Bevor ich es erkläre, erlauben Sie mir bitte, mich vorzustellen.
Before I explain, please allow me to introduce myself.
CCAligned v1

Erlauben Sie mir bitte zu erklären.
Please allow me to explain.
ParaCrawl v7.1

Ohne weitere Umschweife, erlauben Sie mir bitte, Ihnen zu präsentieren: den großartigen Rodolfo.
Without further ado, please allow me to present to you the Great Rodolfo.
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie mir, bitte?
You will permit me?
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie mir bitte, sich, dieses vorzustellen ist Ellen von TOBO-GRUPPE Shanghai China.
Please allow me to introduce myself,this is ellen from TOBO GROUP shanghai China.
CCAligned v1

Erlauben Sie mir bitte, dass ich mich jenseits des Protokolls an Frau Kollegin Zapf wende.
With your permission, I will depart from protocol for a moment and turn to my colleague Ms Zapf.
ParaCrawl v7.1

Erlauben Sie mir, bitte, daß ich noch einen Augenblick bei diesem Punkt bleibe.
Allow me to dwell a little longer on this point.
ParaCrawl v7.1

Zweifelsohne sprechen die Dolmetscher wesentlich besser Englisch als ich, erlauben Sie mir daher bitte, dass ich auf diese Aussprache im Europäischen Parlament auf Tschechisch eingehe.
I have no doubt that the interpreters speak one thousand per cent better English than me, so, if you will allow me, I will speak Czech and try to react to this debate in the European Parliament.
Europarl v8

Ich befürchte aufgrund vergangener Erfahrungen - erlauben Sie mir bitte an dieser Stelle pessimistisch zu sein - dass dieser Prozess sehr stark von finanziellen Aspekten angetrieben wird.
I am afraid, given past experience - and please allow me to be pessimistic here - that this may be a process that is very much money driven, funding driven.
Europarl v8

Herr Präsident, da ich heute zum ersten Mal in diesem Jahr im Parlament bin, erlauben Sie mir bitte, zunächst allen Parlamentariern ein erfolgreiches 1998 zu wünschen, bevor ich die Frage beantworte.
Mr President, before answering the question, as this is the first time I have attended Parliament in 1998, allow me to wish all Members a prosperous year.
Europarl v8

Da ich mir aber der enormen Arbeit bewusst bin, die in diesen Bericht gesteckt wurde, erlauben Sie mir bitte, nicht nur dem Berichterstatter und den anderen beteiligten Abgeordneten zu gratulieren und zu danken, sondern auch den Mitarbeitern des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres und unseren politischen Beratern.
However, because I am aware of the huge amount of work that has been put into this report, please allow me to congratulate and thank not only the rapporteur and the other Members involved, but also the staff of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and our policy advisers.
Europarl v8

Erlauben Sie mir bitte deshalb, mit einigen Bemerkungen zu den gemachten Kommentaren über die Lage Großbritanniens zu schließen.
So let me draw my remarks to a close by picking up some of the observations that were made about the position of Britain.
Europarl v8

Erlauben Sie mir bitte, daß ich an dieser Stelle in meiner Funktion als Präsident des Europäischen Rates hier auch Helmut Kohl für all das danke, was er zu unserem gemeinsamen Europa beigetragen hat.
Allow me at this point, as President-in-Office of the European Council, also to thank Helmut Kohl for contributing so much to our common Europe.
Europarl v8

Herr Präsident, erlauben Sie mir bitte, dass ich Ihnen im Namen aller andalusischen Fischer und in meinem eigenen Namen für die von Ihnen unternommenen Bemühungen danke, um die portugiesischen Behörden zu veranlassen, den Fischer Agustín García freizulassen, der, wie Sie wissen, seit über zwei Monaten inhaftiert ist.
Mr President, please allow me to thank you on behalf of all Andalusian fishermen, and on my own behalf, for the efforts you are making to persuade the Portuguese authorities to free Agustín García, the fisherman who, as you know, has spent more than two months in prison.
Europarl v8

Deswegen erlauben Sie mir bitte, dass ich letztmals auch einige Anmerkungen aus der Sicht der Haushaltskontrolle mache oder ein paar zusätzliche Anregungen gebe, um im Ton vom Kollegen Nassauer zu bleiben.
Please allow me, therefore, also to make a few comments for the last time from the point of view of budgetary control and to offer a few additional suggestions in keeping with the tone set by Mr Nassauer.
Europarl v8