Translation of "Erlauben sie mir bitte" in English
Erlauben
Sie
mir
bitte,
hier
einige
Gedanken
einzubringen.
Permit
me,
however,
to
offer
a
reflection.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
bitte,
zu
zwei
der
vorgebrachten
Punkte
Stellung
zu
beziehen.
Allow
me
to
respond
to
two
of
the
points
that
have
been
raised.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
bitte
zwei
abschließende
Bemerkungen.
Allow
me
to
conclude
with
two
final
remarks.
TildeMODEL v2018
Erlauben
Sie
mir
bitte,
erst
mal
über
mich
zu
sprechen.
May
I
please
tell
you
something
about
myself?
OpenSubtitles v2018
Hoheit,
jetzt
erlauben
Sie
mir
bitte
noch
einige
Fragen.
Your
Highness,
please
allow
me
some
questions.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir
bitte,
mich
einfach
hier
aufzuhalten.
Would
you
please
allow
me
to
lounge?
OpenSubtitles v2018
Dann
erlauben
Sie
mir
bitte,
mich
jetzt
zu
verabschieden.
Then
allow
me
to
please
to
say
my
goodbyes.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir,
bitte,
auch
dazu
eine
Anekdote.
Let
me
tell
you
another
story
about
this.
EUbookshop v2
Erlauben
Sie
mir
daher
bitte,
dass
ich
wieder
zu
ihr
gehe.
So,
if
you
don't
mind,
I'm
going
to
go
to
her.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir
bitte,
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
eine
nützliche
Unterscheidung
zu
lenken.
But
now,
allow
me
to
draw
your
attention
to
a
useful
distinction.
EUbookshop v2
Erlauben
Sie
mir
bitte,
meinen
Respekt
zu
erweisen.
Please
allow
me
to
pay
my
respects.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
es
erkläre,
erlauben
Sie
mir
bitte,
mich
vorzustellen.
Before
I
explain,
please
allow
me
to
introduce
myself.
CCAligned v1
Erlauben
Sie
mir
bitte
zu
erklären.
Please
allow
me
to
explain.
ParaCrawl v7.1
Ohne
weitere
Umschweife,
erlauben
Sie
mir
bitte,
Ihnen
zu
präsentieren:
den
großartigen
Rodolfo.
Without
further
ado,
please
allow
me
to
present
to
you
the
Great
Rodolfo.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir,
bitte?
You
will
permit
me?
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir
bitte,
sich,
dieses
vorzustellen
ist
Ellen
von
TOBO-GRUPPE
Shanghai
China.
Please
allow
me
to
introduce
myself,this
is
ellen
from
TOBO
GROUP
shanghai
China.
CCAligned v1
Erlauben
Sie
mir
bitte,
dass
ich
mich
jenseits
des
Protokolls
an
Frau
Kollegin
Zapf
wende.
With
your
permission,
I
will
depart
from
protocol
for
a
moment
and
turn
to
my
colleague
Ms
Zapf.
ParaCrawl v7.1
Erlauben
Sie
mir,
bitte,
daß
ich
noch
einen
Augenblick
bei
diesem
Punkt
bleibe.
Allow
me
to
dwell
a
little
longer
on
this
point.
ParaCrawl v7.1
Zweifelsohne
sprechen
die
Dolmetscher
wesentlich
besser
Englisch
als
ich,
erlauben
Sie
mir
daher
bitte,
dass
ich
auf
diese
Aussprache
im
Europäischen
Parlament
auf
Tschechisch
eingehe.
I
have
no
doubt
that
the
interpreters
speak
one
thousand
per
cent
better
English
than
me,
so,
if
you
will
allow
me,
I
will
speak
Czech
and
try
to
react
to
this
debate
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
befürchte
aufgrund
vergangener
Erfahrungen
-
erlauben
Sie
mir
bitte
an
dieser
Stelle
pessimistisch
zu
sein
-
dass
dieser
Prozess
sehr
stark
von
finanziellen
Aspekten
angetrieben
wird.
I
am
afraid,
given
past
experience
-
and
please
allow
me
to
be
pessimistic
here
-
that
this
may
be
a
process
that
is
very
much
money
driven,
funding
driven.
Europarl v8
Herr
Präsident,
da
ich
heute
zum
ersten
Mal
in
diesem
Jahr
im
Parlament
bin,
erlauben
Sie
mir
bitte,
zunächst
allen
Parlamentariern
ein
erfolgreiches
1998
zu
wünschen,
bevor
ich
die
Frage
beantworte.
Mr
President,
before
answering
the
question,
as
this
is
the
first
time
I
have
attended
Parliament
in
1998,
allow
me
to
wish
all
Members
a
prosperous
year.
Europarl v8
Da
ich
mir
aber
der
enormen
Arbeit
bewusst
bin,
die
in
diesen
Bericht
gesteckt
wurde,
erlauben
Sie
mir
bitte,
nicht
nur
dem
Berichterstatter
und
den
anderen
beteiligten
Abgeordneten
zu
gratulieren
und
zu
danken,
sondern
auch
den
Mitarbeitern
des
Ausschusses
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
und
unseren
politischen
Beratern.
However,
because
I
am
aware
of
the
huge
amount
of
work
that
has
been
put
into
this
report,
please
allow
me
to
congratulate
and
thank
not
only
the
rapporteur
and
the
other
Members
involved,
but
also
the
staff
of
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
and
our
policy
advisers.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
bitte
deshalb,
mit
einigen
Bemerkungen
zu
den
gemachten
Kommentaren
über
die
Lage
Großbritanniens
zu
schließen.
So
let
me
draw
my
remarks
to
a
close
by
picking
up
some
of
the
observations
that
were
made
about
the
position
of
Britain.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
bitte,
daß
ich
an
dieser
Stelle
in
meiner
Funktion
als
Präsident
des
Europäischen
Rates
hier
auch
Helmut
Kohl
für
all
das
danke,
was
er
zu
unserem
gemeinsamen
Europa
beigetragen
hat.
Allow
me
at
this
point,
as
President-in-Office
of
the
European
Council,
also
to
thank
Helmut
Kohl
for
contributing
so
much
to
our
common
Europe.
Europarl v8
Herr
Präsident,
erlauben
Sie
mir
bitte,
dass
ich
Ihnen
im
Namen
aller
andalusischen
Fischer
und
in
meinem
eigenen
Namen
für
die
von
Ihnen
unternommenen
Bemühungen
danke,
um
die
portugiesischen
Behörden
zu
veranlassen,
den
Fischer
Agustín
García
freizulassen,
der,
wie
Sie
wissen,
seit
über
zwei
Monaten
inhaftiert
ist.
Mr
President,
please
allow
me
to
thank
you
on
behalf
of
all
Andalusian
fishermen,
and
on
my
own
behalf,
for
the
efforts
you
are
making
to
persuade
the
Portuguese
authorities
to
free
Agustín
García,
the
fisherman
who,
as
you
know,
has
spent
more
than
two
months
in
prison.
Europarl v8
Deswegen
erlauben
Sie
mir
bitte,
dass
ich
letztmals
auch
einige
Anmerkungen
aus
der
Sicht
der
Haushaltskontrolle
mache
oder
ein
paar
zusätzliche
Anregungen
gebe,
um
im
Ton
vom
Kollegen
Nassauer
zu
bleiben.
Please
allow
me,
therefore,
also
to
make
a
few
comments
for
the
last
time
from
the
point
of
view
of
budgetary
control
and
to
offer
a
few
additional
suggestions
in
keeping
with
the
tone
set
by
Mr
Nassauer.
Europarl v8