Translation of "Erlangte kenntnisse" in English

Im Ferranti-Werk in Deptford erlangte er Kenntnisse der Hochspannungselektrotechnik.
But it was at Ferranti's work at Deptford that he gained his knowledge of high voltage electrical engineering.
WikiMatrix v1

Bei diesen konnten die Römer kurzzeitig die Orkneyinseln erobern und erlangte Kenntnisse über die Shetlandinseln.
During these the Romans would capture the Orkney Islands (Orcades) for a short period of time and obtained information about the Shetland Islands.
WikiMatrix v1

Dagegen ist es wichtig, dass der Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht etwaige einseitig erlangte Kenntnisse über die Einführungspläne dritter Zugangsinteressenten nicht dazu nutzt, sich unlautere wirtschaftliche Vorteile zu verschaffen.
Conversely, it is important that any asymmetric knowledge the SMP operator possesses of the rollout plans of third-party access seekers is not used by the SMP operator to gain undue commercial advantage.
DGT v2019

Sie bestimmen insbesondere ihre jeweiligen Rechte bezüglich der Nutzung der Software, der Hardware, des Know-how und der gewerblichen Schutzrechte, die sie aus ihren gemeinsamen Arbeiten gewonnen haben, sowie die Bedingungen, unter denen andere erlangte einschlägige Kenntnisse und gewerbliche Schutzrechte gegenseitig zur Verfügung ge stellt werden.
They shall in particular determine their respect ive rights concerning the use of the software, hardware, know-how and industrial property rights resulting from their joint work and the terms on which they are to make other acquired relevant information and industrial property rights available to each other.
EUbookshop v2

Er arbeitete bis 1896 an weiteren Orten (Grand Cote, Anse la Butte und Belle Isle) und erlangte Kenntnisse, die ihn zu seiner Idee führten – der möglichen Verbindung zwischen Salzdepots und Schwefelvorkommen im Tertiär-Sediment der Golfküstenregion der Vereinigten Staaten.
He worked at additional locations (Grand Cote, Anse la Butte and Belle Isle) until 1896, gaining experience that led to his promising of idea of the possible relationship between the salt deposits and the sulfur (most probably even crude oil) in the tertiary sediments of the Gulf Coast region.
WikiMatrix v1

Sie be stimmen insbesondere ihre jeweiligen Rechte bezüglich der Nutzung des Knowhow und der ge werblichen Schutzrechte, die sie aus ihren ge meinsamen Arbeiten gewonnen haben, sowie die Bedingungen, unter denen andere erlangte ein schlägige Kenntnisse und gewerbliche Schutzrechte gegenseitig zur Verfügung gestellt werden.
They shall in particular determine their respective rights concerning the use of the knowhow and industrial property rights re sulting from their joint work and the terms on which they are to make other acquired relevant in formation and industrial property rights available to each other.
EUbookshop v2

Das Forscherteam erlangte wichtige strukturelle Kenntnisse über die Bindung des V-Proteins an MDA5, indem es Röntgenexperimente an der European Synchrotron Radiation Facility (ESRF, Grenoble, Frankreich) und an DESYs Lichtquelle DORIS durchführte.
The research team obtained key structural information on V protein-binding to MDA5 through x-ray experiments performed at the European Synchrotron Radiation Facility (ESRF, Grenoble, France) and at DESY’s DORIS lightsource (Hamburg, Germany).
ParaCrawl v7.1

Erlangte Kenntnisse dürfen demnach nicht nur akademischer Art sein, sondern müssen auch in Zusammenhang mit Technik und Erfahrungen gesehen werden, um so die „Demokratisierung“ und vollständige Generalisierung des Zugangs zur Bildung als permanenten Prozess der Verbesserung und Förderung von Kompetenzen zu vereinfachen.
Required knowledge should not be exclusively academic, but should also be seen in association with techniques and experiences, in order to simplify the “democratisation” and global generalisation of access to training and education as a permanent process in the improvement and promotion of skills.
ParaCrawl v7.1

Während des Praktikums müssen die Absolventen die Möglichkeit bekommen, im Studium erlangte Kenntnisse in der Praxis anhand konkreter Aufgaben umzusetzen.
During the practical course the graduates must get the possibility of converting in the study attained knowledge in practice on the basis concrete tasks.
ParaCrawl v7.1

In Kooperation mit dem Vorstand der IMGEAV (Internationalen medizinischen Gesellschaft für Elektroakupunktur nach Voll) und in Ausbildungsseminaren in elektronischer Systemdiagnostik nach Voll, erlangte ich Kenntnisse über Vernetzungen im menschlichen Organismus: Diese Methode wird nicht von mir praktiziert, da die Ausübung Ärzten und Heilpraktikern vorbehalten ist.
In cooperation with the Board of the IMGEAV, (International Medical Society for Electroacupuncture according to Dr. Voll) and during training seminars on the topic of electronic system diagnostics according to Voll, I acquired skills and knowledge about links within the human organism.
ParaCrawl v7.1

Cultural Consultant - Stephan Hild motiviert zur Anwendung der erlangten Kenntnisse.
Cultural Consultant - Stephan Hild motivates me to use the knowledge I have acquired.
ParaCrawl v7.1

Die erlangten theoretischen Kenntnisse können so unmittelbar in den Arbeitsalltag übertragen werden.
You can then apply that theoretical knowledge directly in your day-to-day work.
ParaCrawl v7.1

Iris Dorn motiviert zur Anwendung der erlangten Kenntnisse.
Iris Dorn motivates me to use the knowledge I have acquired.
ParaCrawl v7.1

Hierbei erlangten sie erweiterte Kenntnisse der durch den IPC veröffentlichten Richtlinie.
Here they gained extensive knowledge of the directive published by the IPC.
ParaCrawl v7.1

Sie haben brauchbare Kenntnisse erlangt.
You've gained useful knowledge of the Charmed Ones.
OpenSubtitles v2018

Die Mitglieder des Kuratoriums sind zur vertraulichen Behandlung der in Erfüllung ihrer Aufgaben erlangten Kenntnisse verpflichtet.
The members of the Board of Trustees have to treat all information attained while fulfilling their task as strictly confidential.
ParaCrawl v7.1

Ausführliche Überprüfung Üben und demonstrieren Sie die in diesem Kurs erlangten Kenntnisse und Fähigkeiten.
Comprehensive review Practice and demonstrate knowledge and skills learned in this course.
ParaCrawl v7.1

Die in Anwendung dieses Protokolls erlangten Kenntnisse dürfen nur für die Zwecke der Verfahren nach Artikel 57 des Übereinkommens verwendet werden.
Information acquired as a result of the application of this Protocol shall be used only for the purpose of procedures under Article 57 of the Agreement.
DGT v2019

Die gemäß diesem Protokoll erlangten oder ausgetauschten Kenntnisse dürfen nur für Verfahren nach den Artikeln 53 und 54 des Abkommens und für die Angelegenheit, für die sie erfasst wurden, verwendet werden.
Information acquired or exchanged pursuant to this Protocol shall only be used in evidence for the purpose of procedures under Articles 53 and 54 of the Agreement and in respect of the subject matter for which it was collected.
DGT v2019

Wir wissen, dass ein Großteil der Beschäftigungspolitik auf lokaler Ebene umgesetzt wird - hier werden die Erfahrungen gesammelt, Kenntnisse erlangt, und hier kann man konkret verfolgen, welche Mittel geeignet sind, um eine Erhöhung der Beschäftigung zu erreichen.
We know that it is at local level that large parts of employment policy are implemented. It is here that experience is accumulated and knowledge acquired, and it is here that there is a practical sense of what will be effective in achieving the objective of higher employment.
Europarl v8

Er beschränkt die Verwertung der bei Anwendung der Artikel 17 bis 21 erlangten Kenntnisse auf den mit ihrer Erlangung verfolgten Zweck.
It confines the use of information gathered under Articles 17 to 21 to the purpose for which it was collected.
TildeMODEL v2018

Die Kommission gibt keine bei Anwendung dieser Verordnung erlangten Kenntnisse preis, die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen.
The Commission shall not disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy which it has obtained pursuant to this Regulation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission gibt keine in Anwendung dieser Verordnung erlangten Kenntnisse preis, die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen.
The Commission shall not disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy which it has obtained pursuant to this Regulation.
DGT v2019

Maßnahmen der Innovationsförderung auf europäischer Ebene können helfen, das Leistungsniveau Europas insgesamt zu verbessern und die europäischen Kapazitäten in diesem Bereich auszubauen, indem die Anstrengungen von Unternehmen und Innovatoren darum, auf europäischer Ebene und auf den Weltmärkten tätig zu werden, unterstützt und die in anderen Regionen gemachten Erfahrungen und erlangten Kenntnisse den Akteuren des gesamten Gebiets der EU durch Initiativen auf diesem Niveau zur Verfügung gestellt werden.
Actions to stimulate business innovation at European level can help to raise the overall level of Europe’s performance and increase European capacities in this area, by helping businesses and innovators in their efforts to operate on a European scale and on international markets, and by giving stakeholders in all regions of the EU the benefit of the experience and knowledge acquired in other regions through initiatives undertaken at this level.
TildeMODEL v2018

Bei dem Seminar trat klar zutage, dass die durch angewandte europaweite Forschung im Rahmen von ESPON erlangten Fakten und Kenntnisse große Möglichkeiten zur Freisetzung territorialen Entwicklungspotenzials für die Regionen und Städte bieten.
The seminar made it clear that ESPON fact and knowledge through applied research with a European coverage offers important opportunities for unleashing territorial development potential for regions and cities.
TildeMODEL v2018

Die bei der Anwendung von Absatz 1 erlangten Kenntnisse dürfen nur zu dem Zweck verwertet werden, zu dem sie angefordert worden sind.
Information acquired as a result of the application of paragraph 1 shall be used only for the purpose for which it was requested.
DGT v2019

Aufgrund der somit erlangten Kenntnisse sollte es möglich sein, in der Landwirtschaft und in der Nahrungsmittelindustrie sicherere und in höherem Maße gesundheitsfördernde Pflanzenarten zu verwenden,
On the basis of the knowledge thus obtained, it should be possible:
EUbookshop v2

Bekanntlich sind nach dem Euratom-Vertrag die von der Kommission bei solchen Forschungsmaßnahmen erlangten Kenntnisse den interessierten Unternehmen in der Gemeinschaft zur Verfügung zu stellen.
It will be recalled that, under the Euratom Treaty, knowledge thus acquired by the Commission can be communicated to interested firms in the European Community under favourable conditions.
EUbookshop v2